Colección de citas famosas - Colección de poesías - Traducción del chino clásico realizada por Zhang Dai en Emeishan

Traducción del chino clásico realizada por Zhang Dai en Emeishan

1. Traducción del chino clásico de Zhang Dai

"Mirando la nieve en el pabellón en el corazón del lago" Texto original En diciembre del quinto año de Chongzhen, vivió Yu. en el Lago del Oeste.

Hubo fuertes nevadas durante tres días y el sonido de personas y pájaros en el lago se escuchaba por todas partes. El día estaba fijado. Tomé un pequeño bote, cogí mi ropa color lavanda, encendí un fuego y me dirigí al pabellón en medio del lago para contemplar la nieve a solas.

La escarcha está brumosa y el cielo, las nubes, las montañas y el agua son todos blancos. Las sombras en el lago son solo un rastro del largo dique, un pequeño pabellón en el centro del lago, una mostaza con Yu Zhou y dos o tres personas en el bote.

Cuando llegaron al pabellón, dos personas estaban tendidas sobre un fieltro y sentadas una frente a la otra, y un niño preparaba vino mientras el fogón hervía. Cuando vio a Yu, se llenó de alegría y dijo: "¿Cómo puede haber más gente así en el lago?". Llevó a Yu a beber con él.

Yu Qiang bebió tres grandes vinos blancos y se despidió. Preguntó por su apellido. Era de Jinling y estaba aquí como invitado. Antes de bajarse del barco, Zhouzi murmuró: "¡No digas que tu marido es un idiota, hay incluso más idiotas que son tan idiotas como tu marido!" Traducción En el duodécimo mes del quinto año de Chongzhen, viví en Lago del Oeste.

Nevó intensamente durante tres días consecutivos y los sonidos de los peatones y los pájaros en el lago desaparecieron. Aproximadamente a las ocho de la tarde de ese día, remaba en un bote pequeño, vestía ropa de piel, llevaba una estufa y fui solo al Pabellón Huxin para observar la nieve.

El lago está lleno de flores de hielo condensadas por el vapor de agua. El cielo y las nubes, las montañas lejanas y el lago se integran en un solo y vasto blanco. Las únicas sombras claras en el lago eran el largo terraplén del Lago del Oeste apenas visible en la nieve, el contorno del pabellón en el centro del lago, mi pequeño bote y las dos o tres figuras en el bote.

(Llegué) al pabellón y (vi) dos personas habían extendido un fieltro y estaban sentadas una frente a la otra. Un niño estaba calentando el vino en la estufa hasta que hirviera. Cuando me vieron, se alegraron mucho y dijeron: "¿Cómo pude encontrarme en el lago con una persona tan tranquila y elegante como tú?". Me llevaron a beber con ellos.

Bebí tres grandes tragos y me despedí de ellos. Les pregunté sus nombres y descubrí que eran de Jinling y vivían aquí como invitados.

Cuando volví a la orilla y bajé del barco, el barquero se dijo: "¡No digas que mi marido está loco, hay gente que está tan loca como tú!". Historia original de White Ocean Tide", observando la marea en Sanjiang, no hay una tendencia real. Por la tarde, la gente decía: "La marea está subiendo este año".

Y así año tras año. En el octavo mes de Gengchen, el mayor Zhu Hengyue fue enviado a Baiyang, donde Chen Zhanghou y Qi Shipei se sentaron en la misma mesa.

Mirando la marea en el malecón, Yu Xun fue allí, y Zhanghou y Shipei llegaron uno tras otro. De pie en el estanque, se puede ver la línea de marea que viene de Haining y va directamente al estanque.

Un poco más cerca, el blanco se revela débilmente, como si impulsara a miles de ansarones a extender sus alas y volar. A medida que se acercaba, gotas de agua y flores volaron como un millón de leones de nieve, cubriendo el río y descendiendo. Fueron golpeados por truenos y látigos furiosos, y con miles de puntas de flecha, nadie se atrevió a llegar primero.

Si se acerca más, el huracán nos obligará a tocar la orilla. Observando los cambios, caminé bajo el estanque.

Cuando la marea llega al estanque, con todas tus fuerzas, el agua golpea y salpica varios metros, mojándote la cara. Girándose hacia la derecha, Guishan bloqueó el camino. Estaba tan enojado que el cañón rompió las plumas del dragón y la nieve bailó en el aire.

Me sorprendió y me deslumbró. Después de estar sentado durante medio día, mi rostro se calmó. Los antepasados ​​dijeron: La marea del río sube gradualmente desde las dos montañas de Ni y Zhe.

El océano blanco está fuera de las dos montañas y la marea es más grande ¿Por qué? Traducción (Según la antigua práctica, (yo) observé la marea en la ciudad de Sanjiang, pero en realidad no había ninguna marea para observar. Por la tarde, alguien predicó ruidosamente: "¡La marea está subiendo este año!". Todos los años es así.

En agosto del decimotercer año de Chongzhen en la dinastía Ming, (yo) fui a Baiyang para rendir homenaje al Maestro Zhu Hengyue, junto con Chen Zhanghou y Qi Shipei. Alguien en el malecón gritó para observar la marea. Rápidamente fui al malecón para verlo, y Zhanghou y Shipei vinieron uno tras otro.

(I) De pie en la orilla, vi la marea como una línea desde la distancia, corriendo desde Haining hasta la orilla. (La marea) se acerca un poco más y (las olas) aparecen ligeramente blancas, como si impulsaran a miles de ansarones a extender sus alas y volar hacia el agua.

Poco a poco se fue acercando un poco más, y la espuma y el agua que salpicaba saltaban como un millón de leones de las nieves, cubriendo el río que corría hacia abajo, como si hubiera un trueno enojado azotándolos, cientos de leones de las nieves. Reunidos, nadie se atrevió a quedarse atrás y lucharon duro para ser los primeros. A medida que nos acercábamos, las olas se acercaban como huracanes y el agua estaba a punto de estrellarse contra la orilla.

Los espectadores retrocedieron presas del pánico y corrieron a esconderse debajo del banco. Cuando la marea llega a la orilla, la golpeas tan fuerte como puedes y el agua salpica, salpicando a varios pies de altura, y las caras de las personas que observan la marea se mojan.

(La marea) rápidamente giró y rodó hacia la derecha, y fue bloqueada por la montaña Baiyang. La marea parecía muy enojada y el agua salpicó en todas direcciones, como si un cañón hubiera destrozado la cascada de la montaña Yandang. Y como una fuerte nieve volando en el cielo, fue desgarrador verlo. (Yo) me sorprendió ver tal escena. Me senté allí durante mucho tiempo antes de que mi expresión volviera a calmarse.

Los antepasados ​​dijeron: "La marea en Zhejiang sube desde las dos montañas de Gong y Zhe". La montaña Baiyang está fuera de estas dos montañas, (pero) la marea es más grande. Zhang Dai (1597~1679), también conocido como Weicheng, también llamado Zongzi, también llamado Shigong, apodado Tao'an, Tiansun, apodado Die'an Jushi, y más tarde Liuxiu Jushi, nacionalidad Han, de Shanyin (ahora Shaoxing, Zhejiang) .

Vive en Hangzhou. Nacido en una familia de funcionarios, era un hijo rico cuando era joven. Se le daba bien apreciar el té. Después de la muerte de la dinastía Ming, dejó de servir como funcionario y terminó escribiendo libros en las montañas.

Zhang Dai fue un escritor e historiador de finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing. Era mejor en prosa. Escribió "Obras completas de Lang Huan", "Memorias de los sueños de Tao'an". Sueños en el lago del Oeste", "Tres cuadros inmortales" y "La noche". Obras maestras literarias incomparables como "El barco" y "La marea del océano blanco". El emperador Gaozu Tianfu fue nombrado enviado adjunto a Yunnan y sirvió como Gran Sirviente de la provincia de Gansu.

El bisabuelo Zhang Yuanbian aprobó el examen imperial en el quinto año de Longqing (1571). Fue funcionario de la Academia Hanlin y sirvió como Zuo Yude de Zhan Shifu. Su abuelo, Zhang Rulin, era un Jinshi en el año 23 de Wanli (1595) y fue a Guangxi para participar en el Consejo.

Su padre, Zhang Yaofang, nació en la lista de diputados y fue el historiador principal derecho del vasallo Lu. Zhang Dai nació en una familia de eruditos con antecedentes familiares ricos.

Todos los antepasados ​​eran eruditos confucianos bien educados, competentes en historia, clásicos confucianos, neoconfucianismo, literatura, escuela primaria y geografía. Su tío lo elogió diciendo que "el río de hoy está inundado".

El padre y el hijo de Tianfu y Yuanbian compilaron una vez las Crónicas de la prefectura de Shaoxing, las Crónicas de Kuaiji y las Crónicas de Shanyin. "Se publicaron tres crónicas juntas, y se les conoce como Tan Qian y su hijo ("Biografía familiar"). (Los poemas y ensayos de Zhang Dai citados a continuación provienen de la "Recopilación de poemas y ensayos de Zhang Dai" publicados por la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai en 1991 y editados por Xia Xianchun. Sólo se indica el título del artículo.)

Abuelo Rulin, "un niño aficionado a los tiempos antiguos" Estudia y lee muchos libros." (ibid.) Incluso cuando sea viejo, nunca dejaré el libro.

Pasó treinta años escribiendo y compilando "Yunshan", pero luego dejó de escribir porque era similar a "Yongle Dadian" ("Tao'an Dreams Recalling Yunshan"). La tercera generación de la familia Zhang coleccionó libros. Dai "ha estado recopilando libros durante cuarenta años y hay nada menos que 30.000 volúmenes".

("Colección de libros Tao'an Mengyi III") Zhang. Dai nació en una familia literaria y artística. Durante generaciones, los antepasados ​​y nietos eran buenos en poesía y escritura, y tenían muchos escritos.

Tianfu tiene el "Manuscrito Ming Yu Tang", Yuan Bian tiene el "Manuscrito Buer Zhai", Rulin tiene "Obras completas de Shi Jie Yuan", Yaofang "es bueno cantando poemas y hablando con oro y piedra. " ("Biografía familiar") 》) La familia Zhang comenzó en Rulin y cultivó sus propias habilidades sonoras y prestó atención a esta manera.

Yaofang "enseña Xiaoqi y batería. 2. Traducción de "Monte Emei" en "Los cinco registros perdidos de Yueshan" de Zhang Dai.

La montaña Momei es una de las ocho montañas famosas de Yue De hecho, no hay montañas a la vista. La gente de Yue Di una vez tomó un trozo de piedra de debajo de la mesa del templo Momei Tugu para formar ocho montañas. Yo estaba escéptico y dije: "Si se puede llamar un trozo de piedra. un monte, entonces serán los montes de la ciudad." Hay demasiados. ¿Por qué a éste se le llama monte y no a los demás? "

En el quinto año de Tianqi (el reinado del emperador Xizong de la dinastía Ming), Zhou Kongjia, nativo de Gusu (ahora Suzhou), vivía en el norte de Xuanting. Cada vez que iba a En su casa, hablamos todo el día. Un día, fui a su casa. Debajo de la cocina en la parte trasera de la casa, vi un muro de piedra de más de un pie de alto, que era tan verde que era tan verde. "Esta piedra es realmente algo divino en el mundo. ¿Por qué vive aquí?" "Le pregunté al viejo vecino y el anciano dijo: "Esta es la montaña Momei. La montaña tiene más de un pie de alto, tres pies de ancho y decenas de pies de largo. Llega a Xuanting en el sur y Citrontong en el norte. La piedra es como las arrugas hechas por un hacha, y parece una ceja curva. Es negra con verde y todo el cuerpo es verde. "Así que tomé una escalera y subí hasta la cumbrera del techo. Una vez que la miré, descubrí que su forma era más o menos como una ceja. Luego busqué a izquierda y derecha a lo largo de la pared de la casa del vecino. La encontré Desde debajo del corral de pollos, el corral de cerdos, la cocina y el baño. Al pie de la montaña, Dasheng gritó felizmente. La longitud y el ancho de la montaña eran exactamente lo que decía el viejo vecino. Así que me imaginé que si algún día todas las paredes. Aquí fueron derribadas y todas las casas derribadas, la montaña sería independiente. También es una gran alegría en el mundo del cielo y la tierra. Veinte años después, el valle del mausoleo cambió y todas las casas fuera de la montaña. fueron quemados, pero el área a lo largo del muro estaba sana y salva. Esta debe ser la voluntad de Dios, y él quería permanecer oculto. Esta montaña es indescifrable. Las rocas extrañas y el musgo verde sólo están acompañados de orina de caballo y estiércol de vaca. Esta es la razón por la que Liu Zongyuan escribió el poema "Montaña Prisionera".

Esto me hace pensar en las innumerables cosas raras en el mundo que han sido enterradas por los mortales. Es especialmente lamentable que esta montaña haya nacido en una ciudad y sea. Ubicado en una zona densamente poblada, separada solo por un muro, para que el mundo no lo sepa, utilizó las rocas rebeldes debajo de la mesa en el templo para compensar los números. ¡La desgracia de la montaña ha llegado a este punto! Entonces, Gan Bao registró una vez la muerte de la montaña, y Sangqin registró una vez la piedra voladora. La montaña realmente tiene algo. ¿Cómo puede Ling quedar atrapado aquí durante mucho tiempo? Hay ejemplos reales que aprender de las extrañas montañas en Dongwu. Por el bien de la montaña, espero que pueda romper las barreras y volar. 3. Traducción del texto clásico chino de Zhang Dai.

"Observando la nieve en el pabellón en el corazón del lago. " Texto original: En el duodécimo mes del quinto año del período Chongzhen, Yu vivía en el Lago del Oeste.

Hubo fuertes nevadas durante tres días y el sonido de las personas y los pájaros en el lago era todo sobre el lugar. Tomé un pequeño bote y lo sostuve. Con el fuego en mi ropa, me dirigí al pabellón en el centro del lago para observar la nieve a solas. y el agua estaba toda blanca. Sólo había mostaza en la barca, y sólo había dos o tres granos en la barca.

Cuando llegaron al pabellón, dos personas estaban sentadas sobre un fieltro. un niño estaba haciendo vino. La estufa estaba hirviendo. ¡Hay aún más de esta persona! " Lleva a Yu a beber con él.

Yu Qiang bebió tres vinos blancos grandes y se despidió. Le preguntó su apellido. Era de Jinling y era un invitado aquí. Antes de bajarse del barco, Zhouzi murmuró: " ¡No digáis que nuestro marido es un idiota! ¡Es aún más idiota! ¡Parece un sannyasi! "Traducción En diciembre del quinto año de Chongzhen, viví en el Lago del Oeste.

Nevó intensamente durante tres días consecutivos y los sonidos de los peatones y los pájaros en el lago desaparecieron. Aproximadamente a las ocho de la mañana. Esa noche, remando en un pequeño bote, vestido con ropa de piel y cargando una estufa, fue al pabellón del lago para observar la nieve solo.

El lago está lleno de flores de hielo condensadas por el vapor de agua. El cielo y las nubes, las montañas lejanas y el lago se integran en un solo y vasto blanco. Las únicas sombras claras en el lago eran el largo terraplén del Lago del Oeste apenas visible en la nieve, el contorno del pabellón en el centro del lago, mi pequeño bote y las dos o tres figuras en el bote.

(Llegué) al pabellón y (vi) dos personas habían extendido un fieltro y estaban sentadas una frente a la otra. Un niño estaba calentando el vino en la estufa hasta que hirviera. Cuando me vieron, se alegraron mucho y dijeron: "¿Cómo pude encontrarme en el lago con una persona tan tranquila y elegante como tú?". Me llevaron a beber con ellos.

Bebí tres grandes tragos y me despedí de ellos. Les pregunté sus nombres y descubrí que eran de Jinling y vivían aquí como invitados.

Cuando volví a la orilla y bajé del barco, el barquero se dijo: "¡No digas que mi marido está loco, hay gente que está tan loca como tú!". Historia original de "White Ocean Tide", observando la marea en Sanjiang, no existe una tendencia real. Por la tarde, la gente decía: "La marea está subiendo este año".

Y así año tras año. En el octavo mes de Gengchen, el mayor Zhu Hengyue fue enviado a Baiyang, donde Chen Zhanghou y Qi Shipei se sentaron en la misma mesa.

Mirando la marea en el malecón, Yu Xun fue allí, y Zhanghou y Shipei llegaron uno tras otro. De pie en el estanque, se puede ver la línea de marea que viene de Haining y va directamente al estanque.

Un poco más cerca, el blanco se revela débilmente, como si impulsara a miles de ansarones a extender sus alas y volar. A medida que se acercaba, gotas de agua y flores volaron como un millón de leones de nieve, cubriendo el río y descendiendo. Fueron golpeados por truenos y látigos furiosos, y con miles de puntas de flecha, nadie se atrevió a llegar primero.

Si se acerca más, el huracán nos obligará a tocar la orilla. Observando los cambios, caminé bajo el estanque.

Cuando la marea llega al estanque, con todas tus fuerzas, el agua golpea y salpica varios metros, mojándote la cara. Girándose hacia la derecha, Guishan bloqueó el camino. Estaba tan enojado que el cañón rompió las plumas del dragón y la nieve bailó en el aire.

Me sorprendió y me deslumbró. Después de estar sentado durante medio día, mi rostro se calmó. Los antepasados ​​dijeron: La marea del río sube gradualmente desde las dos montañas de Ni y Zhe.

El océano blanco está fuera de las dos montañas y la marea es más grande ¿Por qué? Traducción (Según la antigua práctica, (yo) observé la marea en la ciudad de Sanjiang, pero en realidad no había ninguna marea para observar. Por la tarde, alguien predicó ruidosamente: "¡La marea está subiendo este año!". Todos los años es así.

En agosto del decimotercer año de Chongzhen en la dinastía Ming, (yo) fui a Baiyang para rendir homenaje al Maestro Zhu Hengyue, junto con Chen Zhanghou y Qi Shipei. Alguien en el malecón gritó para observar la marea. Rápidamente fui al malecón para verlo, y Zhanghou y Shipei vinieron uno tras otro.

(I) De pie en la orilla, vi la marea como una línea desde la distancia, corriendo desde Haining hasta la orilla. (La marea) se acerca un poco más y (las olas) aparecen ligeramente blancas, como si impulsaran a miles de ansarones a extender sus alas y volar hacia el agua.

Poco a poco se fue acercando un poco más, y la espuma y el agua que salpicaba saltaban como un millón de leones de las nieves, cubriendo el río que corría hacia abajo, como si hubiera un trueno enojado azotándolos, cientos de leones de las nieves. Reunidos, nadie se atrevió a quedarse atrás y lucharon duro para ser los primeros. A medida que nos acercábamos, las olas se acercaban como huracanes y el agua estaba a punto de estrellarse contra la orilla.

Los espectadores retrocedieron presas del pánico y corrieron a esconderse debajo del banco. Cuando la marea llega a la orilla, la golpeas tan fuerte como puedes y el agua salpica, salpicando a varios pies de altura, y las caras de las personas que observan la marea están mojadas.

(La marea) rápidamente giró y rodó hacia la derecha, y fue bloqueada por la montaña Baiyang. La marea parecía muy enojada y el agua salpicó en todas direcciones, como si un cañón hubiera destrozado la cascada de la montaña Yandang. Y como una fuerte nieve volando en el cielo, fue desgarrador verlo. (Yo) me sorprendió ver tal escena. Me senté allí durante mucho tiempo antes de que mi expresión volviera a calmarse.

Los antepasados ​​dijeron: "La marea en Zhejiang sube desde las dos montañas de Gong y Zhe". La montaña Baiyang está fuera de estas dos montañas, (pero) la marea es más grande. Zhang Dai (1597~1679), también conocido como Weicheng, también llamado Zongzi, también llamado Shigong, apodado Tao'an, Tiansun, apodado Die'an Jushi, y más tarde Liuxiu Jushi, nacionalidad Han, de Shanyin (ahora Shaoxing, Zhejiang) .

Vive en Hangzhou. Nacido en una familia de funcionarios, era un hijo rico cuando era joven. Se le daba bien apreciar el té. Después de la muerte de la dinastía Ming, dejó de servir como funcionario y terminó escribiendo libros en las montañas.

Zhang Dai fue un escritor e historiador de finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing. Era mejor en prosa. Escribió "Obras completas de Lang Huan", "Memorias de los sueños de Tao'an". Sueños en el lago del Oeste", "Tres cuadros inmortales" y "La noche". Obras maestras literarias incomparables como "El barco" y "La marea del océano blanco". El emperador Gaozu Tianfu fue nombrado enviado adjunto a Yunnan y sirvió como Gran Sirviente de la provincia de Gansu.

El bisabuelo Zhang Yuanbian aprobó el examen imperial en el quinto año de Longqing (1571). Fue funcionario de la Academia Hanlin y sirvió como Zuo Yude de Zhan Shifu. Su abuelo, Zhang Rulin, fue un Jinshi en el año 23 de Wanli (1595) y sirvió como funcionario en Guangxi.

Su padre, Zhang Yaofang, nació en la lista de diputados y fue el historiador principal derecho del vasallo Lu. Zhang Dai nació en una familia de eruditos con antecedentes familiares ricos.

Todos los antepasados ​​eran eruditos confucianos bien educados, competentes en historia, clásicos confucianos, neoconfucianismo, literatura, escuela primaria y geografía. Su tío lo elogió diciendo que "el río de hoy está inundado".

El padre y el hijo de Tianfu y Yuanbian compilaron una vez las Crónicas de la prefectura de Shaoxing, las Crónicas de Kuaiji y las Crónicas de Shanyin. "Se publicaron tres crónicas juntas, y se les conoce como Tan Qian y su hijo ("Biografía familiar"). (Los poemas y ensayos de Zhang Dai citados a continuación provienen de la "Recopilación de poemas y ensayos de Zhang Dai" publicados por la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai en 1991 y editados por Xia Xianchun. Sólo se indica el título del artículo.)

Abuelo Rulin, "un niño aficionado a los tiempos antiguos" Estudia y lee muchos libros." (ibid.) Incluso cuando sea viejo, nunca soltaré el libro.

Pasó treinta años escribiendo y compilando "Yunshan", pero luego dejó de escribir porque era similar a "Yongle Dadian" ("Tao'an Dreams Recalling Yunshan"). La tercera generación de la familia Zhang coleccionó libros. Dai "ha estado recopilando libros durante cuarenta años y hay nada menos que 30.000 volúmenes".

("Colección de libros Tao An Mengyi") Zhang Dai. Nació en una familia literaria y artística. Durante generaciones, los antepasados ​​y nietos eran buenos en poesía y escritura, y tenían muchos escritos.

Tianfu tiene el "Manuscrito Ming Yu Tang", Yuan Bian tiene el "Manuscrito Buer Zhai", Rulin tiene "Obras completas de Shi Jie Yuan", Yaofang "es bueno cantando y haciendo poesía, y su voz puede producir oro". y piedra." ("Biografía familiar") 》) La familia Zhang comenzó en Rulin, cultivó sus propias habilidades de voz y prestó atención a esta manera.

Yaofang "enseñó a Xiaoqi y abogó por el teatro. 4. Traducción del texto clásico chino de Zhang Dai "Sol y Luna"

"Riyue Lake" es una obra maestra que describe el paisaje del lago Ningbo Moon. A principios de la dinastía Qing, hay emoción en el paisaje, emoción en la discusión, la combinación de escenas, los altibajos de las emociones, el gran lapso de tiempo desde la antigüedad hasta los tiempos modernos y el rápido salto de ángulos en el espacio. todo lo cual surge de la emoción interior del autor.

Zhang Dai da vida a la luz del lago, la belleza del agua, los suspiros del ascenso y la caída de la familia y el país, la tristeza. Los altibajos de la vida y la profunda nostalgia se reúnen en "Sun and Moon Lake". Se puede decir que "Sun Moon Lake" contiene infinitas cosas en un área pequeña. el pináculo de los ensayos y una flor marchita escondida entre las vastas páginas de un libro

Texto original

En la ciudad de Ningbo, cerca de la puerta sur, están el Sol y la Luna. El Lago del Sol es redondo y un poco más pequeño, por lo que el Lago del Sol es largo y cuadrado, por lo que el Lago de la Luna está conectado como un anillo, con un dique en el medio y un pequeño puente que lo conecta. Jizhen era un caballero en la corte. y no existía la corona amarilla. El poema "Adiós" del emperador Xuanzong de la dinastía Tang fue escrito en el templo. Jizhen regresó a su vejez orando al lago. Su poema "Regreso a la ciudad natal" decía: "Joven Xiao". Cuando el jefe regresó a casa, su pronunciación local se mantuvo sin cambios y su cabello en las sienes se desvaneció.

Cuando hijos y nietos se ven pero no se conocen, se ríen y preguntan de dónde viene el invitado. "Regresar a la vejez a los ochenta no es demasiado pronto. La gente de esa época lo llamaba retirarse valientemente de los rápidos, y se ha transmitido desde la antigüedad hasta los tiempos modernos. Jizhen visitó una vez a un vendedor de medicinas, Wang Lao, y le pidió La técnica de correr y levantar. Sostuvo una cuenta y la sacó. Wang Lao vio a un vendedor de pasteles. Después de eso, Ji Zhen no se atrevió a decir nada y se arrepintió mucho. ¿La habilidad si no me deshago de mi tacañería?" " Luego devolvió la perla y se fue. Entonces Ji Zhenzhi era rico y poderoso. La "Biografía del Ermitaño" incluida en "Tang Shu" tampoco es ética. El lago de la luna es un vasto océano, brillante y hermoso, que llega a Nancheng.

Las plantas de durazno y sauce están densamente plantadas debajo de la ciudad, y también se plantan flores y árboles frutales famosos alrededor del lago. Todos los pabellones de jardín en el lago están en ruinas y hay enredaderas viejas en las piedras de pino. Los grandes son los que vivieron durante más de cien años. Las tierras y casas de la nobleza Jin de la dinastía Siming, y los pabellones de jardín y sus cuerpos fueron construidos a finales de las dinastías Chu y Qin. Las únicas piedras que quedan en Chishui. Sala Pavilion son las llamadas piedras "Xuelang", que han estado en el jardín de cierta familia durante mucho tiempo. El día de Qingming, hay muchos barcos en los dos lagos, pero los puentes y los barcos no son demasiado anchos, y el. Los melocotoneros y los sauces están en plena floración, los turistas se sientan en el suelo, beben y cantan, y el sonido se conserva en el Lago del Oeste

Dentro de Ningbo Fucheng, cerca de la puerta sur de la ciudad. es el lago del Sol y la Luna. El lago es redondo y un poco más pequeño, por eso se llama "lago del Sol". El lago de la luna es alargado y un poco más grande, por eso se llama "lago de la luna". Los dos lagos están conectados entre sí como un anillo. con un lago en el medio. El terraplén y el pequeño puente lo cruzan como un enlace. En el borde del lago se encuentra el salón ancestral de He Shaojian (He Zhizhang, quien sirvió como Shaojian). un vestido de corte largo y ancho, sin corona amarilla (sombrero amarillo). El poema "Adiós" escrito por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang está grabado en el salón ancestral para expresar su honor. He Zhizhang pidió regresar a su ciudad natal en Jianhu. jubilación Ya tenía más de 80 años. El poema dice: "Cuando me fui de casa cuando era joven, mi jefe regresó. Mi pronunciación local no ha cambiado, mi cabello en las sienes se ha desvanecido. Cuando los hijos y nietos se ven pero no se conocen, se ríen y preguntan de dónde viene el invitado. "No era demasiado pronto para jubilarse y regresar a casa a los ochenta, pero la gente en ese momento decía que se retiró valientemente de los rápidos, lo que se ha transmitido de generación en generación. He Zhizhang visitó una vez a un anciano llamado Wang que vendía medicinas. y pidió una manera de prolongar su vida. Le dio una perla. El anciano vio que el vendedor de pasteles pasó y cambió las perlas por el pastel. A He Zhizhang le dio vergüenza hablar y se sintió muy arrepentido. : "El problema de ser tacaño no ha sido eliminado. ¿Dónde puedo encontrar la manera de vivir para siempre?" "Así que le devolvió la perla y se fue. De esta manera, He Zhizhang es solo un hombre que busca riqueza y riqueza". La "Historia del Hermitage" fue escrita en el "Libro de Tang", que puede considerarse muy anodino. El vasto lago del lago Yue es brillante y hermoso, y conduce directamente a la ciudad sur.

Los melocotoneros y sauces plantados debajo de la ciudad están densamente plantados alrededor de la orilla del lago. En medio del lago también se plantan flores y árboles frutales famosos. Los pabellones y torres del jardín están todos inclinados y en ruinas, pero los pinos y las piedras todavía están verdes y son duraderos. En las piedras hay grandes como cubos. Probablemente vivieron durante más de cien años y dejaron sus campos y casas a las generaciones futuras. El pabellón del jardín es para su propio disfrute (lo que significa que será enterrado aquí después de su muerte). las fuentes, los árboles y las piedras datan de finales de las dinastías Chu y Qin (a menudo cambian de estilo), por lo que el pabellón del jardín es así por el momento, al igual que el Pabellón Tu Chishui Sala. El único que queda es Salo. llamado "Xuelang" y otras piedras han estado en uno de los jardines durante mucho tiempo. Durante el Festival Qingming, hay muchos cruceros en los dos lagos, pero el puente es demasiado pequeño por lo que los barcos no son lo suficientemente grandes para pasar por debajo. Un poco más lejos, hay flores de durazno y sauces en flor, y los turistas se sientan en el suelo, bebiendo y cantando. Hay una canción incluida en "West Lake" 5. "Emei Buddha's Light" de Fan Chengda. y su traducción

Traducción: En el séptimo año de Yiwei, las fuertes lluvias comenzaron a aclarar.

(Montañismo) Pasó Xindian, 84° Pan, y Saloping (nombre del lugar en la montaña). Las hojas de Salo son muy similares a las del pittosporum y más parecidas al arándano.

Las flores son rojas y blancas, florecen en primavera y verano, y sólo se pueden ver en el monte Emei. A mitad del inicio de la subida, vimos a Salo. Cuando llegamos aquí (refiriéndose a Xindian, 84th Pan y Saloping), la montaña estaba llena de montañas.

Probablemente toda la vegetación, animales e insectos del Monte Emei no se encuentran en el mundo humano (la leyenda budista dice que Sakyamuni alcanzó el nirvana bajo el árbol sal, y hay salas por todas partes en el Monte Emei, lo que muestra que todo en la montaña es Las criaturas son todas criaturas del país de las hadas). Solo escuché rumores que decían esto en el pasado, pero hoy lo experimenté yo mismo.

Era junio (calendario lunar) antes de que yo viniera y nevó mucho en unos días. Los árboles y las hojas se veían muy hermosos con manchas de nieve. (Emei Shang) Las características especiales de la vegetación incluyen los Ocho Inmortales (una especie de hortensia con flores de color púrpura claro) pero de color púrpura oscuro, las campanillas pero muchas veces más grandes, y el Polygonum (planta herbácea con pequeñas flores de color rojo claro) pero claro. cian.

Escuché que hay muchas flores especiales en primavera, pero hacía frío en las montañas y poca gente podía reconocerlas. También existen innumerables hierbas especiales.

(Emei) Las montañas son altas y están protegidas del viento, por lo que los árboles no pueden crecer hacia arriba y todas sus ramas caen. El musgo antiguo cuelga de los árboles como pelo enredado, hasta el suelo, y probablemente mide varios pies de largo.

También hay pinos pagoda, que tienen forma de cedros, pero sus hojas son redondas y delgadas y no se pueden ungir. Se colocan en capas como pagodas, especialmente cuando llegan a la cima de la montaña. Además, no hay pájaros en la montaña porque está demasiado alta para volar. 6. Traducción del chino clásico Qixia de Zhang Dai

Traducción: El agua se lava al bañarse, las hojas son ruidosas y frescas, y el sonido de los caballos en las calles comienza a prohibirse.

Apoyándose tranquilamente en el pozo expuesto, sonriendo a las luciérnagas, provocando que el cuadro se rompa y el ventilador de luz explote. Familiarizado con Yilujing, sonriéndole a Liuying, lo que provocó que Hua Luo le diera una ligera bofetada.

La gente se sienta en silencio durante mucho tiempo por la noche, preocupada e incapaz de volver a dormir, y se queda quieta para mirar las flechas. La gente se apoya en la barandilla durante mucho tiempo en una noche tranquila, preocupada por no volver a casa a dormir y se queda quieta para mirar las flechas.

Suspiro que en un abrir y cerrar de ojos, la gente ahora está a miles de kilómetros de distancia, los sueños son profundos y los libros están lejos. Suspirando por un momento, la gente ahora está a miles de kilómetros de distancia, soñando con Shen Shuyuan.

Dijo Kong Jian, se peinan las sienes tímidas, se venden espejos dorados y se están volviendo perezosos y los tiñen uniformemente. Kong Jian dijo, se peinan las sienes tímidas y se venden espejos dorados, y gradualmente se vuelven perezosos y los tiñen de manera uniforme.

El viento ciruela ondula en el suelo, la lluvia arcoíris y el musgo crecen, y una danza se vuelve roja. El viento ciruela amaina, el musgo de lluvia arcoíris aumenta e incluso un baile se vuelve rojo.

Quien crea que el aburrimiento es la única forma de reducir la crecida de los ríos y perjudicar a Xun Qian. Quien crea que el aburrimiento es la única forma de reducir a Jiang Yan y lastimar a Xunqing.

Pero bajo la sombra de Minghe, todavía quedan algunas estrellas. Pero bajo la sombra de la Vía Láctea, volví a mirar algunas estrellas.

Nota: Qingchan: hace referencia a la luna. Ye Xuan Liang Chui significa que sopla la brisa fresca y las hojas susurran.

Flecha de actualización: una flecha utilizada para medir el tiempo en los temporizadores antiguos. Peine Qiong: un buen nombre para peine.

Espejo Oro: Espejo Bronce. Teñido de nivel: vestirse.

Mei Feng: El viento es suave y húmedo durante la temporada de lluvias de ciruela. Rojo bailando: flores que caen bailando en el viento.

Caijia Jiang Yan: "Historia del Sur · Biografía de Jiang Yan" dice: "Cuando Jiang Yan era joven, se quedó en Jiangting. Soñó que le enseñaban bolígrafos de cinco colores, por lo que escribió artículos. Más tarde En el sueño, Guo Pu tomó su pluma y lo escribió. A partir de entonces, no hubo líneas hermosas en sus poemas y se decía que había agotado su talento".

Los sentimientos de Xun Qian la hirieron: "Shishuoxinyu·Huozhong": la esposa de Xun Fengqian, Cao, era una mujer hermosa y a menudo estaba enferma y tenía calor. Su esposa murió poco después y Fengqian también murió.

Minghe: Galaxia. 7. Traducción al chino clásico del jardín Zhang Daiqiao

En el jardín Liyuan, el agua permanece en él, aprovechando al máximo el agua, pero el diseño del jardín parece no tener agua. El edificio principal es el Salón Shouhua, que está delimitado por Di, la montaña Xiaomei, la Terraza Tianwen y el Camino de Bambú. Los giros y vueltas son largos y este es el uso del agua.

La parte interior de la casa está separada por el Pabellón Xia Shuang, el Pabellón Shushu, el Corredor Largo, el Puente Xiaoqu y Dongli. Es muy profundo, lo que también hace uso del agua.

El jardín Liyuan está frente al estanque Panggong y está aislado por el Pabellón Perch y la Sala Zen Plum Blossom. Parece tranquilo y distante, lo que nuevamente hace uso del agua.

El Jardín Liyuan se construyó a lo largo de la muralla de la ciudad y estaba protegido por Zhenliuju, el convento Wulou, huertos y pequeñas casas vecinas, lo que lo hacía tranquilo y pacífico. También se considera extremo el uso del agua. La apariencia y el significado del agua todavía pertenecen al agua de Pang Gongchi. Pang Gongchi fue abandonado por otros, pero lo aproveché al máximo, haciéndolo reflejar exclusivamente el Jardín Liyuan, como si mis ojos ya no miraran a los demás, mi corazón no estuviera influenciado por los demás y mi boca no respondiera a los demás. La montaña Wolong serpentea, gira y gira muchas veces para acercarse al agua del estanque Panggong, pero el agua del estanque Panggong ni siquiera parece mirarla. La gente dice que Liyuan es bueno usando agua y, al final, tiene el poder del agua. Cuando mi abuelo estuvo allí, el jardín era extremadamente hermoso. Una vez, dos ancianos deambulaban por el jardín admirándolo. Uno de ellos dijo: Parece la Residencia Inmortal Penglai. Otro anciano le escupió y dijo: Allá no existe el bien. 8. Traducción de "Sol y Luna" de Zhang Dai al chino clásico

En la ciudad de Ningbo, cerca de la puerta sur, se encuentra el lago Riyue.

El lago del sol es redondo y un poco más pequeño, así es el sol; el lago de la luna es largo y ancho, así es la luna. Los dos lagos están conectados como un anillo, con un dique en el medio y pequeños puentes que los conectan.

Está el templo He Shaojian en el lago Rihu. El vestido de corte de Ji Zhen es como el de un caballero, y no hay absolutamente ninguna apariencia de una corona amarilla.

En el templo se rinde homenaje al poema “Adiós” escrito por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Jizhen llegó al lago Jianhu y volvió a su vejez. Tenía más de ochenta años.

Su poema "Regreso a la ciudad natal" dice: "Cuando me fui de casa cuando era joven, mis mayores regresaron, pero mi pronunciación local no ha cambiado y el pelo de mis sienes se ha desvanecido. Cuando los hijos y nietos Se ven pero no se conocen, se ríen y preguntan de dónde vienen los invitados". Moon Lake es un vasto océano, Mingse es lindo y va directamente a Nancheng.

Las plantas de durazno y sauce están densamente plantadas debajo de la ciudad, y alrededor de la orilla del lago, también se plantan flores y árboles frutales famosos para permanecer a su alrededor. En el lago hay todos los pabellones de jardín para eruditos. Las terrazas y pabellones están en ruinas y los pinos y las piedras son viejos.

Hay una persona poderosa en la vid Lingxiao en la piedra, que puede liderar las cosas durante más de cien años. Traducción: En Ningbo Fucheng, cerca de la puerta sur de la ciudad, se encuentra el lago Sun Moon.

Sun Lake es redondo y un poco más pequeño, por eso se le llama "Sun Lake"; Moon Lake es alargado y un poco más grande en área, por eso se le llama "Moon Lake". Los dos lagos están conectados entre sí como un anillo, separados por un terraplén y un pequeño puente los cruza como un eslabón.

En el borde del lago Rihu se encuentra el salón ancestral de He Shaojian (He Zhizhang, que sirvió como Shaojian). La estatua de He Zhizhang está vestida con ropas cortesanas largas y anchas y no tiene la postura de Huang Guan (una persona que lleva un sombrero amarillo, en referencia a un poeta).

El poema "Adiós" escrito por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang para él está grabado en el salón ancestral para expresar su gloria. He Zhizhang pidió regresar a su ciudad natal en Jianhu para jubilarse. En ese momento ya tenía más de ochenta años.

Su poema "Regresar a mi ciudad natal" decía: "Cuando me fui de casa cuando era joven, mis mayores regresaron. Mi pronunciación local no ha cambiado y el pelo de mis sienes se ha desvanecido. Cuando mis hijos y Los nietos se ven pero no se conocen, se ríen y preguntan de dónde son los invitados". Regresó a casa cuando tenía ochenta años. No era demasiado pronto para regresar a casa, pero la gente en ese momento decía que se retiró valientemente de los rápidos y pasó de generación en generación.

He Zhizhang visitó una vez a un anciano llamado Wang que vendía medicinas y le pidió una manera de prolongar su vida. Le dio una perla. Cuando el anciano vio pasar al vendedor de pan, cambió sus perlas por el pan y se lo comió.

A He Zhizhang le daba vergüenza hablar, muy molesto y arrepentido. El anciano dijo: "Si el problema de la tacañería no ha sido eliminado, ¿de dónde vendrá el método de la inmortalidad?" Entonces le devolvió la perla y se fue.

De esta manera, He Zhizhang es solo una persona que busca riqueza y riqueza. "La Historia del Hermitage" se incluyó en el "Libro de Tang", que puede considerarse muy anodino.

Moon Lake es un gran lago con agua brillante, chispeante y hermosa, que conduce directamente a Nancheng. Los melocotoneros y sauces plantados debajo de la ciudad están densamente poblados alrededor de la orilla del lago, y también se plantan flores y árboles frutales famosos en el medio.

Lin Cizhu en el lago está lleno de pabellones de jardín construidos por funcionarios. Las torres están inclinadas y en ruinas, pero los pinos y las piedras todavía están verdes y son duraderas. Algunas de las enredaderas de Lingxiao en las rocas son tan grandes como cubos y deben haber vivido durante más de cien años. 9. Traducción de "Mi Gong" de Zhang Dai al chino clásico

Otro nombre del Puente Xiling es Xiling Algunas personas dicen: Es el lugar donde Su Xiaojie se une concéntricamente.

Cuando vi el poema de Fang Zigong, dijo: "'Unos pocos sonidos de flautas de pesca te dirán dónde está, pero se sospecha que es el primer puente en Xiling'. está escrito como "Ling", me temo que Su Xiaoxiao lo escribió mal".

Dije: "No te preocupes, es mejor escribirlo como el poema Puente Roto de Xiling y Bai Gong. También dijo 'Willow Color Qingzang Su Xiaojia'. El Puente Roto no está lejos de aquí, ¿no puede usarse como la historia de Xiling? "En el pasado, Zhao Wangsun Meng Jian Zi Gu visitaba a menudo Wulin. Era hora de Festival Calamus. Zhou Gongjin y otras buenas personas invitaron a Zi Gu a visitar el Lago del Oeste.

Después de beber demasiado, Zigu se quitó el sombrero, se secó el pelo mojado con vino, se sentó en el suelo con las piernas abiertas y cantó "Li Sao" como si no hubiera nadie alrededor. Por la noche, entré al Puente Xiling y eché un vistazo rápido a Gushan. Atraqué el barco entre los densos árboles, señalé las colinas más apartadas cubiertas de bosques, lo miré fijamente y grité: "Este es el verdadero Hongguzi". El orgulloso trabajo de Dong Beiyuan ".

Había docenas de barcos adyacentes, y la gente en el barco estaba particularmente asombrada, pensando que él era un verdadero inmortal enviado por Dios. Después de Su Dongpo, solo he visto a esta persona que puede saborear el paisaje.