Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Cen Shen tiene un poema sobre tener prisa por conocer a la gente de su ciudad natal y no tener tiempo para escribir una carta, por lo que solo puede traer un mensaje? ¿rápido? ! !

¿Cen Shen tiene un poema sobre tener prisa por conocer a la gente de su ciudad natal y no tener tiempo para escribir una carta, por lo que solo puede traer un mensaje? ¿rápido? ! !

"Recibir al enviado a Beijing" es una obra de Cen Shen, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe una escena típica en la que el poeta viajó a la frontera, conoció a un enviado que regresaba a Beijing, llevó un mensaje de paz para consolar a su familia y expresó su nostalgia. El lenguaje de la poesía y la prosa es sencillo, pero contiene dos emociones: la nostalgia y el deseo de fama, el afecto familiar y el orgullo, que están profundamente entrelazados y son conmovedores.

Obra original

Al dar la bienvenida a un enviado a la capital

[1] El camino hacia el este del antiguo jardín es largo, y las lágrimas en mi Las mangas aún no están secas. Reúnete ahora sin lápiz ni papel y difunde la paz con tu mensaje. [2]

Traducción de anotaciones

Nota ① Embajador en Beijing: Enviado a Beijing. ②Ciudad natal: se refiere a Chang'an y su hogar en Chang'an. Largo: describe un largo viaje. 3 Dragon Bell: La mirada de las lágrimas goteando. Bian He es "Song of Revenge": "La montaña vacía derrama lágrimas". El significado aquí es mojarse. 4. Contar con: apoyo. Mensaje: Por favor deje un mensaje. Mirando hacia el este, solo puedo sentir que el camino es cada vez más largo, y las lágrimas gotean de mis mangas, pero todavía brotan. En el camino de regreso a Beijing, me encontré con un mensajero a caballo y no pude desplegar papel ni escribir. Lo único que puedo pedir es que le digas a mi familia y amigos que estoy bien. [3]

Antecedentes creativos

Según las "Notas cronológicas sobre los poemas de Cen Shen" y la "Cronología de Cen Shen" de Liu Kaiyang, este poema fue escrito en 749 d.C. (el octavo año de Tianbao) cuando el poeta se encontraba de camino a Anxi. Esta fue la primera misión de Cen Shen a las regiones occidentales y se desempeñó como secretario del shogunato Gao Xianzhi. El poeta tenía en ese momento 34 años. Había alcanzado fama y fortuna en la primera mitad de su vida, lo cual no fue satisfactorio. Desesperado, salió a trabajar. Se despidió de su esposa en Chang'an, viajó muy lejos, dejó Yangguan en el oeste y se dirigió a Anxi. Hay dos pilares espirituales en los pensamientos de Cen Shen sobre unirse al ejército: un pilar es el ideal de hacer contribuciones a la frontera, lo que lo inspira. Una vez se dijo a sí mismo: "La fama sólo debe obtenerse de inmediato. El verdadero héroe es el marido". Otro pilar es que cree que unirse al ejército es servir a la patria y servir a la patria con urgencia. Una vez confesó: "Sirviendo al rey durante miles de kilómetros, sin pedir nada y conociendo el dolor de la fortaleza. ¿Es por su esposa?". Basándose en estos dos puntos, la mayoría de sus poemas sobre la fortaleza fronteriza son alegres y optimistas. , mostrando la alta moral y la conmoción de Tang Jun. El prestigio de la tierra. Pero cuando un soldado emprende un viaje, no puede extrañar su hogar, sus padres y su esposa. "Ge Yanxing" de Gao Shi dice: "La ropa de hierro está lejos, el trabajo duro ha sido largo y mi esposa está llorando aquí. Aún en esta ciudad del sur, el corazón de la joven esposa está roto, mientras que los soldados en la frontera norte Esperamos en vano volver a casa." "Sobre el enviado de la capital" de Cen Shen expresa su anhelo por su ciudad natal y su familia. Este es un sentimiento sincero y saludable, aunque el tono no es muy elevado. Pero no se puede considerar negativo y pesimista, aunque derramó lágrimas de nostalgia. No sabía cuántos días pasaron, pero de camino a las regiones occidentales, de repente se encontró con un viejo conocido. Inmediatamente entablaron una conversación e intercambiaron sentimientos fríos. Cuando me enteré de que la otra parte iba a regresar a Beijing para informar sobre su trabajo, de repente pensé en pedirle que enviara una carta a su ciudad natal en Chang'an. Este poema describe esta escena. [4]

Apreciación de las obras

"Hometown Far East" habla de los sentimientos reales que tienes delante. El poeta lleva muchos días fuera de su "ciudad natal" y se dirige a las regiones occidentales. Mirando hacia atrás, a Chang'an, mi ciudad natal en el Este, por supuesto está muy lejos y no puedo evitar sentir nostalgia por ella. Es difícil deshacerme de la nostalgia. "Ciudad natal" se refiere a su hogar en Chang'an. "Mirar hacia el este" significa señalar la ubicación de Chang'an. "Las lágrimas de ambas mangas nunca se secarán" significa que las lágrimas de nostalgia no se pueden secar, de modo que las mangas se mojan, pero las lágrimas no se pueden detener. Esta frase utiliza una retórica exagerada para expresar el sentimiento de familiares desaparecidos y también sienta una base sólida para el siguiente escrito sobre llevarse un libro a casa para "informar sobre la paz". "Cuando nos reunimos, no tenemos papel ni bolígrafo, y tengo noticias sobre usted para informarle que estoy a salvo". Estas dos frases describen la situación cuando se encuentra con el emisario en Beijing y quiere llevarse un libro a casa para informarle. Son seguros, pero no hay papel ni bolígrafo. Estaban absolutamente deseosos de ver al viajero inmediatamente y se comportaron con gran animación. La palabra "encuentro" trae a colación el tema. De camino a Anxi, me encontré con un viejo amigo que era enviado a Beijing. Estaban todos a caballo, con los brazos cruzados. Uno continuó hacia el oeste y el otro hacia el este hasta Chang'an. Su esposa estaba en Chang'an y él simplemente le pidió a su viejo amigo que trajera una carta segura, pero no había lápiz ni papel, ni carta. tuvo que pedirle al viejo amigo que le trajera un mensaje. Este último poema está tratado de forma muy concisa y pulcra, pero contiene el profundo cariño del poeta en su sencillez y sencillez, con un sabor ligero y todo un encanto. Cen Shen llegó a este viaje con la ambición de "ganar fama y fortuna". En este momento, el estado de ánimo es complicado. Por un lado, siente ternura y nostalgia por la capital imperial y, por otro, también expresa la mente abierta y heroica del poeta.

El lenguaje de este poema es simple y natural, lleno de un fuerte sabor de vida fronteriza. Tiene tanto el interés de la vida como los sentimientos humanistas. Es fresco y brillante, tiene un regusto profundo, es elocuente pero no elocuente y tiene sentimientos sinceros. . Los poetas son buenos utilizando medios artísticos para refinar y resumir lo que mucha gente piensa y dice, haciéndolo típico. Liu Xizai, originario de la dinastía Qing, dijo una vez: "Los poemas se pueden ver en lugares convenientes, por lo que se sienten amigables y sabrosos". Zhong Xing comentó sobre este poema: "Es cierto: "Todo el mundo tiene esto". No se ha escrito y las generaciones futuras no pueden atacarlo, por lo que puede persistir durante mucho tiempo". (Volumen 13 de "Trescientos poemas de la dinastía Tang") Shen Deqian dijo: "Todo el mundo habla chino en su corazón. , pero se ha convertido en una obra maestra." ("Colección de poemas Tang") 》Volumen 19) Es muy popular, muestra un rico encanto, que puede estar profundamente arraigado en los corazones de las personas y no será olvidado por mucho tiempo. Los poemas de Cen Shen tienen esta característica. [2]

Acerca del autor

[5] Cen Shen (715 ~ 770) fue un poeta de la dinastía Tang. Originario de Jiangling, Jingzhou (ahora Jiangling, Hubei). Nacido en una familia burocrática, mi bisabuelo, mi tío abuelo y mi tío fueron todos funcionarios del Primer Ministro. Mi padre fue Secretario de Estado dos veces. Pero su padre murió joven y la fortuna familiar decayó. He estado leyendo libros de mi hermano desde que era niño, leyendo clásicos e historia. Cuando tenía veinte años, fui a Chang'an, pero no pude conseguir un puesto oficial. Fui a Luojing y Heshuo en el norte. A la edad de 30 años, fue ascendido a Jinshi y Cao se unió al ejército. Durante el período Tianbao (742 ~ 756), fue a la fortaleza fronteriza dos veces y permaneció allí durante seis años. Era bastante ambicioso. Después de la rebelión de Anshi, regresó a Corea y otros le recomendaron que ocupara la vacante y lo transfirieran a otro puesto, lo que fue como sacrificar su vida. Durante el período Dali (766 ~ 779), se desempeñó como funcionario en Jiazhou, conocido en la historia como Cen Jiazhou. Después del espectáculo, el invitado murió en la Casa de Huéspedes de Chengdu. Cen Shen también es conocido como "Gao Shi". Ambos son representantes de la escuela de poesía fronteriza de la próspera dinastía Tang. Sus poemas cubren una amplia gama de temas, incluido el lamento de sus experiencias de vida y las respuestas a sus amigos. Antes de viajar al extranjero, escribió muchos poemas de paisajes, que son bastante similares a los poemas de paisajes de Xie Tiao y He Xun, pero que también tienen una concepción artística novedosa. Hay una colección de Cen Jiazhou. [5]