Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Es razonable traducir obras chinas al idioma dai?
¿Es razonable traducir obras chinas al idioma dai?
Si no es su propio trabajo, entonces no sería razonable traducir el trabajo chino al dai.
Según la ley de derechos de autor china, los derechos de traducción pertenecen al propietario de los derechos de autor. La traducción de obras requiere el permiso y la firma del propietario de los derechos de autor, y se debe pagar una cierta cantidad de remuneración al propietario de los derechos de autor cuando sea necesario.
El idioma Dai es una escritura utilizada por el pueblo Dai. Esta es una escritura pinyin que evolucionó a partir del antiguo alfabeto sánscrito indio. Hay siete fuentes, incluidas Siam Dai, Lancang Dai, Lanna Dai, Jinping Dai, Southern Dai, Northern Dai y Assam Dai. El orden de las palabras es de izquierda a derecha y el orden de las líneas es de arriba a abajo.