¿Qué citas patrióticas tenía Qu Yuan?
Respira profundamente para ocultar las lágrimas y lamentar las dificultades de la vida de las personas. (Qu Yuan-Li Sao)
Por el ideal que aprecio en mi corazón, nunca me arrepentiré mil veces, incluso si muero. (Qu Yuan-Li Sao)
Citas
Mezclar pimientos y champiñones, ¿es solo el amor de mi marido? ("Li Sao") El camino es muy largo, y todavía es largo y largo. Buscaré arriba y abajo. ("Li Sao") Si no soy tan bueno como yo, me temo que mi edad no estará conmigo. ("Li Sao") ¡Suspira y esconde tus lágrimas, lamentando el sufrimiento de tu vida! ("Li Sao") También soy amable de corazón. Aunque murió nueve veces, todavía no se arrepiente. ("Li Sao") Montando a caballo, ven a mí primero. ("Li Sao") El sol y la luna desaparecen repentinamente, y la primavera y el otoño tienen su secuencia. ("Li Sao") Sólo la hierba y los árboles están esparcidos, y la belleza teme marchitarse. ("Li Sao") significa que los nueve cielos piensan que son justos y que el marido es espiritual. ("Li Sao") Hago volar al fénix, siguiéndolo día y noche. ("Li Sao") Cuando es colorido y está en constante cambio, ¿cómo puede permanecer sin cambios durante mucho tiempo? ("Li Sao") Sopla el viento otoñal y las olas en Dongting están debajo de las hojas. ("Nine Songs: Mrs. Xiang") Yuan Youxin tiene una comprensión clara, pero piensa que su hijo no se atreve a hablar. ("Nine Songs·Mrs. Xiang") Tambaleándose sobre un dragón, tambaleándose sobre un estanque alto. ("Nine Songs·Da Siming") No estés triste, estés triste, sepárate, sé feliz, sé feliz, conoce gente nueva. ("Nine Songs: Da Siming") Qingyun está vestido de blanco y dispara al lobo con una flecha larga. ("Nine Songs·Dong Jun") Hay muchos lugares apartados donde no se puede ver el sol y es difícil quedarse solo en el camino. ("Nine Songs: Mountain Ghost") El viento susurra, extraño a mi hijo, estoy preocupada. ("Nine Songs: Mountain Ghost") Orquídea Chunlan y crisantemo otoñal, largos e interminables. ("Nine Songs: Soul Ceremony") ¿Por qué la creencia en el alma es sencilla? ¡El corazón humano es diferente al mío! ("Nine Chapters: Thoughts") Estoy deprimido y preocupado, pero nunca suspiraré ni aumentará mi dolor. ("Nueve Capítulos·Pensamientos") No sé la verdad sobre el camino, señalando la luna y las estrellas en el sur. ("Nine Chapters: Random Thoughts") El mundo está turbio y la gente no lo sabe, y los corazones de la gente no están exentos de vergüenza. ("Nueve capítulos de Huaisha") No puedo cambiar de opinión y seguir las costumbres, así que eventualmente caeré en la pobreza. ("Nine Chapters Crossing the River") Le enseñaré a Tao Dong sin preocuparme y quedará atónito por el resto de su vida. ("Nine Chapters Wading the River") Si eres honesto, ¿qué daño tiene estar lejos? ("Nine Chapters Crossing the River") Vive la misma vida que el cielo y la tierra, viviendo con el sol, la luna y Guangqi. ("Nine Chapters Wading the River") Estoy solo en el agua fangosa del mundo y estoy sobrio cuando todos están borrachos. ("The Fisherman") El agua entre las agitadas olas es tan clara que puedes lamer mi borla. El agua entre las agitadas olas es turbia y podría servirme para sumergir mis pies. ("The Fisherman") ¿De qué tiene que preocuparse Twilight Thunder? ("Tian Wen") ¡El alma ha vuelto! ("The Conjuring") La visión está tan lejana que me siento triste. ("The Conjuring") El mundo está turbio y confuso: el chirrido de la cigarra es importante, pero mil personas son indiferentes; la campana amarilla está destruida y la teja truena, el hombre es arrogante, pero el sabio no tiene nombre; ("Adivinación") Soy joven y limpio, soy honesto y no tempestuoso. El Señor está lleno de virtud y felicidad, se deja llevar por la vulgaridad y la inmundicia. Hay agua por todas partes en Zhanjiang y hay arces sobre ella. Al ver miles de kilómetros, el corazón se entristece. ¡El alma ha vuelto! ¡Perdón por Jiangnan! ("El Conjuro")