Colección de citas famosas - Colección de poesías - Sun Wukong fue expulsado por su maestro varias veces antes.

Sun Wukong fue expulsado por su maestro varias veces antes.

1, Capítulo 85: Está celoso del plan del Señor Demonio Jiang Mumu Tun Chan.

El monarca y los ministros dijeron que ya no matarían a los monjes. El maestro y el aprendiz saltaron del gabinete y corrigieron los documentos oficiales. Cuando llegó a una montaña alta, Bajie luchó contra el monstruo y ganó. El monstruo y los tres pequeños demonios se convirtieron en sus propios avatares y aprovecharon la oportunidad para atrapar al propio Tang Seng. Wukong se sorprendió cuando vio a su maestro.

2. La 86.ª vez: Jiang Mumu animó al monstruo Gongjin a lanzar un hechizo para destruir a los espíritus malignos.

Bajie rompió la puerta de la Cueva del Demonio. El monstruo arrojó una cabeza de monje Tang hecha de raíces de árboles y Wukong vio a través de ella. Lanza la cabeza de otra persona real y engaña a tres aprendices. Wukong y Bajie están decididos a vengarse y luchar contra los monstruos. Wu de repente se convirtió en un hombre somnoliento, lo que hizo que los fantasmas se durmieran. Fue al patio trasero para desatar a su maestro, luego entró nuevamente en la cueva y ató a los demonios. Bajie murió y resultó ser el espíritu leopardo.

3. Capítulo 87: Sun desafió la lluvia en el condado de Feng para fomentar las buenas acciones.

Los cuatro llegaron al condado de Feng, un condado próspero en las afueras de Tianzhu, pero descubrieron que los asuntos civiles estaban desolados y las calles desiertas. "Es difícil para los pobres sobrevivir hablando con los ricos".

¿Sabes por qué ocurre esto o hay una guerra? ¿O encontró una plaga? Después de preguntar, resultó que la sequía aquí ha sido severa durante tres años consecutivos, lo que ha provocado que la gente se encuentre en una situación desesperada. Como puedes imaginar, ¡el carácter de nuestro Sun Shengda es simplemente sentarse y esperar la muerte! Entonces el gran sabio acordó ayudar a todos a orar por la lluvia.

El Gran Sabio encontró por primera vez al Rey Dragón del Mar de China Oriental. El Rey Dragón dijo: "Puedo hacer que llueva, pero solo soy un policía. ¿Cómo puedo hacer que llueva sin permiso? Si realmente quieres bajar, debes ir al Palacio Celestial y pedirle al Emperador de Jade". un decreto para hacer llover. Además, ¡no olvides preguntar cuántos puntos quieres! Entonces el gran sabio tropezó hasta el cielo.

Tan pronto como llegaron a la puerta oeste, ya fueron detenidos por el Protector y otros. Después de explicar el motivo, la otra parte respondió: "No debería llover en ese lugar porque el magistrado del condado ofendió al Emperador de Jade no pudo dar marcha atrás".

Así que fue a la sala de conciertos Tongming. Los Cuatro Maestros Celestiales habían estado esperando durante mucho tiempo, y también se detuvieron y dijeron: "No debería llover en ese lugar". El Gran Sabio todavía se negó a darse por vencido y fue directamente al Emperador de Jade para averiguarlo.

El Emperador de Jade explicó el motivo: "Hace tres años, cuando salí a inspeccionar, me encontré con una pareja en el condado de Feng que estaba peleando. Lógicamente hablando, no debería preocuparme por este asunto. pero esta vez en realidad volcaron el altar y a los perros se les permitió comer las ofrendas en el suelo, lo que ofendió a Dios.

Así que castigué al condado de Feng sin lluvia durante tres años, por supuesto que así será. No dejar de llover para siempre. Sólo necesito hacer tres cosas: primero, un pollo del tamaño de un puño picoteó en el cielo la montaña de arroz; segundo, un perro lamió la montaña, y la llama de la lámpara quemó un pie de oro; lock. "

Pero el Gran Sabio regresó al condado de Feng y lo reprendió severamente. El magistrado del condado, y luego muchas más veces. Finalmente, el condado de Feng pidió a monjes y taoístas que construyeran un dojo, y el magistrado del condado llevó a la multitud a ofrecer sacrificios al cielo y disculparse. Finalmente, el Emperador de Jade admitió que tenía una mentalidad estrecha y que hacía sentir miserable a la gente por un asunto trivial, y acordó distribuir agua de lluvia.

4. Capítulo 88: Zen al mentor de Yuhua Casting Society.

En la ciudad de Tianzhu Yuhua, tres discípulos demostraron sus habilidades a los tres príncipes que vinieron a buscar la orilla, haciéndolos caer en admiración. El rey Yuhua le rogó a Wukong que aceptara a sus tres hijos como discípulos y les tomara prestadas sus armas para ayudar al príncipe. Tres armas brillaron intensamente por la noche en el taller de la fábrica y fueron arrebatadas por monstruos en la cercana Cueva Boca del Tigre.

5. Capítulo 89: Uñas postizas y banquete de paladio en el río Huangshi, madera dorada y gallinas nativas en la montaña Baotou.

El león de nueve cabezas se llevó a Tang Monk, al príncipe Yuhua y a su hijo, y recogió a Bajie. Wukong también fue llevado a la cueva. Wukong mató al pequeño demonio que lo custodiaba y se alejó. Según la leyenda, visitó a Taiyi Tianzun, el Señor de los Nueve Leones. Buda vino al mundo como nueve leones. El príncipe y Wukong practican artes marciales juntos.

6. Capítulo 90: El león da y recibe, vuelve a su lugar original, roba el Tao, aparece y desaparece en el Zen, la tranquilidad y los nueve espíritus.

Cuando Wukong entró en la montaña, se enteró de que el Rey Demonio quería comprar cerdos, ovejas y armas. Él, Sha Seng y Bajie fingieron ser un grupo, entraron a la cueva, agarraron armas y pelearon mientras caminaban. El Rey Demonio León Amarillo entró en la Cueva Panhuan en la montaña Zhushan porque su antepasado Weng Jiutou estaba en problemas. Zu Weng llegó a la ciudad procedente del monstruo león.

7. Capítulo 91: Confesiones del Monje Tang en la Cueva Xuanying, Luz Nocturna en la Mansión Jinping.

Tang Seng y sus discípulos abandonaron la ciudad de Yuhua y caminaron durante cinco o seis días antes de ingresar a un condado en Tianzhu llamado Mansión Jinping.

Aquí conocieron a tres duendes que vivían en la cueva Xuanying en la montaña Qinglong. El gran demonio se llama Leng Wang, el segundo demonio se llama Xia Wang y el tercer demonio se llama Chen King.

El Emperador de Jade envió a Xu y Sun Wukong juntos al Palacio Taurino y le dijo a la estrella pájaro de cuatro ojos que descendiera al mundo mortal para someter al diablo.

Después de recibir el edicto imperial, los cuatro pájaros de madera, Xingjiao Mujiao, Qilin, Kuimulang y Jingmufan, montaron en las nubes con Sun Wukong hasta la cueva Xuanying en la montaña Qinglong y eliminaron a los duendes.

8.Capítulo 92: Tres monjes en la montaña Qinglong luchan con Cuatro Estrellas para atrapar al monstruo rinoceronte

Finalmente, las Cuatro Estrellas tomaron los cuernos de rinoceronte, se despidieron de Sun Wukong y Regresó a Caiyun. Llegue al Palacio Celestial. De acuerdo con los deseos de Sun Wukong, el magistrado del condado de la Mansión Jinping publicó un aviso indicando que no se permitiría encender más linternas doradas el próximo año. Luego construyó una sala de sometimiento de demonios de cuatro estrellas, construyó un santuario para Tang Monk y sus discípulos. Erigió una tabla de piedra y grabó el texto: Difunde a las generaciones futuras.

9. Capítulo 93: Pregúntale a Gu Yuan sobre su encuentro con el Rey de Tianzhu.

Ve al "Templo Bujin". Este es el jardín donde Buda invitó al anciano solitario a dar conferencias. Por la noche, el maestro del templo dijo que una niña local llamada Princesa Tianzhu había entrado al templo el año pasado y le pidió a Tang Monk que preguntara sobre ello en la escuela secundaria. Al día siguiente, cuando el maestro y el aprendiz entraron a la ciudad, una princesa se convirtió en un demonio y estaba lanzando una hortensia para recoger una pequeña pelota y golpearle a Tang Monk.

10, Capítulo 94: Cuatro monjes estaban disfrutando de un banquete en el jardín imperial, y el cielo estaba lleno de lujuria.

El rey celebró una gran boda para la princesa y Tang Xuanzang. Wukong rescató a la mujer en el templo que estaba a punto de suicidarse ahogándose en el río y le preguntó si la mujer era la verdadera princesa de Tianzhu que fue arrastrada por el viento amarillo hace un año. Wukong revela el secreto y pelea con la princesa falsa. La princesa falsa, Moon Palace Jade Rabbit, fue capturada por Chang'e, y la verdadera princesa tuvo que reunirse con sus padres.

11. La 95.ª vez: Lo verdadero y lo falso capturan al Conejo de Jade, y el verdadero yin regresa al espíritu correcto.

El Conejo de Jade se convierte en una buena venganza de la venganza de Moon y Su'e hace 18 años. Entonces el mundo inferior arrojó a Su'e al desierto, fingiendo que la princesa Tianzhu quería tener una relación con Tang Seng, y estableció un plan para alejar a Tang Seng arrojándole hortensias. Más tarde, fue rescatado por Taiyin Xingjun y regresó al mundo superior. El decreto del rey requiere el apoyo sincero de los cuatro ancianos Tang.

12, Capítulo 96: Al maestro Kou le gusta tratar a los eminentes monjes Tang que no son codiciosos de riqueza.

El maestro y el aprendiz entraron en otra ciudad y llegaron a la casa de Kou Yuan, a quien le gustaba Zhai Monk. Los sirvientes extranjeros se habían hartado de la ceremonia de ayuno de diez mil yuanes de Tang Monk, y los sirvientes extranjeros de Kou enviaron a Tang Monk y a sus discípulos llorando.

13, 97.ª vez: la recompensa de oro protege al mundo exterior de las picaduras de demonios y el Espíritu Santo salva el origen.

Los ladrones irrumpieron en la casa del ladrón por la noche y mataron a patadas a los miembros. Su esposa acudió al gobierno para acusar falsamente a Tang Yan y su partido. Wukong ató a los ladrones. Los dos maestros y aprendices querían devolver sus propiedades a la familia Kou, pero los Kou los llevaron a la ciudad. En la quinta vigilia, Wukong se convirtió en un mosquito, voló a la casa de Kou y se sentó en el ataúd. Fingió ser el alma de un extranjero y le pidió a su esposa que retirara la demanda. Voló a la casa del gobernador, fingió ser una familia. alma y ordenó la liberación de Tang Monk y su grupo.

Al amanecer, un pie se extendió desde el cielo y llenó la oficina del gobierno del condado. Los funcionarios liberaron inmediatamente a Tang Seng. Cuando el maestro y el aprendiz son liberados, Wukong se apresura a ir al Salón Rosen para recuperar el alma de Kou Yuan y devolverle la vida.

14, Capítulo 98: El simio está familiarizado con el entrenamiento del caballo, el caparazón está roto y la línea está llena.

Tang Monk y sus discípulos cruzaron Dulingyun, tomaron un bote sin fondo y finalmente llegaron a la otra orilla y reencarnaron en la montaña Lingshan. El Buda ordenó a los dos venerables que los llevaran al Zhenlou para ayunar y al Pabellón del Tesoro para obtener escrituras. Inesperadamente, dos personas muy respetadas les pidieron "asuntos de personal".

Wukong se negó a pagar sobornos y obtuvo la escritura sin palabras. Regresaron a Lingshan para quejarse, pero Buda no culpó a los dos sabios. Los discípulos no tuvieron más remedio que darle el cuenco de oro púrpura para las limosnas al Venerable, y luego obtuvieron las escrituras inscritas y recibieron el nombre de Buda uno por uno.

15, ciclo 99: Después del ciclo 99, el diablo es eliminado y las tres líneas regresan a sus raíces.

El desastre que sufrió el Bodhisattva Avalokitesvara durante la investigación de los monjes muestra que al número 9981 todavía le falta uno y es difícil volver a revelar la verdad. Los Ocho Grandes Vajras enviaron a cuatro personas a recibir el sello de jade de Guanyin y dejaron que cuatro personas de Yunteng cayeran a la orilla occidental del río Tongtian.

El anciano llevó a cuatro personas a través del río, pero como Tang Monk olvidó preguntarle al Tathagata qué le había preguntado, arrojó a los cuatro discípulos y sus caballos al agua. Los espíritus malignos causaron problemas y trataron de quitarle el sutra, pero fracasaron. Después del amanecer, el maestro de la aldea vio regresar a Tang Seng y sus discípulos y les agradeció su hospitalidad. En mitad de la noche, el maestro y el aprendiz se marcharon.

16, Número 100: Regreso a los Cinco Santos de la Tierra del Este.

Tang Sanzang envió las escrituras budistas de regreso a Chang'an y de regreso a Lingshan. A Tripitaka se le concedió el título de Buda Tanjali, a Sun Wukong se le concedió el título de Buda de la Derrota de la Lucha, a Zhu Bajie se le concedió el título de Enviado del Altar, a Sha Seng se le concedió el título de Arhat Dorado y a Bai se le concedió el título de Ocho Dragones. Cuando Sun Wukong alcanzó la iluminación, el garrote dorado naturalmente cayó. A partir de entonces, los Cinco Santos se hicieron realidad y * * * disfrutaron de la bienaventuranza.