Colección de citas famosas - Colección de poesías - La montaña es alta y la luna pequeña, y la verdad saldrá a la luz Texto original_Traducción y Apreciación.

La montaña es alta y la luna pequeña, y la verdad saldrá a la luz Texto original_Traducción y Apreciación.

Las montañas son altas y la luna es pequeña, y las rocas se revelan - "Oda al Acantilado Rojo Posterior" de Su Shi de la dinastía Song Las montañas son altas y la luna es pequeña, las rocas son revelado

De "La Oda al Acantilado Rojo Posterior" escrita por Su Shi de la Dinastía Song

En el décimo mes de este año, caminaré desde el salón de nieve y regresaré. a Lingao. Los dos invitados me siguieron por la pendiente de barro amarillo. Cuando cayeron la escarcha y el rocío, todas las hojas cayeron de los árboles y las figuras estaban en el suelo, mirando la luna brillante, mirándola con alegría y cantando canciones en respuesta. Suspiró y dijo: "Hay invitados pero no hay vino, hay vino pero no hay comida, la luna es blanca y el viento es claro, ¡qué buena noche es!". El invitado dijo: "¡Hoy al anochecer levanto el cielo!" Red para pescar, con una boca grande y escamas finas, como una percha en el río Songjiang. ¿Conseguiste vino? "Regresa y busca ayuda de tus esposas". La mujer dijo: "Tengo un balde de vino, que he escondido durante mucho tiempo, por si mi hijo lo necesita de vez en cuando". Entonces tomó el vino y el pescado y nadó nuevamente bajo el Acantilado Rojo. El río fluye con sonido y la orilla se rompe a lo largo de miles de pies; las montañas son altas y la luna es pequeña, y el agua cae y las rocas quedan al descubierto. El sol y la luna eran tan antiguos como antes, pero las montañas y los ríos ya no son reconocibles. Tomé mi ropa y subí, caminé sobre las rocas rocosas, cubiertas de terciopelo, me posé sobre tigres y leopardos, trepé sobre dragones cornudos, trepé sobre los peligrosos nidos de halcones y miré hacia el apartado palacio de Feng Yi. Gai Ergu no puede seguirlo. De repente hubo un largo rugido, la hierba y los árboles temblaron, las montañas retumbaron y los valles respondieron, el viento sopló y el agua se elevó. También estoy callado y triste, solemne y asustado, tan sobrecogedor que no puedo quedarme. En cambio, abordó el barco, lo dejó ir en medio de la corriente y esperó hasta que se detuviera. Era casi medianoche y todo estaba solitario. Hay una grulla solitaria que cruza el río desde el este. Las alas son como ruedas y la ropa de seda es blanca y negra. Gritan fuerte y se dirigen hacia el barco que se dirige hacia el oeste. Traducciones y anotaciones de prosa antigua, notas de viaje, paisajes, escenografía, lirismo y filosofía de vida

Traducción

El 15 de octubre de este año, partí de Xuetang, preparándome para volver. Dos invitados me siguieron y caminaron por Huangni Ban. Para entonces ya habían caído la escarcha y el rocío, y todas las hojas se habían caído. Nuestras figuras se reflejaron en el suelo y miramos hacia arriba para ver la luna brillante colgando en lo alto del cielo. Mirando a mi alrededor, me sentí muy feliz, así que recité poemas mientras caminaba y respondí el uno al otro.

Después de un rato, suspiré y dije: "Hay invitados pero no vino, y hay vino pero no comida. La luna brilla y sopla la brisa. ¿Cómo podemos pasar una noche tan hermosa?" ?" El invitado dijo: "Esta noche lancé una red y pesqué un pez. Tiene una boca grande y escamas finas, y su forma es como la lubina del río Wusong, pero ¿dónde puedo conseguir vino?". para comentarlo con mi esposa, y ella me dijo: "Tengo un balde de vino que he guardado durante mucho tiempo para poder cubrir tus necesidades repentinas.

De esta manera tomamos el vino". y pescar y visitar nuevamente el fondo de Red Cliff. El agua que fluye del río Yangtze hace un sonido, y las empinadas orillas del río son altas y rectas, las montañas son muy altas, la luna parece más pequeña, el nivel del agua desciende y las rocas quedan expuestas; ¡Solo han pasado unos días, pero el paisaje fluvial y las montañas que vi durante mi último viaje ya no son reconocibles! Me levanté la ropa y bajé a tierra, pisando las rocas escarpadas y apartando la maleza enredada. Me agaché sobre las extrañas rocas con forma de tigres y leopardos, y de vez en cuando tiraba de las ramas con forma de dragones cornudos. Subió por el acantilado donde anidaban las aves rapaces y miró hacia el profundo palacio del dios del agua. Ninguno de los invitados pudo seguirme a esta altura extrema. Rugí fuerte, la hierba y los árboles se sacudieron, las montañas rugieron conmigo, los valles profundos resonaron, el viento sopló y las olas se agitaron. También me sentí triste y triste, sentí miedo y contuve la respiración en silencio. Sentí que este lugar daba miedo y no podía quedarme por mucho tiempo. Vuelve al barco, rema hasta el centro del río, déjalo ir a la deriva y ancla allí. Era casi medianoche y cuando miré a mi alrededor me sentí muy abandonado y solo. Resultó que había una grulla volando a través del río desde el este. Sus alas eran tan grandes como una rueda, las plumas negras de su cola eran como una falda negra y las plumas blancas de su cuerpo eran como ropa blanca. Una voz larga y fuerte, y pasó junto a nuestro barco. Vuela hacia el oeste.

Al cabo de un rato, los invitados se fueron y yo me fui a casa a dormir. Soñé que un sacerdote taoísta, vestido con ropas tejidas con plumas, caminaba rápidamente, pasaba por debajo del Pabellón Lingao, se inclinaba ante mí y me decía: "¿Disfrutaste tu visita a Red Cliff?". Le pregunté su nombre, pero él bajó la cabeza y dijo. no respondió. "¡Oh! ¡Ups! Conozco tus detalles. Anoche, la persona que pasó junto a mí mientras volaba y gritaba, ¿no es así?" El taoísta se dio la vuelta y se rió, y de repente me desperté. Cuando abrí la puerta, no pude ver dónde estaba. Apreciación

Aunque todos los poemas anteriores utilizan la noche de luna del río Autumn como escenario y los invitados como fondo, el último poema de Red Cliff se centra en los viajes y el paisaje, mientras que el primer poema de Red Cliff está destinado a utilizar el paisaje para expresar sentimientos y dilucidar la filosofía.

En el primer párrafo de este artículo, el autor responde a la canción de un invitado en una brillante noche de luna. Primero estaban los arrepentimientos de "tener invitados pero no vino" y "tener vino pero no comida", y luego estaba la alegría de "llevar vino y pescado" para nadar. La escritura es suave y estirada, con giros y vueltas. El segundo párrafo parte de la escena nocturna de la orilla del río con "el sonido del río fluyendo y la orilla rota a miles de pies", hasta la peligrosa situación del acantilado "caminando sobre las rocas escarpadas, cubiertas de terciopelo..." ; del suspiro de "la geometría del sol y la luna alguna vez fue grande, pero el agua del río no se puede reconocer", el estado de ánimo cambia de "tranquilo pero triste, solemne y asustado", extremadamente altibajos. El tercer párrafo utiliza el estado onírico del taoísta Guhe para expresar su mente abierta y sus pensamientos de admiración por la inmortalidad.

"Chibi Fu" está dividido en dos capítulos, el anverso y el reverso, que se integran perfectamente en uno solo. El artículo utiliza el mismo lugar (Red Cliff), de la misma manera (pasear en bote y beber en una noche de luna) y el mismo tema (la brisa clara y la luna brillante en las montañas y ríos) para reflejar diferentes estaciones y representar diferentes paisajes naturales. , expresa diferentes gustos y expresa diferentes temas. Cada palabra es como una pintura, cada frase es como un poema, los poemas y las pinturas están integrados y las escenas se mezclan.

"Later Chibi Fu" es la secuela de "Former Chibi Fu", del que también se puede decir que es un volumen hermano. El primer fu trata principalmente de discutir misterios y razonamiento, mientras que el segundo fu trata principalmente de narrativa y descripción de la escena. El primer fu describe la escena nocturna en el río a principios de otoño, mientras que el último fu describe principalmente las actividades en la orilla del río. y el tiempo también pasa a Meng Dong; ambos artículos comienzan con " "Este estilo de escribir prosa de viajes tiene el mismo escenario de Red Cliff, pero reinos diferentes, pero ambos son poéticos y pintorescos. El primer poema es "La brisa llega lentamente, el agua está en calma", "El rocío blanco cruza el río, el agua brilla contra el cielo", y el segundo poema es "el río fluye con sonido, la orilla se rompe a miles de pies, la montaña es alta y la luna pequeña, el agua cae y las rocas caen". Las características del paisaje de las diferentes estaciones se reflejan de manera vívida y realista en las obras de Su Shi, brindando a la gente el disfrute de una belleza magnífica y natural.

El texto completo se divide en tres niveles. El primer nivel describe las actividades previas al viaje, incluyendo la explicación del tiempo, itinerario, acompañantes y preparativos del viaje. Escribir sobre la escena de la noche de luna a principios de invierno y la alegría de caminar sobre la luna no sólo oculta el interés del viaje, sino que también conduce naturalmente al diálogo entre el anfitrión y el huésped. Ante "una noche tan buena" con "luz de luna blanca y viento claro", con buenos amigos, comida deliciosa y buen vino, era inevitable volver a visitar Red Cliff. En unas pocas líneas de texto, escribí sobre la escena, narré el. historia, y lo expresó después de comprender los sentimientos, los tres se integran en uno, y se puede transferir al texto principal en este punto, pero Dongpo agrega algunas líneas de "volver a buscar esposas", lo que no solo agrega un. sentido de vida al artículo, pero también hace que todo el párrafo "Prefiguración", el texto sea aún más colorido.

El segundo nivel es el foco de todo el texto. Sólo hay cuatro frases que describen puramente el paisaje, "El río fluye con sonido", pero describe los escarpados acantilados de Red Cliff, las altas montañas. , el cielo, la luna clara y el lento chapoteo del agua y el sonido de las rocas. La escena nocturna única de principios de invierno inspiró a los invitados a abandonar sus barcos y subir a tierra para escalar los acantilados y visitar las montañas. no escatimó esfuerzos en describir la concepción artística del recorrido nocturno en Chibi, que es tranquilo y silencioso, las montañas y los ríos son fríos, "caminando sobre las rocas rocosas, cubiertas de terciopelo, sentados en los acantilados" Tigres y leopardos, trepando con cuernos dragones; trepar al peligroso nido de urracas y contemplar el apartado palacio de Feng Yi". El paisaje extraño y emocionante hace que la gente tenga la mente abierta y sea elevada. Sin embargo, cuando Su Shi estaba solo al borde de la muerte, la escena de "un rugido repentino, el temblor de la vegetación, el rugido de las montañas y los valles, y el aumento del viento y el agua" no pudo evitar hacerlo sentir desolado y preocupado. , y tuvo que volver al barco del medio. En este punto del artículo, de repente ocurrió otro golpe de genialidad, y escribió sobre una grulla solitaria que "cruzó el río desde el este", "de repente rugió" y luego navegó hacia el oeste. Como resultado, el ya solitario autor. Se volvió más compasivo y el artículo volvió a estar lleno de altibajos. Las olas también allanaron el camino para los siguientes sueños.

Finalmente, en el tercer nivel del texto, Su Zi, quien se quedó dormido después de viajar, vio al sacerdote taoísta que se había convertido en una grulla solitaria en su sueño. La misteriosa alucinación de "Gu Xiao" revela. La angustia interior del autor provocada por sus pensamientos contradictorios sobre la mundanalidad. Su Shi, quien se sintió repetidamente frustrado en la política, quiso buscar la trascendencia de la alegría de las montañas y los ríos, pero no solo fue en vano, sino que también añadió nuevo dolor a las profundas heridas de su alma. Después de un sueño, volvió a la deprimente realidad. Las últimas ocho palabras "Abre una cuenta y mírala, pero no puedes verla" son bastante confusas, pero también tienen un significado de juego de palabras. En la superficie, parece que el sacerdote taoísta del sueño ha desaparecido repentinamente. pero la connotación más profunda es "El futuro, el ideal y la búsqueda de Su Zi, ¿dónde está la ambición?

La escena de Su Zi escalando sola en el artículo es realmente "cada frase es pintoresca y cada palabra es como poesía". A través de la exageración y la exageración, hace que la gente se sienta inmersa en la escena.

El artículo describe el hermoso paisaje de montañas y ríos con colores brillantes y los sinceros sentimientos personales del autor. El uso inteligente del paralelismo y el contraste añade musicalidad al texto. Hace que la lectura sea más interesante. Pero en general, este último Fu es inferior al primero tanto ideológica como artísticamente. El color misterioso, el estado de ánimo depresivo, el sabor "fu" más claro y el sabor "literario" ligeramente más fuerte son probablemente las principales razones por las que es inferior al anterior. Antecedentes creativos Su Shi (1037-1101) fue un escritor, calígrafo, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía es Zizhan y su apodo es Dongpo Jushi. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Tuvo una carrera oficial llena de obstáculos a lo largo de su vida, pero tenía conocimientos y talento. Era excelente en poesía, caligrafía y pintura. Su escritura es desenfrenada, clara y fluida. Junto con Ouyang Xiu, se le llama Ou Su, y es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Su poesía es fresca y vigorosa, buena en el uso de la exageración y. metáfora, y su expresión artística es única. También se le llama Su Huang junto con Huang Tingjian. Comenzó una escuela audaz y desenfrenada y tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. Junto con Xin Qiji, fue llamado Su Xin. En caligrafía en escritura corriente y escritura normal, podía crear sus propias ideas. Su pluma era rica y tenía altibajos, y tenía un gusto inocente. Fue llamado Dinastía Song junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang. Las escuelas tienen los mismos estudios de pintura y literatura, abogan por la similitud espiritual en la pintura y abogan por la "pintura erudita". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu".

Su Shi El ruidoso bosque de cigarras es más tranquilo y la montaña que canta los pájaros está aún más apartada. Las flores son similares todos los años, pero la gente es diferente cada año. Sea informado y agradecido, acumule mucho pero poco. En ese momento, la gente no conocía el árbol Lingyun y esperaron hasta que Lingyun comenzara a elevarse. Si piensas en las cosas con indiferencia, las tomarás a la ligera y tu mente estará cómoda y razonable. Los ríos y los mares no eligen arroyos pequeños, para que puedan ser lo más profundos posible; los gusanos de seda de primavera no se secarán hasta que mueran, y las antorchas de cera se convertirán en cenizas y las lágrimas no se secarán. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, sólo porque estoy en esta montaña. El espíritu de tortuga causará problemas intestinales, pero el fracaso del caballo no causará ninguna preocupación. Caer rojo no es algo cruel, se convierte en barro primaveral para proteger las flores. Bodhi no tiene árbol y el espejo no es un soporte. Hay oro y jade afuera, y amentos en ruinas adentro. Si quieres ver a mil millas de distancia, puedes alcanzar un nivel superior. Para disparar a un hombre, primero dispara a un caballo; para capturar a un ladrón, captura primero al rey. Corta el agua con un cuchillo, el agua fluirá más, levanta una taza para aliviar el dolor y el dolor se volverá más doloroso.