¿Qué significa volver a los sauces con la brisa primaveral en medio de la nieve fría y los ciruelos en flor?
Significado: Las frías flores de ciruelo en Aoxue han desaparecido y la brisa primaveral ha teñido los sauces de verde. Esta frase proviene de la séptima parte del poema "Palace Music Ci" escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Esta serie de poemas "Capítulo de la música en el palacio" es la obra de "obedecer órdenes" de Li Bai y escribe sobre la música en el palacio. El poeta captó una serie de imágenes como Luo Qi, Baoji, esmeralda, pato mandarín, torre de jade, palacio dorado, flores de palacio, árboles verdes, oropéndolas de palacio, golondrinas de alero, etc., y escribió todo tipo de imágenes lujosas, hermosas y elegantes. viento y espíritu, que implicaba el poeta La amonestación satírica de los que se divierten refleja la mente del poeta cuando está preocupado por el mundo.
Los siete textos originales de "La Música en Palacio"
Las flores de los ciruelos desaparecen en la fría nieve, y la brisa primaveral regresa de los sauces.
La oropéndola del palacio es tan encantadora que está borracha y las golondrinas en los aleros siguen volando.
Banquete de canto de Chi Ri Ming, flores nuevas y ropa de baile.
Ven a vivir la colorida batalla por la noche y disfruta de la gloria del barro.
Siete traducciones de "Ci de la música en el palacio"
Las frías flores de ciruelo en Aoxue han desaparecido y la brisa primaveral ha teñido los sauces de verde. Los oropéndolas de palacio cantaban canciones embriagadoras y las golondrinas delante de los aleros murmuraban y volaban juntas. El sol primaveral ilumina lentamente el banquete de cantos, bailes y bebidas, y las brillantes flores primaverales reflejan las hermosas ropas de baile. Por la noche, la luz inclinada ilumina el colorido desfile del emperador, que está lleno de brillo y grandeza. Las siete notas de "Palace Music Ci"
1. Sauce: sauce.
2. Chiri: Los días en primavera son cada vez más largos, por eso se llama Chiri.
3. Banderas de colores: Banderas de colores y guardias ceremoniales en palacio. Apreciación de siete capítulos de "Ci de la Música en Palacio"
El poema se divide en dos apartados. Las primeras cuatro frases describen el paisaje y representan muy bien la parte principal. Las dos primeras frases describen el final del invierno y la llegada de la primavera, con la caída de las flores de los ciruelos y los sauces que se vuelven amarillos, creando una escena de flores y árboles. "Fin" y "regreso" son los ojos de la poesía. "Fin" significa que las flores del ciruelo han caído por completo; "Gui" personifica el sauce. Regresar aquí es el uso de hacer acción, es decir, la brisa primaveral trae de regreso al sauce.
En tres o cuatro frases escribe sobre los cantos de las oropéndolas y los cantos de las golondrinas. Por el paisaje de los pájaros. "Eres tan encantador que estás borracho" y "Yu Bufei" están personificados y son extremadamente vívidos. Las últimas cuatro frases tratan sobre cantar, bailar y divertirse. Es la parte principal de todo el poema. Se escriben cinco o seis frases sobre el sol que brilla en el banquete de canto y las flores que reflejan la ropa de baile, que son extremadamente brillantes y hermosas. Cuando se escribió la séptima frase, por la noche, las coloridas batallas serpenteaban, como dragones nadando, con un impulso magnífico. En la octava frase, "disfrute" resalta el tema y "buena gloria" alaba el esplendor y la gloria del placer.
Los antecedentes de la creación de "Poemas para la música en el palacio"
Este grupo de poemas fue escrito para el emperador Xuanzong de la dinastía Tang por un edicto imperial cuando Li Bai estaba consagrando Hanlin en Chang'an en la primavera del segundo año de Tang Tianbao (743). Es más o menos lo mismo que "Tres poemas de Qingping Tiao Ci" se escribieron en el mismo período. Con respecto a este grupo de poemas, los "Poemas de honestidad" de Meng Qi registran historias relacionadas, diciendo que el emperador Ming de la dinastía Tang convocó especialmente a Li Bai debido al entretenimiento de la gente en el palacio y "le ordenó que escribiera diez poemas de cinco caracteres para el entretenimiento en el palacio" para "lucirse ante los demás".
Li Bai compuso este conjunto de poemas. Hay evidencia de esta afirmación, es decir, el fragmento de Dunhuang "Poemas seleccionados de la dinastía Tang" selecciona los primeros tres poemas de este grupo de poemas, titulados "Tres capítulos en el palacio", y el autor está firmado "Li Bai, el asistente del emperador". "Wenyuan Yinghua" registra dos poemas de este grupo, titulados "Servir un banquete en estado de ebriedad". Introducción al autor de "Ci of Music in the Palace"
Li Bai, también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Tiene la reputación de "el Inmortal de la Poesía" y también se le llama "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria.
El estilo poético es majestuoso y desenfrenado, la imaginación es rica, el lenguaje fluye con naturalidad y el ritmo es armonioso y cambiante. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, mitos y leyendas, formando. Sus magníficos colores únicos, que alcanzaron la cima de la dinastía Tang, el pináculo del arte de la poesía. Existen más de mil poemas y artículos, incluidos 30 volúmenes de la "Colección Li Taibai".
Referencias: 1. Peng Dingqiu et al. Todos los poemas Tang (Parte 1). Shanghai: Editorial de libros antiguos de Shanghai
2. Xiao Difei et al. Un diccionario de apreciación de la poesía Tang. Shanghai: Editorial del Diccionario de Shanghai
3. Zhan Furui et al. Traducción completa de los poemas de Li Bai. Shijiazhuang: Editorial del Pueblo de Hebei
4. Editado y seleccionado por Yu Xianhao. Colección Li Bai. Nanjing: Editorial Phoenix