Colección de citas famosas - Colección de poesías - Chang'e debería arrepentirse de haber robado el elixir.

Chang'e debería arrepentirse de haber robado el elixir.

Chang'e

[Li Shangyin]

La pantalla de mica se tiñe de rojo con gruesas velas y la Vía Láctea se inclina gradualmente hacia la estrella de la mañana.

Chang'e, debo arrepentirme de haber tomado el elixir. Ahora estoy solo, bajo el cielo azul, cantando todas las noches. La pantalla de mica estaba manchada con espesas sombras de velas.

La Vía Láctea se está poniendo gradualmente y la estrella de la mañana también se ha puesto.

Chang'e debe haberse arrepentido de haber robado el elixir de la vida.

Ahora estoy solo, con el mar azul y el cielo azul, y mi corazón se hiela cada noche.

Todos los comentarios

1. Chang'e: el hada de la luna en la mitología antigua. "Huainan Zilan Mingxun": "Invité a la Reina Madre de Occidente a robar el elixir y volé a la luna".

2. Pantalla de mica: Una pantalla incrustada con mica. Esta declaración muestra que Chang'e está sola en la sala del palacio de la luna, con solo la sombra de velas y una pantalla que la acompañan por la noche.

3. Long River Sentences: La Vía Láctea se inclina gradualmente hacia el oeste, las estrellas del amanecer están a punto de desaparecer y ha pasado otra noche solitaria.

4. Mar azul: "Diez Reinos": "Fusang está en la costa este del Mar de China Oriental y la costa es recta. La ruta terrestre está a miles de kilómetros de distancia y hay un azul. mar en el este. El mar es ancho, estrecho y sudoroso, y es tan azul como el Mar de China Oriental."

p>

Haga un comentario agradecido

Esto. El artículo satiriza a quienes creen en dioses y persiguen la inmortalidad. Tomemos a Chang'e, por ejemplo. Se dice que robó el elixir y se convirtió en un hada. Ha estado saboreando la soledad en el palacio de la luna. Mientras satirizaba la falsedad, el poeta también planteó una importante cuestión filosófica de la vida: ¿Cuál es el significado de la vida? La pregunta implícita en esta pregunta es: ¿Cómo debería vivir la gente? ¿Cuál es el propósito de la longevidad o incluso de la longevidad? ¿Cómo deberían elegir las personas reales entre el amor y la inmortalidad? El autor obviamente desaprueba el sacrificio de la vida secular por parte de Chang'e en aras de la inmortalidad. Él cree que una vida tan larga y solitaria es en realidad una tortura y destrucción de la vida. Por el contrario, no es tan significativo como el amor amoroso de todos los niños del mundo que dependen unos de otros para la alegría y la tristeza.

Las habilidades artísticas de este poema también son muy maduras. Todo el poema tiene como objetivo revelar la filosofía de la vida, pero no utiliza ningún lenguaje conceptual, sino que cuenta una historia conmovedora e inspira a la gente a pensar.

En este poema, sus antecesores ya hablaron de automutilación, embarazo, duelo y satirización de las coronas femeninas. Liu, en "Jie Ji", dijo: "La teoría del duelo es la más irrazonable... La autolesión, el embarazo y las coronas femeninas, aunque aparentemente no están relacionadas, pueden estar relacionadas... Presumiblemente, la psicología de Chang'e ha sido revelada. Refleja la situación y el estado mental del autor. Chang'e robó medicinas y se mantuvo alejado del ajetreo y el bullicio del mundo. Aunque aquí estaba muy limpio y tranquilo, era difícil deshacerse de la sensación de frialdad y soledad. Todas las noches, los inmortales que persiguen la inocencia pero no pueden soportar la soledad también son muy similares a los poetas que desprecian la vulgaridad y anhelan la nobleza y están atrapados en la soledad física y mental. Por lo tanto, Chang'e, Nu Guan y el poeta son en realidad tres. uno, con ambientes similares. De corazón a corazón."