Colección de citas famosas - Colección de poesías - Composición de la portada de conclusión

Composición de la portada de conclusión

Según el diccionario, se pueden utilizar ambos usos. Sin embargo, "tapar el ataúd" es más común y más elegante (elegante y puro).

1. Palabras: Toma decisiones sobre el ataúd.

Zhu Yin: ¿Gay? guan? lùn? Ding

Interpretación: Discusión: Sacar conclusiones. No se podrá sacar ninguna conclusión hasta que se cierre el ataúd. Evaluar la vida de una persona después de la muerte.

2. Texto: Conclusión final

Zhu Yin: ¿Gayi? guan? ¿timbre? ùn

Interpretación: Sólo cuando la tapa del ataúd está cerrada se puede sacar una conclusión. Se refiere a la evaluación de la vida de una persona después de la muerte.

La fuente es: en el poema "Tongguan Gorge": "Si lo haces, no pasará nada. Es cuestión de cerrar el ataúd."

Además: Decide para cerrar el ataúd. Se refiere a la evaluación de la vida de una persona después de la muerte. Fuente: Canción de "Juego de niños: Cabeza blanca" de Wei Ming-Minfeng: "Desde la antigüedad, el ataúd ha sido cubierto y enterrado").

El ataúd ha sido cubierto (cubierta: tapa; detenido: Las cosas suceden cuando una persona muere. Generalmente se refiere a la perseverancia de toda la vida o la búsqueda de una carrera. Fuente: "Quinientas palabras de Beijing a Fengxian" de Tang Dufu: "Es suficiente cerrar el ataúd. la ambición siempre estará abierta.")

Prensa: La versión antigua de "Cihai" explicaba que "la cuestión de cerrar el ataúd está determinada", diciendo: "Se dice que cuando una persona muere, su carrera está determinada." "Libro de Jin·Liu Yichuan": "Está determinada por el cierre del ataúd de un caballero." "Más tarde se dijo que el santo negó que el ataúd hubiera sido reparado después de su muerte."?

Hay muchos libros de Jin, pero es difícil verificarlos uno por uno. Ni "Liu Yichuan" ni "Liu Yichuan", la versión oficial del "Libro de Jin" que circuló durante la dinastía Tang, contienen este artículo. La nueva versión de "Cihai" lo interpreta como: "El poema de Han Yu "Tongguan Gorge": 'No hacer nada, sólo cerrar el ataúd'". Más tarde, se dijo que los méritos y deméritos después de la muerte pueden juzgarse como 'los cuestión de cerrar el ataúd'. También llamado “ataúd cubierto”. "?

Algunas personas han planteado objeciones: si solo se utiliza el texto aproximado como fuente, "Quinientos caracteres de Beijing a Fengxian" de Du Fu se escribió hace mucho tiempo, y esta ambición a menudo se olvida. Más importante aún, podemos ver el Volumen 8 de "Chosun Shi Zhuan": "Confucio dijo: El aprendizaje no tiene fin y se detiene cuando se cierra el ataúd.

"¿Por qué utilizar únicamente este poema de Han Yu? (Xia Hong, "Preguntas sobre el "cierre del ataúd"", "Literatura"? 1983 03)