Poesía sobre el vino
Poemas sobre el vino:
Solo espero que cuando cante sobre el vino, la luz de la luna brille siempre en la botella dorada.
Fuente y traducción
Pregúntale a la Luna sobre el vino·Mi viejo amigo Jia Chun me ordenó que preguntara sobre él
El autor Li Bai de la dinastía Tang
¿Cuándo saldrá la luna en el cielo despejado? Dejaré de beber y preguntaré.
La gente no puede alcanzar la luna brillante, pero la luna viaja con la gente.
El cielo brillante es tan brillante como un espejo volador que se acerca a Danque, y el humo verde apaga el brillo claro.
Pero cuando veo la noche venir del mar, prefiero saber que ha desaparecido entre las nubes.
El conejo blanco machacó la medicina y el otoño volvió a ser primavera, ¿al lado de quién viviría solo Chang'e?
La gente de hoy no ve la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez iluminó a los antiguos.
La gente de la antigüedad y de hoy es como agua corriente, incluso cuando miras la luna brillante.
Sólo deseo que la luz de la luna brille siempre en la copa dorada mientras canto y bebo.
Notas de traducción
¿Cuándo apareció la luna brillante en lo alto del cielo azul? Dejaré de beber ahora y preguntaré.
La gente nunca puede perseguir la luna brillante, pero la luna camina cerca de la gente.
Es tan brillante como un espejo, se eleva para brillar sobre el palacio, y el humo verde se disipa para emitir un brillo fresco.
Solo se la ve surgiendo del mar cada noche. Quién sabe si por la mañana desaparecerá entre las nubes.
En la luna, el conejo blanco elabora medicinas desde el otoño hasta la primavera. ¿A quién vive Chang'e solo como su vecino?
Hoy en día la gente no puede ver la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez brilló sobre los antiguos.
Los antiguos y los actuales pasan como agua que fluye, y la luna que vemos juntos es así.
Solo espero que cuando cante en la copa de vino, la luz de la luna pueda brillar en la copa dorada durante mucho tiempo.