Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Qué significa que la familia se muda en barco a Jiangpu Feng? La familia se muda en barco a Jiangpu Feng.

¿Qué significa que la familia se muda en barco a Jiangpu Feng? La familia se muda en barco a Jiangpu Feng.

Pulsatilla flota sobre las olas, y el viento mueve los ríos y lagos de casa en casa. (Jiangpu Feng Yihe: Pupu Feng) Explicación: El ilimitado río Huaihe está ondeando con olas blancas, y el pescador de pelo blanco se instala en el barco. La brisa sopla en el agua y los barcos de pesca flotan por todas partes.

Pulsatilla flota sobre las olas, y el viento mueve el río de casa en barco. (Jiangpu Feng Yihe: Pupu Feng) Explicación: El ilimitado río Huaihe está ondeando con olas blancas, y el pescador de pelo blanco se instala en el barco. La brisa sopla en el agua y los barcos de pesca flotan por todas partes. Título del poema: “Los pescadores del río Huaihe”. Nombre real: Zheng Gu. Apodo: Zheng Partridge. Tamaño de fuente: Shouyu. Época: Dinastía Tang. Lugar de nacimiento: Yuanzhou Yichun (ahora Yichun, Jiangxi). Fecha de nacimiento: aproximadamente 851 d.C. Hora de la muerte: aproximadamente 910 d.C. Obras principales: "Hierba primaveral en el río Qujiang", "Adiós a los amigos en el río Huai", "Willow", "Xianhe Song Ci · Dos canciones del resentimiento de Nagato", "El invitado cansado", etc.

Le brindamos una introducción detallada a "Barcos familiares moviendo ríos y vientos" desde los siguientes aspectos:

1 Haga clic aquí para ver el texto completo de "Pescadores de Huaishang" Los. detalles de "El Pescador"

El peliblanco trepa por las olas, y el viento mueve el río de casa en barca.

Se pesca una nueva lubina de un pie y los hijos y nietos soplan el fuego hacia las flores.

2. Apreciación

Este es un poema único que describe la vida de los pescadores en el río Huaihe. En solo siete y veintiocho palabras, muestra una pintura de estilo pesquero. Este poema es a la vez emotivo y racional, con una elegante concepción artística. Es un cuadro de pesca natural, armonioso, pausado y confortable que expresa la alegría de la vida de los pescadores.

"El hombre de cabello blanco está sobre las olas, y su familia se traslada en barco hacia el río y el viento." Describe a un viejo pescador de pelo gris que utiliza un barco como casa y agua. vive junto al agua todo el día, durante todo el año. Frecuentan las aguas de los ríos, vagan a la deriva, son azotados por los vientos de los ríos y trabajan duro para conseguir comida y ropa. Entre ellos, el uso de dos "cabezas blancas" en "Baitoubo en Pulsatilla" es para enfatizar que el viejo pescador todavía deambula pescando a esa edad, lo que revela el lamento del autor. La "pesca" escrita sobre los pescadores muestra la postura majestuosa de los pescadores luchando contra el viento y las olas, libres, tranquilos y ordenados. "La familia se traslada al río en el barco al viento" describe el "regreso" de los pescadores. Para los pescadores, el hogar es el barco, y el barco es el hogar, por eso se añade la palabra "por", que tiene. una sensación de estar en paz con la situación y ser libre.

"Cuando se pesca un pie de lubina recién pescada, los hijos y nietos echarán fuego a las flores." Estas dos frases están llenas de vida, pero también hay en ellas una pizca de amargura. hacen de la pesca su profesión durante todo el día, no es fácil comer pescado. Entre ellos, "Lobina de un pie recién capturada" describe la "captura" del pescador. Las tres palabras "recién capturada" son completamente felices y tranquilas, y su expresión complaciente se refleja en el papel. "Niños y nietos soplando fuego entre las flores." describe la "alegría" de las relaciones familiares de los pescadores. El hermoso entorno natural resalta el estado de ánimo feliz de los personajes. Especialmente la palabra "golpe", que está llena de interés salvaje y alegra el corazón de la gente. El humo azul y blanco que se eleva, el susurro de las flores violetas, además de las palabras infantiles de risas y gorjeos, llegan directamente a las fosas nasales. los diamantes y la zona relativamente estable alrededor de la dinastía constituyen un reino embriagador.

3. Traducción

Pulsatilla flota sobre las olas, y el viento mueve el río de casa en barco. (Jiangpu Feng Yihe: Pu Pu Feng)

El ilimitado río Huaihe se mueve con olas blancas, y el pescador de pelo blanco se instala en el barco. La brisa sopla en el agua y los barcos de pesca flotan por todas partes.

Se pesca una nueva lubina de un pie y los hijos y nietos soplan el fuego hacia las flores.

El viejo pescador acababa de pescar una lubina de treinta centímetros de largo y los hijos y nietos estaban ocupados soplando fuego y comiendo entre las flores.

4. Notas

Baitoubo: olas blancas en el río.

Pulsatilla: un tipo de pájaro, en referencia a un viejo pescador de pelo blanco.

Zhu: seguir, seguir.

Pu: Ribera, orilla o el sonido "silbido" del viento.

Soplar fuego: hacer fuego.

Di: Planta herbácea que crece junto al agua. Tiene forma de junco y flores de color violeta.

5. Otros poemas de Zheng Gu

"Adiós a los amigos en el río Huai", "Errancia", "Soledad", "Viajar" y "Edad Media". Poemas de la misma dinastía

"Sangu Stone", "Warm Cui", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de profundo arrepentimiento", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Pareja de Tiantai Chanyuan" , "Canción del dolor eterno" ", "Recordando el sur del río Yangtze", "Viaje de primavera al lago Qiantang", "Oda al río Anochecer".

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre los pescadores de Huaishang