Colección de citas famosas - Colección de poesías - Llegó la lluvia y las nubes oscuras cubrieron la ciudad y arruinaron todo el poema.

Llegó la lluvia y las nubes oscuras cubrieron la ciudad y arruinaron todo el poema.

Una colección de poemas antiguos, vinculados a los acontecimientos de Manchuria y a las nubes oscuras que abrumaron la ciudad.

La frase anterior proviene de "Mirando la torre oeste de la ciudad de Xianyang desde lejos" de Xu Hun. El poema completo es el siguiente:

Subo a edificios altos a miles de kilómetros y siento. Nostálgico del pasado, pero los sauces en mis ojos son como los del sur del río Yangtze.

El atardecer rojo está fuera del templo. El viento aún no ha llegado, pero el viento ya ha arrastrado los edificios en Xianyang.

Al atardecer, los pájaros vuelan en el jardín y, a finales de otoño, las cigarras chirrían sobre los frondosos árboles.

Los transeúntes no preguntan por el pasado, sólo el río Weihe fluye hacia el este, como siempre.

La siguiente frase proviene de "El viaje del prefecto de Yanmen" de Li He.

Los soldados enemigos avanzan como nubes oscuras, intentando derribar la muralla de la ciudad; nuestro ejército está listo, y el sol brilla sobre la armadura, brillando una luz dorada.

En otoño, suena el fuerte clarín; la sangre de los soldados se oscurece en la noche.

La bandera roja está medio enrollada y los refuerzos corren hacia Yishui; la helada nocturna es intensa y los tambores suenan lúgubres.

Te presentaré en la plataforma dorada y conduciré al Dragón de Jade a tu muerte.