Colección de citas famosas - Colección de poesías - Entrar a Wu en la fría noche lluviosa, despedir a los invitados en la brillante mañana, agradecimiento a Chushan Gu

Entrar a Wu en la fría noche lluviosa, despedir a los invitados en la brillante mañana, agradecimiento a Chushan Gu

Significa: Llegué a Wudi por la noche, cuando la lluvia fría llenaba el río y el cielo. Después de despedir a mis amigos al amanecer, solo quedaba la sombra solitaria de la montaña Chushan.

De "Dos poemas de despedida a Xin Jian en la Torre Furong (Parte 1)" de Wang Changling de la dinastía Tang, el texto original es:

Entrando en Wu en la noche fría y lluviosa , despidiendo a Chu Shangu bajo la luz brillante.

Cuando familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, sus corazones se llenan de hielo en una olla de jade.

Traducción:

Llegué a Wudi por la noche, cuando la lluvia fría llenaba el cielo del río. Después de despedir a mis amigos al amanecer, solo quedaba la sombra solitaria de la montaña Chushan.

Cuando llegues a Luoyang, si algún familiar o amigo te pregunta por mí, por favor diles que mi corazón sigue siendo tan puro como el hielo en una vasija de jade, no contaminado por la fama, la riqueza y otros sentimientos mundanos. .

Notas:

1. Torre Furong: anteriormente conocida como Torre Noroeste, puedes contemplar el río Yangtze y el norte del río Yangtze, en el noroeste de Runzhou (ahora ciudad de Zhenjiang). , provincia de Jiangsu).

2. Xin Jian: amigo del poeta.

3. Lluvia fría: lluvia fría en otoño e invierno.

4. Lianjiang: El agua de lluvia y la superficie del río están conectados, lo que describe fuertes lluvias.

5. Wu: Nombre de un país antiguo, que generalmente hace referencia al sur de Jiangsu y al norte de Zhejiang. El área alrededor de Zhenjiang, Jiangsu, perteneció al estado de Wu durante el período de los Tres Reinos.

6. Pingming: Al amanecer.

7. Chushan: Chushan: la montaña de Chudi. El Chu aquí también se refiere al área de la ciudad de Zhenjiang. Debido a que Wu y Chu gobernaron aquí sucesivamente en la antigüedad, se puede llamar a Wu y Chu colectivamente.

8. Luoyang: actualmente situada en el oeste de la provincia de Henan y en la orilla sur del río Amarillo.

9. Bingxin: una metáfora del corazón puro.

10. Olla de Jade: El concepto taoísta del taoísmo Miao Zhen se refiere específicamente a la mente de la inacción natural y la nada.

Información ampliada

Antecedentes creativos:

Este conjunto de poemas se escribió en la época en que Wang Changling se declaró como magistrado del condado de Jiangning (ahora Nanjing). en el primer año de Tianbao (742). Wang Changling aprobó el examen imperial en el año decimoquinto de Kaiyuan (727); fue relegado a Lingnan en el año veintisiete de Kaiyuan (739), regresó al norte al año siguiente y sirvió como Jiangning Cheng desde finales de; el año, todavía un eunuco relegado.

Xin Jian era amigo de Wang Changling. Esta vez planeaba cruzar el río desde Runzhou (ahora Zhenjiang), vía Yangzhou, e ir al norte hasta Luoyang. Es posible que Wang Changling lo haya acompañado desde Jiangning a Runzhou y luego se separó aquí. Estos dos poemas fueron escritos en esta época.

Agradecimiento:

El primer poema trata sobre despedir a los invitados en un día normal y decir adiós.

La palabra "solitario" es como una pista de emoción, que naturalmente conduce a las dos últimas palabras de despedida: "Los amigos y parientes en Luoyang son como preguntarse unos a otros, y un corazón de hielo está en un jade. ". El poeta comenzó desde el cielo claro e impecable. Extendió un corazón de hielo puro y cristalino de la olla de jade con fondo para consolar a sus amigos. Esto podría expresar mejor su profundo amor por sus familiares y amigos en Luoyang. que cualquier palabra de mal de amor.

El paisaje crea emociones y las emociones están incrustadas en el paisaje. Esta es la característica única de la poesía de la próspera dinastía Tang, y es profunda, suave y relajante. La gran lluvia del río y la solitaria montaña Chu en este poema no solo resaltan el sentimiento desolado y solitario del poeta al despedirse, sino que también muestran la mente alegre y el carácter fuerte del poeta.

Hay un eco intencional o no entre la montaña solitaria que se alza en el río y el cielo y la imagen de Bing Xin colocada en la vasija de jade, que naturalmente recuerda a la gente la personalidad solitaria, orgullosa, pura y imagen pura, haciendo La concepción exquisita y la intención profunda se funden en una concepción artística clara y clara, por lo que es natural y pura, sin dejar rastro, sutil y sutil, con un regusto interminable.

Enciclopedia Baidu-Torre Furong presenta dos poemas de Xin Jian