Mi patria está rodeada de montañas, y la ciudad vacía se siente solitaria cuando la marea me golpea.
Las montañas siguen siendo las mismas, rodeadas por la antigua capital abandonada, y la marea es como antes, lamiendo la solitaria ciudad vacía.
En la orilla este del río Huaihe, bajo la antigua luna fría, a medianoche, me asomé al antiguo palacio.
1. Descripción
1. Ciudad de Piedra: Situada en la montaña Qingshan en Xiliang, Nanjing, hoy durante el período de los Tres Reinos, Sun Wu construyó una ciudad sobre el muro de piedra. se llamaba Ciudad de Piedra. Las generaciones posteriores también llamaron Stone City Jianye. Fue la capital de Wu, Jin Oriental, Song, Qi, Liang y Chen, pero fue abandonada durante la dinastía Tang. Hoy es Nanjing.
2. País antiguo: capital antigua. Stone City ha sido la capital del país durante las Seis Dinastías.
Periferia: Periferia.
3. El río Huai se refiere al río Qinhuai que atraviesa Shicheng.
4. Era antigua: se refiere a las dinastías Han, Wei y las Seis.
5. Nuqiang: se refiere a la ciudad baja sobre la ciudad de piedra.
2. Traducción: El este, el sur y el oeste de la ciudad siguen siendo colinas, y su postura agachada no ha cambiado; la marea del río en el norte todavía golpea las raíces de la ciudad, y Luego regresa con la soledad. La voz parecía suspirar y la prosperidad del pasado se había desvanecido.
Emergiendo desde el lado este del río Qinhuai está la luna del pasado. Después de presenciar la historia, en plena noche, trepé cariñosamente por la pared irregular y observé con atención.
Tercero, agradecimiento:
Este poema está dedicado a Stone City. Lo que parece una escena en la superficie es en realidad lírica. El poeta escribió sobre paisajes desolados como montañas, agua, luna brillante y murallas de la ciudad. Al describir el paisaje, el poeta lamentó profundamente el ascenso y la caída de las Seis Dinastías, los cambios de personal y la tristeza que envolvió todo el poema.
Al comienzo del poema, el lector se sitúa en una atmósfera desolada.
Las dos primeras frases dicen que las montañas y los ríos aún son viejos y la ciudad está abandonada. La patria está rodeada de montañas y la primera palabra es montañas. La patria está rodeada de montañas. La patria es la ciudad vieja y la ciudad de piedra. Hay montañas junto al río fuera de la ciudad, y hay muros a su alrededor, por eso se dice que la patria está rodeada de montañas por todos lados. Rodear significa rodear. La marea golpea la ciudad vacía y vuelve a la soledad. La marea golpea la ciudad vacía, el río Yangtze fluye al noroeste de Stone City y la marea del río golpea el muro de piedra. Pero la ciudad ha sido abandonada y convertida en un sitio histórico, por lo que se dice que la marea llegó a la ciudad vacía. Estas dos frases siempre dicen que las montañas y los ríos aún son viejos, la ciudad de piedra está desierta, el estado de ánimo es triste y los sentimientos son profundos.
Las dos últimas frases son sobre la ciudad vacía de Zhaoyue. La luna vieja al este del río Huai, la luna vieja, el poeta marcó deliberadamente la luna vieja, que contiene un significado profundo. El río Huai, el río Qinhuai, atraviesa Shizhen y fue un patio de recreo para príncipes y nobles en las Seis Dinastías. Esta fue una vez una ciudad que nunca duerme, llena de música, borracheras y alegría sin fin. La vieja luna que brilla sobre la lujosa capital de las Seis Dinastías es testimonio de ello. Sin embargo, había una vez que la riqueza y el romance de repente se quedaron vacíos. Hasta el día de hoy, por el este del río Qinhuai sólo sale la luna vieja, brillando sobre esta ciudad vacía, y por la noche también cruza la muralla femenina y se pone nostálgicamente hacia el oeste. Esto es realmente cariñoso. Sin embargo, esta situación es aún más solitaria. Una frase significa algo profundo.
El poeta escribió Ciudad de Piedra en las montañas silenciosas, en la marea fresca y en la brumosa luz de la luna, que puede expresar especialmente el declive y la desolación de la patria. Sólo están escritos las montañas, los ríos y la luna brillante, y toda la riqueza y el honor de las seis generaciones han desaparecido. Cada línea del poema es una escena, pero ninguna escena está exenta de la profunda tristeza de que la ciudad natal del poeta esté deprimida y su vida sea sombría.
En la dinastía Tang Media, la corte era mediocre, los poderosos eran disolutos, los eunucos estaban en el poder, los vasallos estaban divididos y las crisis estaban por todas partes. El poeta escribió este poema nostálgico, lamentando el ascenso. y caída de las Seis Dinastías Obviamente tiene un significado práctico como lección para el pasado y para la gente de hoy. El sonido del río sigue ahí, pero los tiempos prósperos ya pasaron. El poeta es nostálgico y expresa sus emociones, esperando que el monarca pueda aprender del pasado.