Colección de citas famosas - Colección de poesías - Apreciación de poemas y pinturas en espacios reducidos.

Apreciación de poemas y pinturas en espacios reducidos.

"La magnolia es lenta y la luna es pobre esta noche" de Xin Qiji

Palabras originales

Beber en el Festival del Medio Otoño será un gran éxito. Se dice que los poemas de los predecesores dieron la luna, pero nadie dio la luna, por lo que se utilizó el estilo de Tian Wen.

Aprecia la luna hoy, ¿a dónde ir y por dónde pasear? ¿Hay otra persona que acaba de verte elevarse en el este? ¿Está el cielo lleno de sudor y el viento se lleva el Festival del Medio Otoño? Es como un espejo que vuela hacia el cielo pero no se cae. ¿Quién lo ató con una larga cuerda invisible? Chang'e en el palacio de la luna aún no está casada, ¿quién se quedó con ella?

Escuché que la luna nada por el fondo del océano, pero no veo por qué. Esto es algo impredecible y aterrador. Me temo que la ballena en el mar chocará contra la Torre Qiong del Palacio de la Luna y el Palacio de Jade. La luna sale del fondo del océano, el agua no se preocupa por el agua, pero ¿alguna vez un conejo aprende a nadar? Si todo esto está bien, ¿por qué poco a poco se convierte en un gancho?

Agradecimiento 01

Según el prefacio del título, algunos envían la luna pero no la luna. Esta palabra es única. Desde la nueva perspectiva de "enviar la luna", explora las vagas conjeturas del poeta sobre la cosmología de la luna mientras gira alrededor de la tierra. Este es un poema imaginativo y novedoso sobre el envío de la luna.

¿Cómo enviar la luna? Esta palabra es diferente de otras palabras que generalmente describen alegría, ira, tristeza y alegría. No extraña el hogar ni el hoy. En cambio, captura la escena de la luna en el momento antes del amanecer, imita el estilo de escritura de "Tian Wen" de Qu Yuan, entrelaza mitos, leyendas y metáforas sobre la luna y plantea una serie de preguntas sobre la luna. "Esta noche la luna brillante es pobre", la primera frase elogia la luna brillante, "pobre", linda. Las siguientes preguntas surgieron una tras otra: "¿Adónde ir, adónde ir? ¿Hay otro mundo, sólo para verte allí, luz y sombra en el este? Él preguntó primero, ¿dónde cayó la hermosa luna?" Luego pregunté: ¿había otro en el que la gente acababa de ver salir la luna por el este? La audaz imaginación del poeta es similar a la razón por la cual la luna gira hoy alrededor de la tierra, lo que demuestra su inteligencia y comprensión. También muestra que su meticulosa observación de la naturaleza objetiva le dio este valioso pensamiento materialista simple.

"Es el cielo, lleno de sudor, pero ¿el viento sopla para despedir el Festival del Medio Otoño? Es como un espejo que vuela hacia el cielo, pero no cae. ¿Quién lo ató con una cuerda larga invisible? Si Chang'e no se casa, ¿quién se quedará? ""Espacio exterior" Los antiguos consideraban los cuerpos celestes más allá del alcance de su visión como "espacio exterior"; "sudando", sin límites; "Hao Hao", apariencia enorme; "Chang'e", Chang'e. Después de especular sobre la apariencia de la luna, el poeta planteó una serie de preguntas sobre los fenómenos naturales de la luna y sobre los mitos y leyendas: ¿Fue simplemente un fuerte viento lo que alejó a la luna? La luna cuelga en el cielo sin raíces. ¿Quién lo ató? ¿Quién impidió que Chang'e en el Palacio de la Luna se casara? Aunque estas preguntas no son un problema para la gente hoy en día, en la época en que vivió Xin Qiji, sólo una persona imaginativa como él podía hacer tales preguntas. Las dos primeras preguntas se referían a fenómenos naturales que no podían explicarse a nivel científico en ese momento. La última pregunta mostró que el poeta tenía dudas sobre el cuento de hadas de Chang'e en la Luna, que es similar a la concepción artística de. "¿Quién es el vecino de Chang'e?" en "Beber veneno para saciar la sed" de Li Bai, los dos maestros tuvieron la misma idea.

La segunda película sigue a la primera, continúa expresando sus propias ideas y cuestionando audazmente todas las leyendas sobre la luna. "Dicen que no hay motivo para preguntar al cruzar el fondo del mar. Es vergonzoso". Estas dos frases apuntan a la trayectoria de la luna. Dijo que algunas personas pensaban que la luna atravesaba el fondo del océano, pero no había forma de averiguarlo. Esta afirmación es confusa y preocupante. Los siguientes son mis propios pensamientos y preguntas sobre esta declaración. "Miedo a la ballena que crece miles de kilómetros de largo, vertical y horizontal, Jade Palace y Qionglou". La palabra "miedo" es lo que preocupa al autor. Si la luna realmente pasa por el fondo del mar, le preocupa mucho que las ballenas que se precipitan en el mar dañen los hermosos palacios y pabellones del Palacio de la Luna. "Las ranas pueden bañarse en agua, así que le pido a Yunhe Yutu que me explique los altibajos". "Entonces", originalmente sí, "Yunhe", ¿por qué? Cuenta la leyenda que en la luna hay sapos y conejos de jade. No pudo evitar preguntar, cuando la luna pasa por el fondo del mar, está bien si el sapo puede nadar, pero ¿y si el conejo de jade no puede nadar? "Si el camino no tiene obstáculos, ¿cómo es posible que las nubes se conviertan poco a poco en ganchos?" Las dos últimas frases van un paso más allá, cuestionando la afirmación de que la luna penetra en el fondo del mar.

“No pasa nada” resume las cuestiones anteriores. Esto significa que si la casa en el Palacio de la Luna no sufre daños y el Conejo de Jade cruza el mar como un sapo sin ningún problema, entonces ¿por qué la luna redonda se convierte gradualmente en una luna creciente curvada como un gancho? Esto es más específico y profundo que "Si puedes ser tan brillante como un espejo, ¿por qué usar el gancho A de Song Like?" (Luo: "Dating the Lunar Month").

La palabra entera es coherente, compacta y coherente, y se lee como un bambú roto. Las palabras tienen una visión amplia, ideas novedosas y una rica imaginación. Contiene tanto romanticismo como lógica de vida, así como valiosas ideas científicas. Rompió por completo el estereotipo de Yong Yue de sus predecesores, dijo algo que nadie antes había dicho y logró algo sin precedentes. Su significado es más profundo que el de las obras de Bei Yue y su ámbito es superior al de aquellos poemas que simplemente describen paisajes naturales.

Apreciación 02

En la poesía clásica china, hay innumerables poemas sobre la luna, y hay aún más innumerables poemas sobre la luna. Pero no hay muchos que realmente puedan transmitirse a través de los siglos y volverse populares, como "Shui Tiao Ge Tou" ("¿Cuándo brillará la luna") de Su Dongpo? Sin embargo, el poema "White Magnolia" de Xin Qiji al estilo de "Tian Wen" de Qu Yuan es único y se ha convertido en una obra maestra eterna porque rompe la tradición de cantar la luna y nunca antes se había publicado, lo que demuestra plenamente la rica imaginación y espíritu innovador y audaz.

Durante el Período de los Reinos Combatientes, Qu Yuan, un gran poeta del estado de Chu, escribió una vez un artículo llamado "Tian Wen" en el que cuestionaba el camino al cielo y hacía más de 170 preguntas. Xin Qiji utilizó el estilo de "Tian Wen" para crear la canción "Magnolia Slow", con una concepción novedosa y una imaginación fantástica. A diferencia de otros poetas que escriben sobre alegrías y tristezas, extraña su hogar, no aprecia a la gente y no se demora en el pasado. En cambio, nos aferramos al momento previo al amanecer, como el gran poeta Qu Yuan, volando en las alas de la imaginación, haciendo preguntas a la luna como un bombardeo y agregando algunos hermosos mitos, leyendas y vívidas metáforas sobre la luna. Mira su ingeniosa pregunta:

Qué hermosa está la luna esta noche, desplazándose hacia el oeste. ¿A dónde va? Luego preguntó: ¿Había alguien más que acaba de verte elevarse por el este? ¿O no había nada en el vasto universo fuera de ese día, sólo el vasto y prolongado viento que alejaba la hermosa Luna de Medio Otoño? Al igual que un precioso espejo que vuela hacia el cielo, no se caerá. ¿Quién lo ató con una larga cuerda invisible? Estas preguntas son caprichosas e interesantes. Cuenta la leyenda que Hou Yi le dio el elixir de la inmortalidad a la Reina Madre de Occidente, y su esposa Chang'e lo robó a la luna, falleció y vivió sola en el Palacio Guanghan. Entonces, el autor preguntó: Chang'e en el Palacio de la Luna aún no está casado. ¿Quiero saber quién la crió? Se dice que la luna nada a través del fondo del océano, pero no hay forma de descubrir por qué. Esto es realmente impredecible y preocupante. Me temo que Wanli Whale actuará imprudentemente en el mar y dañará el Palacio de la Luna, el Palacio de Jade y la Torre Qiong. Cuando la luna pasa bajo el mar, las ranas nadadoras no tienen de qué preocuparse, pero ¿cómo aprendió a nadar el Conejo de Jade? Si todo esto está bien, ¿por qué poco a poco se convierte en un gancho?

Esta serie de preguntas del poeta nos adentra en un mundo mitológico romántico. La imaginación es novedosa, el humor encantador y las preguntas extrañas y emocionantes.

Por supuesto, cuando Jia Xuan escribió esta palabra, no fue solo un talento artístico galopante, sino también una observación profunda y una conjetura audaz sobre fenómenos naturales objetivos. En poesía, hacer preguntas a la luna existe desde hace mucho tiempo y no es un invento. Por ejemplo, "¿Cuándo aparecerá la luna brillante en el cielo?" de Li Bai. "Me detuve a tomar una copa y pregunté", Su Dongpo "¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo", etc. Sin embargo, algunas de las preguntas que plantea esta palabra expresan las audaces especulaciones del autor sobre fenómenos naturales, que no tienen precedentes en el pasado. El descubrimiento del fenómeno científico de que la Luna gira alrededor de la Tierra provocó una revolución en la astronomía. Trescientos o cuatrocientos años antes de Copérnico, el poeta de la dinastía Song, Xin Qiji, había adivinado vagamente este fenómeno natural cuando observó los fenómenos celestes de la salida y puesta de la luna.

Wang Guowei dijo en "Human Words": "Jiaxuan bebió mucho durante el Festival del Medio Otoño. Escribió "Magnolia Slow" en forma de "Tian Wen" y lo envió a la luna brillante: 'Pobre esta noche, ¿dónde estás? ¿A dónde vas? ¿Hay otro mundo? ¿Dónde te veré, en el este de luces y sombras? "El poeta imagina que se entiende directamente la razón por la que la luna gira alrededor de la tierra. Es una comprensión milagrosa. ¡Eso se acerca al de los científicos!

Entre los poetas de la dinastía Song, Xin Qiji siempre ha sido considerado como el escritor representativo de la escuela audaz y sin restricciones. Las letras de hecho han alcanzado este nivel. Escribió las letras en el estilo "Tianwen". , haciendo preguntas de principio a fin, que fue el primero de su tipo en la poesía cancionera, mostrando el espíritu artístico audaz, innovador y ecléctico del autor. La rima de las palabras también se adapta plenamente a las emociones arrogantes y excitantes, y las frases en prosa. Se utilizan a menudo para expresar pensamientos y sentimientos con mayor libertad. Aporta una majestuosidad irresistible a la obra, y la palabra también tiene otro significado, que es la preocupación del autor por el destino del país. En este poema, el autor utiliza un tono lleno de luz. Luna para simbolizar la tierra de la dinastía Song. Pero me preocupa su destino. “Me temo que la ballena destruirá el Palacio de Jade. "Esto revela claramente el odio del autor hacia las fuerzas traidoras que insultan al país y al pueblo, y expresa su profunda preocupación por el destino y el futuro de la corte de la dinastía Song del Sur, con profundas implicaciones.