Colección de citas famosas - Colección de poesías - Muestra de contrato de decoración del hogar

Muestra de contrato de decoración del hogar

El contrato de decoración del hogar es un documento legal muy importante para la decoración del hogar. Una vez negociados todos los presupuestos de diseño y proyecto, la firma de un contrato de decoración es un trámite que se debe realizar antes de comenzar la decoración. En la actualidad, los comités de construcción o las oficinas de construcción de ciudades con una gestión de decoración relativamente madura han formulado contratos estándar. Echemos un vistazo a un modelo de contrato de decoración del hogar, con la esperanza de proporcionar una referencia para amigos que tienen necesidades de decoración.

Muestra de Contrato de Decoración del Hogar

Con el fin de salvaguardar los derechos e intereses de ambas partes, la parte contratante: _____ (en adelante, "Parte A") y el contratista: _____ (en adelante, "Parte B"), de acuerdo con las leyes, reglamentos y reglas vigentes del proyecto, este contrato se firma e implementa en combinación con las condiciones específicas de este proyecto.

Antecedentes del Contrato del Capítulo 1

El primer sitio de construcción está ubicado en la Sala _____, No. _____ Lane, _____ Road, _____ Distrito, _____ Ciudad, (en adelante, "la casa "). La casa pasó la inspección de aceptación de finalización y fue entregada para su uso.

Artículo 2 La Parte A confía a la Parte B los trabajos de construcción para hacer la casa segura, higiénica, hermosa, habitable, cómoda y agradable.

Capítulo 2 Calificaciones de la Unidad de Construcción

Artículo 3 La Parte B es una empresa persona jurídica aprobada y registrada por las autoridades administrativas industriales y comerciales, ha pasado la última inspección empresarial anual y tiene calificaciones. Aprobado por las autoridades administrativas de la construcción. Calificaciones para participar en proyectos de decoración y decoración de edificios civiles, el nivel de calificación cumple con los requisitos de esta construcción. Si la Parte B no tiene calificaciones comerciales o las calificaciones correspondientes, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, y la Parte B devolverá inmediatamente los honorarios pagados por la Parte A y compensará a la Parte B por las pérdidas.

Artículo 4 Antes de firmar este contrato, la Parte B deberá presentar las copias originales de la "Licencia Comercial" y el "Certificado de Calificación" a la Parte A.

Capítulo 3 Contenido Constructivo

Artículo 5 La casa es una _____ estructura, con tipo de habitación _____ habitación _____ sala _____ cocina _____ baño, edificio El área total es de _____ metros cuadrados; El área de construcción es de _____ cuartos, pasillos, cocinas y baños, con un área de construcción de _____ metros cuadrados. Para obtener más información, consulte las estipulaciones de la línea roja en el "Plan de tipo de habitación" como anexo (1) de este contrato.

Artículo 6 El contenido y los métodos de construcción se explican a continuación (si es insuficiente, adjunte una página):

(1) Sala: parte del suelo _____, parte de la pared _____, parte del techo _____ , las puertas y ventanas son _____, otras son _____;

(2) Habitación: el suelo es _____, la pared es _____, el techo es _____, las puertas y ventanas son _____, otras son _____ ;

(3) Cocina: _____ en el piso, _____ en la pared, _____ en el techo, _____ en puertas y ventanas, otros _____;

(4) Baño: _____ en el piso, parte de pared _____, parte de techo _____, parte de puerta y ventana _____, otros _____;

(5) Otros: parte de piso _____, parte de pared _____, parte de techo _____, puertas y ventanas Algunos _____ , otros _____; si no hay explicación en el párrafo anterior, se determinará de acuerdo con el "Plano de Construcción Decoración" como anexo (2) de este contrato.

Capítulo 4 Materiales, Equipos y Precios

Artículo 7 Los materiales y equipos utilizados en la construcción se muestran en la “Cotización de Materiales Principales” como anexo (3) del presente contrato. Formulario de Cotización de Materiales Auxiliares" en el Apéndice (4), y los costos laborales de la Parte B se muestran en el "Formulario de Cotización de Costos Laborales" como Apéndice (5) de este contrato.

Los artículos 8 a 13 son aplicables cuando la Parte B proporciona materiales, equipos y servicios de mano de obra para la construcción.

Artículo 8 El precio total del proyecto de vivienda es _____ yuanes, incluido el costo del material _____ yuanes , costo de mano de obra _____ yuanes, tarifa de gestión _____ yuanes, tarifa de diseño _____ yuanes, flete de eliminación de basura _____ yuanes, impuestos _____ yuanes y otros gastos _____ yuanes. El precio total del proyecto es la suma de los precios de los subartículos.

El precio total y los precios detallados mencionados en el párrafo anterior son precios presupuestados de la Parte B.

Si el precio de liquidación excede el precio presupuestado, la Parte A pagará el precio total del proyecto de acuerdo con el precio de liquidación; si el precio de liquidación es inferior al precio presupuestado, la Parte A pagará el precio total del proyecto de acuerdo con el precio de liquidación;

La cotización de la Parte B del artículo 9 para honorarios de materiales, honorarios laborales, honorarios de gestión, honorarios de diseño y flete de eliminación de basura no excederá el precio promedio de mercado de dichos honorarios al momento de la firma de este contrato.

Si la cotización de la Parte B en este contrato excede el precio promedio de mercado, la liquidación se basará en el precio promedio de mercado.

Si ambas partes tienen objeciones al precio promedio de mercado mencionado en el párrafo anterior, podrán encomendar al departamento de evaluación de precios la realización de una evaluación. Ambas partes aceptarán la conclusión de la evaluación del departamento de evaluación de precios.

El artículo 10 La Parte B indicará el nombre de los materiales y equipos, nombre del fabricante, dirección, marca, modelo, especificación, grado, precio y cantidad.

Si los materiales y equipos proporcionados y utilizados por la Parte B son incompatibles con las disposiciones de la "Cotización de Materiales Principales" y la "Cotización de Materiales Auxiliares", la Parte A tiene derecho a optar por tratarlos de una sola vez. de las siguientes maneras, y la Parte B lo aceptará:

(1) Si la Parte A acepta continuar usándolo, la Parte B renunciará al costo de los materiales y equipos

(2) Si la Parte A no acepta continuar usándolo, la Parte B deberá cumplir con "Si la cotización de materiales principales y la cotización de materiales auxiliares se reemplazan o rehacen, las tarifas de materiales y equipos de reemplazo se reducirán a la mitad, y el período de construcción original permanecerá sin cambios.

Artículo 11 La Parte B presentará copias de las instrucciones, certificados de garantía, instrucciones de protección ambiental y facturas de compra. Si la Parte A solicita verificar con los originales, la Parte B estará de acuerdo. La factura deberá indicar el nombre del producto, marca, modelo, especificación, grado, precio y cantidad.

Artículo 12 La calidad de los materiales y equipos proporcionados por la Parte B debe cumplir con los estándares nacionales, tener certificados de inspección de calidad y nombres de productos, especificaciones, modelos, nombres de fabricantes, direcciones de fábrica, etc. con logotipos chinos, y No se utilizarán materiales y equipos de decoración de edificios que hayan sido eliminados explícitamente por el estado.

Los materiales y equipos proporcionados por la Parte B deben cumplir con los estándares nacionales de protección ambiental, incluidos, entre otros, indicadores como la calidad del aire interior, la radiación, la iluminación y la intensidad del ruido una vez finalizados, para que la Parte A pueda lograr el propósito de una residencia y una vida seguras.

Si la Parte B viola las disposiciones de los dos primeros párrafos, lo reemplazará y rehará inmediatamente. No habrá ningún cargo por los materiales y equipos reemplazados y el período de construcción original permanecerá sin cambios.

Artículo 13 Si la Parte A cambia el contenido de la construcción, la Parte B estará de acuerdo. Cualquier cambio correspondiente en el período de construcción, precio total, "Cotización de Materiales Principales" y "Cotización de Materiales Auxiliares" entrará en vigor previa confirmación por escrito de la Parte A.

Los artículos 14 al 16 se aplicarán cuando la Parte A proporcione materiales y equipos utilizados para la construcción y la Parte B proporcione servicios de mano de obra

Artículo 14 El número total de proyectos para la casa El precio es _____ yuanes, incluidos _____ yuanes para costos laborales, _____ yuanes para impuestos y _____ yuanes para otros gastos.

Artículo 15 Los materiales y equipos proporcionados por la Parte A se entregarán en el sitio a tiempo y la Parte B pasará por los procedimientos de aceptación. Si los materiales y equipos proporcionados por la Parte A no cumplen con los estándares nacionales, la Parte B presentará una queja por escrito a la Parte A después de la aceptación. Si la Parte A aún expresa su intención de utilizar los materiales y equipos, la Parte A será responsable de cualquier pérdida. causado. Si los materiales y equipos suministrados por la Parte A llegan al sitio y resultan dañados después de la inspección y aceptación de la Parte B, la Parte B deberá compensar.

Artículo 16 Los materiales y equipos proporcionados por la Parte A se utilizarán en este proyecto; la Parte B no podrá utilizarlos para otros fines sin el consentimiento de la Parte A.

Si los materiales y equipos proporcionados por la Parte A escasean o son reemplazados debido a culpa de la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A por 10 veces el precio de los materiales y equipos faltantes o 10 veces la diferencia. en el precio antes y después de que se reemplacen los materiales y equipos.

Capítulo 5 Formas de Pago

Artículo 17 El pago del proyecto se realizará de la siguiente manera:

(1) Después de la firma del presente contrato, de dos a cinco días antes del inicio de la construcción. Ese día, la Parte A deberá pagar un pago del proyecto equivalente al 30% del precio total;

(2) Dentro de los tres días posteriores a completar el 50% de la cantidad del proyecto, La Parte A pagará un pago del proyecto equivalente al 40% del precio total;

(3) Dentro de los tres días posteriores a la aceptación de la finalización, la Parte A pagará una tarifa del proyecto equivalente al 25% del precio total.

(4) Un año después de que se pase la aceptación de finalización o expire el período de garantía acordado por ambas partes, la Parte A pagará una tarifa de proyecto equivalente al 5% del precio total.

Si la Parte A paga la tarifa del proyecto y el vendedor o el personal de construcción de la Parte B la cobra, se considerará que ha sido cobrada por la Parte B.

Artículo 18 Si el precio total aumenta o disminuye debido a cambios en el contenido de la construcción, la Parte A pagará o recibirá el monto aumentado o disminuido en la fecha de aceptación de finalización.

Artículo 19: Se deberán emitir recibos por todas las transacciones entre las dos partes. Una vez terminada la construcción y la Parte A haya pagado el monto adeudado en su totalidad, la Parte B emitirá una factura legal.

Artículo 20 Después de aprobar la aceptación de finalización, la Parte A tiene derecho a retener un fondo de garantía equivalente al 5% del precio total del proyecto. Si no ocurren problemas de calidad del proyecto dentro de un año después de pasar la aceptación de finalización, la Parte A devolverá el fondo de garantía a la Parte B en su totalidad.

Capítulo 6 Liquidación

Artículo 21 Una vez completado el proyecto y la Parte A tiene objeciones al precio después de la aceptación, puede solicitar un período de verificación del precio de no más de siete días. Transcurrido el período, la Parte A tiene derecho a suspender el pago a la Parte B, y la Parte B estará de acuerdo. Si la Parte A encomienda a un tercero la realización de la evaluación, el período de evaluación expirará en la fecha de obtención del informe de evaluación.

Si la Parte A encomienda a un tercero la evaluación del precio, se utilizará como base para el cálculo del precio total el precio pactado en la “Cotización de Materiales Principales” y en la “Cotización de Materiales Auxiliares”, y el precio total El precio se liquidará de acuerdo con los resultados de la evaluación. La Parte B debe estar de acuerdo.

Capítulo 7 Avance del Proyecto

Artículo 22 El proyecto comenzó el _____ mes _____, _____ año, _____ mes ____, _____ año Se completó el _día y el período de construcción es de _____ días. El tiempo diario de construcción es de _____ horas _____ minutos a _____ horas _____ minutos (descanso de _____ horas _____ minutos a _____ horas _____ minutos).

Si la Parte B no realiza la construcción durante el período de construcción, independientemente de si el proyecto está terminado o no, cada día de no construcción se tratará como un día de retraso en el período de construcción. Si es menos de 1 día, se procesará como 1 día.

Capítulo 8 Construcción

Artículo 23 La Parte B nombra a _____ como representante del sitio del proyecto para ser responsable de la ejecución de este contrato, incluida la organización de la construcción según sea necesario, la coordinación y el manejo de todos los asuntos que El partido B es responsable. La Parte B reconoce las acciones de sus representantes designados estacionados en el sitio de construcción.

Si la Parte B cambia su representante estacionado en el sitio de construcción, notificará a la Parte A por escrito antes de que la Parte A reciba el aviso de cambio, la Parte B reconocerá el comportamiento del representante original estacionado en el sitio de construcción; .

Artículo 24 La Parte B realizará la construcción por sí misma y no subcontratará el proyecto a ningún tercero sin el consentimiento de la Parte A.

Artículo 25 El proyecto deberá implementar el DBJ08-62-97 “Reglamento Técnico para Ingeniería de Construcción Residencial”, DB31/T30-1999 “Normas de Aceptación para Decoración y Decoración Residencial”, así como los formulados por las autoridades nacionales. y los departamentos administrativos de construcción de esta ciudad. Otras normas, normas de aceptación de evaluación de calidad y acuerdos entre ambas partes.

Artículo 26 Durante el período de construcción, la Parte A y sus representantes tienen derecho a ver, comprender e inspeccionar las condiciones de construcción en el sitio, y la Parte B cooperará, sin embargo, la Parte A no afectará la construcción de la Parte B; .

Artículo 27 La Parte B construirá de acuerdo con las normas obligatorias para la construcción del proyecto y otras normas técnicas, completará el proyecto de acuerdo con el diseño, el plan de construcción y las instrucciones prácticas aprobadas por la Parte A, garantizará la calidad de el proyecto y no tomará atajos.

Artículo 28 Durante el período de construcción, si la Parte A modifica el plan de diseño y cambia el plan de construcción en consecuencia, aumenta o disminuye el contenido de la construcción, la Parte B será notificada antes de la construcción del proyecto modificado, y la Parte B deberá cumplir con los requisitos de construcción de la Parte A.

Si la Parte A cambia, agrega o elimina proyectos de construcción, deberá firmar la "Orden de cambio de proyecto" como anexo (6) de este contrato con la Parte B.

Si la fecha de finalización y el precio total del proyecto cambian debido a que la Parte A cambia el tipo de trabajo, se manejará de acuerdo con lo establecido en el artículo 13 de este contrato.

Artículo 29 La Parte B no modificará el cuerpo principal y la estructura portante del edificio durante la construcción, ni podrá plegar o cambiar las tuberías de calefacción o gas sin autorización, ni realizar otras medidas que puedan afectar la estructura del edificio, poner en peligro la seguridad de uso o exceder los requisitos originales del comportamiento estándar de diseño.

Si la Parte A requiere la conducta prohibida por el párrafo anterior, la Parte B podrá negarse, pero deberá aportar sugerencias de modificación.

Artículo 30 La Parte B deberá cumplir con los procedimientos operativos de seguridad de la construcción, tomar la protección de seguridad necesaria y las medidas de extinción de incendios para garantizar la seguridad de los trabajadores y evitar daños a la casa de la Parte A y otras propiedades.

Si la Parte B viola lo dispuesto en el párrafo anterior y causa pérdidas, deberá indemnizar.

Artículo 31 Durante la construcción, no se invadirá el espacio público ni se dañarán las instalaciones públicas. Si la Parte B viola las disposiciones del párrafo anterior y causa disputas adyacentes o disputas con la empresa inmobiliaria o cualquier tercero, será responsable de manejarlas. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A, compensará a la Parte A.

Artículo 32: La Parte A correrá con los gastos de servicios públicos de agua, electricidad, gas, teléfono y otros gastos incurridos en el sitio de construcción. Sin embargo, si el gasto promedio diario excede los siguientes límites, el excedente será. a cargo de la Parte B: gastos de agua _____ yuanes/día, gastos de electricidad _____ yuanes/día, gastos de gas _____ yuanes/día, gastos de teléfono _____ yuanes/día.

Las tarifas diarias de servicios públicos incurridas en el sitio de construcción mencionado en el párrafo anterior son la relación entre el monto total de dichas tarifas durante el período de construcción y el número de días de construcción, y el aviso o recibo de pago del La empresa de servicios públicos se utiliza como base para determinar las tarifas.

Capítulo 9 Aceptación

Artículo 33 Una vez completado el proyecto oculto, la Parte B notificará a la Parte A por escrito tres días antes de su finalización para su aceptación, y la Parte A participará en el momento notificado. por aceptación de la Parte B. Si la Parte A no puede aceptar las mercancías a tiempo, notificará a la Parte B para concertar otro momento.

Si la Parte A no puede realizar la inspección de aceptación a tiempo, lo que puede causar que la Parte B retrase el período de construcción, la Parte B puede organizar personal para realizar la inspección de aceptación y la Parte A aceptará los resultados de la aceptación. Si la Parte A requiere una nueva inspección posterior, la Parte B se encargará de la nueva inspección según sea necesario. Si la reinspección es calificada, la Parte A correrá con los costos de reinspección y retrabajo, y el período de construcción se pospondrá.

Después de la finalización del proyecto, la Parte B notificará a la Parte A por escrito cinco días antes de la finalización del proyecto para su aceptación. La Parte A organizará la inspección de acuerdo con el contrato de diseño de ingeniería y los estándares de calidad correspondientes. siete días después de recibir la notificación, después de la aceptación, si la aceptación está calificada, siga los procedimientos de entrega de aceptación y firme el "Formulario de aceptación de calidad del proyecto" como adjunto (7) a este contrato y el "Formulario de liquidación del proyecto" como adjunto (8). ) a este contrato. La Parte B emitirá la "Garantía de Calidad de Decoración Interior Residencial" como anexo (9) de este contrato. Si la Parte A no puede organizar la aceptación dentro del tiempo especificado, notificará de inmediato a la Parte B para fijar otra fecha de aceptación. Si se aprueba la aceptación, la Parte A reconocerá la fecha de finalización original.

Artículo 35 Si la Parte B causa pérdidas personales o patrimoniales a la Parte A o a un tercero por problemas de calidad de la construcción, no será porque la Parte A haya cumplido o no con los artículos 33 y 34 de este contrato. . aceptación según lo dispuesto en la normativa, exentos de responsabilidad por indemnización.

Capítulo 10 Garantía

Artículo 36 El período de garantía del proyecto es de tres años. Las cocinas, baños y paredes exteriores que requieran impermeabilización deben ser a prueba de fugas durante cinco años. El período de garantía se calculará a partir de la fecha de aceptación de la finalización.

Capítulo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Artículo 37 Si la Parte A viola lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17 de este contrato, por cada día de retraso, se considerará que la Parte A tener pago atrasado. Cuatro diezmilésimas del monto se pagarán a la Parte B en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 38 Si la Parte B viola las disposiciones del artículo 22 de este contrato, deberá pagar a la otra parte _____ (100 yuanes-500 yuanes) daños y perjuicios por cada día de retraso, sin embargo, debido a la Parte A excepto; para la extensión del período de construcción debido a razones tales como cambios en los proyectos de construcción o cambios en los proyectos de construcción confirmados por escrito por la Parte A.

Artículo 39 Si la Parte B viola las disposiciones de los artículos 25 y 27 de este contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y exigir a la Parte B que compense las pérdidas.

Artículo 40 Si la Parte B viola las disposiciones del artículo 29, párrafo 1 de este contrato, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que rehaga o rescinda este contrato, y el período de construcción original permanece sin cambios, causando pérdidas a la Parte A. La Parte B compensará.

Artículo 41 Si la Parte A viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 34 y causa pérdidas a la Parte B, la Parte A deberá compensar.

Artículo 42 Después de que este contrato entre en vigor, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, después de liquidar el pago del proyecto completado, la parte que propone rescindir el contrato deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios equivalente a 10% del precio total del proyecto. Después de eso, este contrato se rescinde.

Capítulo 12 Otros

Artículo 43 Si surge una controversia entre las dos partes con motivo de la ejecución de este contrato y la negociación fracasa, deberán elegir el siguiente _____ método para resolver el asunto :

(1) Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje _____;

(2) Presentar una demanda en el Tribunal Popular.

Artículo 44 El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares originales, teniendo la Parte A y la Parte B cada una dos ejemplares.

Parte A: Parte B:

Número de cédula: Representante legal:

Agente designado:

Número de cédula de identidad: Número de cédula de identidad:

Dirección: Dirección:

Tel: Tel:

Código postal: Código postal:

Fecha: Año y mes Día fecha: año mes día