Traducción de caracteres chinos al chino clásico
②Sí; debes tener cuidado, de lo contrario será demasiado tarde. ③ Apellido.
Agradable #yírén adaptado a las necesidades y pensamientos de las personas. El pintoresco Xishuangbanna es una atracción turística con flores, corderos y langostas de cebada.
= = = = = = = = = = = = = Más información sobre esta palabra = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Desde debajo de la puerta hasta arriba.
Glifos de hueso de oráculo. Como una habitación con carne encima.
Significado original: apropiado; apropiado) es el mismo que el significado original y es seguro. —— "Shuowen" es práctico y práctico.
——"Erya" está bien situada. ——"Cangjie Pian" es adecuado para caballeros.
——"Poetry·Xiaoya·Shangshang Philosophy" es el hogar perfecto para ello. ——"Poema·Zhou Nan·Yao Tao" ha cambiado y la reforma es apropiada.
(Sí, es apropiado y debería serlo.) - "Lu Shi Chun Qiu·Cha Jin" es otro ejemplo: Ziyi (las mujeres pueden tener hijos beneficiando a la gente (manteniendo a la gente segura); oportuno (oportuno); yichun (adecuado para la primavera) debe cocinarse y comerse con carne.
——El título del poema es Zheng Feng. El sacrificio al dios de la tierra debe ser apropiado, apropiado: apropiado~.
Dependiendo de las condiciones locales. No es demasiado tarde.
~Grueso~delgado. 14. Por supuesto, no es de extrañar: ~ Es realmente todopoderoso.
2. Lectura y traducción de las obras clásicas chinas de Zheng Zhiyi. Zheng Zhiyi, apodado Huai Na, es hijo de Zheng Ding. Es inteligente, digno, mesurado y familiarizado con el mongol.
En el decimocuarto año de la dinastía Yuan, heredó la posición de su padre y se convirtió en una familia en Taiyuan y Pingyang. Todavía protege a Ezhou y está a cargo de los asuntos gubernamentales. En el año 19, la corte imperial conquistó Japón y construyó barcos en Hejiazhou.
El continente es tan pequeño que a los residentes cercanos se les pide que se alejen. Zhiyi se negó, pero transformó el astillero en un lugar espacioso y todos los residentes lo elogiaron.
Hubo muchos incendios en la ciudad y alguien le dijo a Zhiyi: "Si tienes miedo de que los traidores aprovechen la oportunidad para causar problemas, debes arrestar a las personas sospechosas y castigarlas severamente". Sólo necesitamos defendernos estrictamente. Entonces, ¿por qué somos culpables e inocentes?”
El fuego se apagó sin azotar a una persona. Los ladrones acechan en los suburbios y tarde o temprano robarán. Se dice que vendrán a esta ciudad.
De repente, varias personas entraron desde fuera de la ciudad, mirando a su alrededor y comportándose de manera extraña. Se ordenó que los arrestaran y encarcelaran. El interrogatorio tampoco encontró pruebas y las provincias creyeron que habían detenido a las personas equivocadas y que era necesario liberarlas.
Al día siguiente, cuando salí del este de la ciudad, me encontré con un hombre montado en un caballo blanco. Su apariencia y ropa eran muy anormales. Lo arresté e interrogué y dije que varias personas que había arrestado antes eran ladrones, así que lo condené y la gente del condado obedeció y estuvo a salvo. En el año veinticuatro, hizo ajustes y se dirigió hacia el este para conquistar el Reino Yan, pidiendo venganza matando al enemigo.
Shizu dijo a los ministros: "Su padre murió por el país, y este es su único hijo. No lo dejen participar en la batalla". así que tuvo que formar un ejército separado con Lu, Mingyue, y recibió el título de General Huaiyuan y Juez del Consejo Privado por sus méritos.
Durante veinticinco años, Shizu fue la capital suprema.
Según el sistema original: los funcionarios del gobierno los acompañarían y una persona se encargaría de los asuntos de la academia cada año, pero a los chinos han no se les permitía participar.
Es adecuado conservarlo en este momento. Cuando se negó, Shizu dijo: "No eres comparable a la gente Han común y corriente".
Al final, se quedó. A los 28 años, fue trasladado a la provincia de Huguang para participar en los asuntos gubernamentales.
Cuando llegó al puesto, el emperador le dijo: "Tu padre murió por su país y nunca te dio ninguna recompensa. Recientemente, lo mataron y sus propiedades, personas y animales fueron confiscados. Tú "Puedo elegir lo mejor y aceptarlo".
Zhiyi dijo: "¡Fue derrotado debido a la corrupción! ¡Si vuelvo a tomar sus bienes robados, me contaminaré!" Shizu lo elogió por su integridad. cinco mil taels de platino. Pronto llamé al asesor imperial de la oficina interior.
En los pastos originales de Anxi, los funcionarios responsables de la cría de caballos se apoderaron de 100.000 hectáreas de tierras privadas. La gente se quejó ante el gobierno, pero no se resolvieron durante muchos años. El sistema debería ser tratado mediante un edicto imperial y juzgado imparcialmente basándose en el atlas.
En el año 30 de la dinastía Yuan, el sistema de nombramiento debería ser el enviado asistente de Hu Guangxing. Hunan tiene un vasto territorio y largas distancias, y la gente de Zhaozhou, Hezhou y Luling suele sufrir esto.
Zhiyi dirigió un pequeño número de tropas para patrullar estos dos estados y pasó por Yongxin en Luling. Los bandidos y sus seguidores fueron castigados según la ley. Tan Jilong, una ciudad de té, reunió a algunos gánsteres y adolescentes, escondió armas en secreto, cometió delitos y finalmente fue arrestado. Para no apresurarse a castigarlo, su familia pagó sobornos al gobierno.
El enfoque preferible es entregar todos los sobornos al ejército y decapitar a Tan Jilong. A partir de entonces, no hubo más ladrones en Hunan.
En el período Zhenyuan (1295), según las regulaciones, el Consejo Privado añadió enviados adjuntos, que firmaban documentos con Zhili y eran responsables de los mismos. El embajador adjunto adicional no debe considerarse funcionario y el embajador adjunto original debe ser destituido de su cargo.
Poco después de ingresar a la dinastía, la mayoría de ellos se quedaron y se hicieron cargo de la prisión de Shaofu, sirvieron como comandantes de los guardias armados y gestionaron asuntos de recuperación de tierras. En el séptimo año de Dade (1303), se produjo un terremoto en Shanxi, especialmente el terremoto de Pingyang, que provocó muchas muertes.
A Zhiyi se le ordenó ir a la zona del desastre para jubilarse. Trabajó día y noche y tomó atajos hasta la zona del desastre. Después de ir a la zona del desastre, se adentró profundamente en la gente, consoló a los heridos y les envió seda.
Diez años después, falleció a causa de una enfermedad a la edad de 47 años. Las personas que dan obsequios ayudan a promover la lealtad y elogian el gobierno, el Dr. Yin Rongqing Lu, los asuntos políticos de Ping Zhang, persiguiendo el sello de Ze Guogong y brindando lealtad y publicidad.
3. ¿Qué significa utilizar palabras para traducir chino clásico moderno? Está bien, lo compensaré. En términos generales, esto no puede llamarse chino clásico. La poesía moderna es similar y, a lo sumo, tiene un toque de estilo antiguo.
"Resultó que ese día llovió y llovió demasiado". Desde este punto de vista, esta persona aprovechó el día lluvioso para exagerar la tristeza y la intimidación, diciendo sin rodeos: "Fueron demasiadas cosas". presionado (¿abajo?)”. Se puede observar que la persona está de mal humor, quizás debido al estrés u otras experiencias.
"El viento del oeste siempre pasará y los recién llegados al puente Naihe siempre suspirarán". El viento del oeste a menudo se refiere al viento del otoño en chino clásico, lo que genera en la gente una sensación de debilidad y decadencia.
El Puente Naihe es un fantasma en el concepto taoísta chino y es el único lugar donde uno puede renacer después del viaje de Yama. ¡Aquí es donde el alma olvida sus vidas pasadas! No importa cómo se mire, esta frase es un poco exagerada y expresa una atmósfera triste; personalmente, creo que tiende a estar libre de enfermedades.
"Un día, no siempre serán las estrellas las que decoren el mundo. ¿Por qué quejarse de tanto dolor? Este título obviamente dice que el tiempo pasa, la vida no siempre es fácil, siempre hay altibajos". y bajas y tristezas. Sí (1. ¿Cuál es la queja? Dónde quejarse; 2. ¿Por qué decirlo? Al elegir este último aquí)
"Cuando hablas de Qi Yuanhong durante tres días, ¿cómo puedes conocer el corazón de todos? " A menudo usamos el nombre jardín en las novelas, pero de hecho también es una escena en el Grand View Garden en "Un sueño de mansiones rojas". ¿Cómo puedo saber lo que todos piensan? El autor parece estar intentando explicar algo.
"Tengo miedo de ser funcionario, así que no soy digno. Sólo puedo suspirar y suicidarme." Una imagen de autocompasión. Sólo puedo pensar que el autor está preocupado por su falta. de capacidad u otras razones, resultando en un corazón “indigno” -Indigno”.
“Creo que ese día difundimos nuestra palabra y ahora ha sido un largo camino.
"Esta frase es fácil de entender. "Lo que usted dice es verdad, puedo entenderlo como una promesa" y hoy en día todo tipo de cosas han desaparecido desde hace mucho tiempo. "Diferentes caminos conducen al mismo destino - puede entenderse como separación, Ya no estamos tan cerca, ni nos separamos. ”