Colección de citas famosas - Colección de poesías - Busque la canción "The Dying Man"

Busque la canción "The Dying Man"

Season in the Sun [Repost]

"The Dying Man" es la versión original en francés de la canción en inglés "Season in the Sun" con la que mucha gente está familiarizada. Fue escrito en 1961 por el famoso poeta y compositor Jacques Brel. En 1964, se añadió la letra en inglés y se llamó "Season in the Sun", pero no fue versionada por el cantante canadiense Terry Jacks hasta 1973, y logró un éxito sin precedentes en Canadá y Estados Unidos.

Este es un poema testamentario de un moribundo, que se despide de su amante, amigos e incluso oponentes que han compartido alegrías y tristezas con él a lo largo de su vida, y les dice que cuiden bien de sus esposas. . .

Justo antes de que se publicara la portada en inglés en 1973, Jacques Brel anunció su retiro en la cima de su carrera como cantante, sorprendiendo a sus fanáticos de todo el mundo, pero el poeta no dio ninguna explicación. Después de seis años de paz, Jacques Brel luchó por última vez contra el cáncer y finalmente sucumbió a la enfermedad el 9 de junio de 1978 65438. Recuerda a la canción "The Dying Man" antes de su muerte.

"Season in the Sun" es una canción famosa, pero ¿cuántas personas conocen la historia detrás de ella?

Tres personas, llamémoslas a, byc, eran compañeros de clase en el mismo instituto de la campiña francesa en los años cincuenta. A y C son mejores amigos que crecieron juntos y B es una niña hermosa. Generalmente en este tipo de historias es fácil imaginar lo que pasó. a y C se enamoran de B al mismo tiempo. a es el tipo de chico alegre, optimista y genial. Es la estrella deportiva de la escuela y objeto de admiración de muchas chicas en "Seeds of Love". La vida de A está llena de felicidad y sencillez. C es tímido e introvertido y es bueno dibujando. Mucho antes de que A y B se enamoraran, C había estado enamorado silenciosamente de B durante mucho tiempo, pero nadie lo sabía. Este amor estuvo escondido en mi corazón hasta que A se unió al ejército, C se convirtió en carpintero después de graduarse, hasta que A regresó a su ciudad natal después de la guerra y se casó con B, hasta que A encontró un trabajo y se convirtió en camionero después de casarse... a menudo Cuando sale de casa para trabajar durante largos períodos de tiempo, B se ocupa de la tienda de comestibles rural que le dejó su abuela. Había demasiadas cosas que requerían la ayuda de los hombres, por lo que C asumió la responsabilidad de cuidar a la joven madre y a su hija. Con el tiempo sucedió lo que todos imaginaban. La naturaleza optimista de A, el amor por su esposa y la confianza en sus mejores amigos le hicieron ignorar esto. Hasta que un invierno en el que las montañas estaban cubiertas por fuertes nevadas, A regresó a casa en medio de la noche y descubrió todo... Ante el inaceptable hecho de que de repente fue traicionado por las dos personas más importantes de su vida, A perdió el control. y los mató. Esa misma noche, A fue a la comisaría y se entregó. Dos meses después, fue declarado culpable de asesinato en primer grado y ejecutado a principios de la primavera siguiente. El tercer día antes de la ejecución, A escribió tres párrafos en prisión a su amigo C, a su padre y a su hija de cuatro años. En el momento en que estaba a punto de morir, todavía consideraba a C como el mejor y más confiable amigo de su vida. Este se llama Jacques Brel. El título original del pasaje que escribió era "El moribundo", que se traduce literalmente como "El moribundo". Rod McKuen lo tradujo al inglés y puso la melodía de una canción francesa, que era la original "Season in the Sun". Diez años después, Terry Jacks escuchó la canción. Después de su interpretación, la canción se hizo popular en todo el mundo y fue versionada por muchas personas, la más famosa de las cuales fue Westlife.

Cantante: Terry Jack

Adiós, mi amigo de confianza

Nos conocemos desde que teníamos nueve o diez años

Subimos montañas y árboles juntos

Aprendimos a amar y abc despellejar nuestros corazones y despellejar nuestras rodillas

Adiós amigo, la muerte es dura

Cuando todos los pájaros cantan en el cielo

Ahora que ha llegado la primavera

Hay chicas guapas por todos lados

Piensa en mí y allí estaré

Nosotros tenemos alegría, nos divertimos, tenemos estaciones de sol

Pero las montañas que escalamos son solo estaciones fuera del tiempo

Adiós, papá, por favor ora por mí

Soy la oveja negra de la familia

Intentaste enseñarme el bien del mal

Demasiados tragos y demasiadas canciones, no sé qué me pasó Aprobado

Adiós papá, la muerte es dura

Cuando todos los pájaros cantan en el cielo

Ahora que ha llegado la primavera

Hay niños pequeños en todas partes

Cuando los vean, estaré allí

Tenemos alegría, nos divertimos, tenemos temporadas de sol

Pero la temporada de el vino y el canto han pasado

Tenemos felicidad, nos divertimos, tenemos la temporada de sol

Pero la temporada del vino y el canto ha pasado

Adiós , Michelle, mi pequeña bebe

Me diste amor y me ayudaste a encontrar el sol

Cada vez que me sentía deprimido

Siempre regresas y me animas otra vez

Adiós Michelle, la muerte es dura

Cuando todos los pájaros cantan en el cielo

Ahora que ha llegado la primavera

Hay hermosas flores por todas partes

Ojalá pudiéramos estar todos allí

Tenemos alegría, nos divertimos, tenemos estaciones de sol

Pero las montañas que escalamos son simplemente estaciones fuera del tiempo

Tenemos felicidad, nos divertimos, tenemos estaciones de sol

Pero el vino y la canción como si la temporada hubiera pasado

He disfrutado alegría toda mi vida, pasamos temporadas bajo el sol

Pero las montañas que escalamos son solo estaciones fuera del tiempo