Poemas de Song Yu sobre el país y la gente: ¿Feng Fu?
Dinastía Feng Fu: Pre-Qin
Autor: Song Yu
El rey Xiang de Chu visitó el Palacio Lantai y fue atendido por Song Yujing. De repente llegó el viento, Wang Nai lo tomó con la solapa y dijo:? ¡Vamos, viento! ¿Qué estoy haciendo con la gente común? Song Yu le dijo:? ¡Esta es la oreja de un rey, y un plebeyo tiene una oreja! ? Wang Yue:? La conducta de un marido, el espíritu del cielo y de la tierra, va y viene libremente, sin importar lo alto o lo bajo. ¿Cómo puedo decir que este hijo piensa que soy un ser humano? Song Yu le dijo:? Escuché a un maestro decir: Una vez que una palabra llega al nido, será infundada. El ambiente es diferente si hay otras personas apoyándote. ?
Wang Yue:? ¿Es seguro tener el estilo marido? Song Yu le dijo:? El viento del marido nace en la tierra, a partir del extremo de la manzana verde. Al invadir el valle, se enojó con la boca de la bolsa de tierra. El destino del monte Tai está en bailar, deambular y enfadarse bajo los pinos y cipreses. Trueno, volvamos al punto equivocado. Utilice el método de cortar piedras para talar árboles y matar a Lin Mang en la punta. Hasta que estuvo a punto de declinar, Li lo demolió, lo golpeó y lo movió, luego lo revivió y lo dispersó. Por lo tanto, cuando esté fresco y majestuoso, hazlo flotar y levántalo. Captura Gaoling City y entra al palacio profundo. Llegando a las hojas y vibraciones chinas, demorándose entre los pimientos canela, elevándose sobre los árboles acuosos de primavera. Atacará la esencia de Hibiscus. Cazando hierba, permaneciendo cerca de lo nuevo, dejándose engordar por los álamos, regresando a la cueva para cargar el mausoleo, deprimido. Luego pasea por el atrio, dirígete hacia el norte hasta Yutang, únete a Luozhuang y pasa por la cámara nupcial, que es el estilo de un rey. Por tanto, es una persona en el viento, recta y triste, fresca y refrescante. Es claro y claro. Cuanto más enfermo esté, mejor podrá analizar su condición, más podrá descubrir sus ojos y oídos y mejor podrá hacerlo. Ésta es la llamada gloria del rey. ?
Wang Yue:? ¡Es bueno hablar de ello! ¿Cómo se puede oler el viento del hombre común? Song Yu le dijo:? Sin embargo, el viento de la gente común se levanta en los callejones pobres, levanta polvo, llena de problemas y golpea la puerta. Sacudiendo la arena, soplando las cenizas, está miserable, podrida, y el mal es más fino que la urna. En cuanto a la habitación. Por lo tanto, es la persona que está en el viento, la persona que está recta y sombría, la persona que está húmeda y fría, la persona que está en el centro, la persona que está enferma y tiene calor. El labio medio es un escorpión y los ojos son un escorpión. Si toses, morirás. También lo es el llamado estilo de mujer plebeya. ?
El rey Xiang de Chu tocó música en el Palacio Lantai, acompañado por Song Yu y Jing Ke. Sopló una ráfaga de viento. El rey Chu Xiang se abrió la ropa para enfrentar la brisa y dijo: ¡Este viento es tan refrescante! ¿Es esto lo que me encanta de estar rodeado de gente? Song Yu respondió :? Es justo el tipo de viento que le gusta al rey. ¿Cómo puede el pueblo disfrutar con el rey? ?
Dijo el rey Xiang de Chu. ? El viento es el aire que se mueve entre el cielo y la tierra. Es omnipotente, sin obstáculos y puede volar hacia arriba o hacia abajo. Ahora crees que sólo yo puedo disfrutarlo. ¿Hay alguna razón? "Sí", respondió Song Yu. ? Escuché de la maestra que cuando un naranjo amargo se dobla muchas veces, es fácil atraer pájaros para que construyan nidos. Donde haya un agujero, soplará el viento. Como las condiciones ambientales son diferentes, el impulso del viento también lo es. ?
El rey Xiang de Chu preguntó:? ¿De dónde vino originalmente el viento? Song Yu respondió :? El viento se genera en la tierra, se eleva desde las puntas de la hierba verde, se expande gradualmente hacia el valle, ruge en el paso de montaña, baila salvajemente a lo largo del collado de la montaña bajo los pinos. El viento es errático, creando el sonido de objetos golpeando; el viento vuela rápido, como si volara con ira, el viento es tan rápido como un trueno y los sonidos del viento están entrelazados. La arena y las rocas que vuelan, los fuertes vientos que destruyen y rompen árboles impactan el desierto del bosque. Cuando el viento de cardo amainó gradualmente, el viento se debilitó y se extendió en todas direcciones, por lo que sólo pudimos entrar en el pequeño agujero y sacudir el cerrojo de la puerta. Después de que el viento y el polvo se calmaron, el paisaje parecía claro y brillante, y la brisa se fue desplazando gradualmente en todas direcciones. Como resultado, el majestuoso viento que hacía que la gente se sintiera fresca y cómoda fluyó hacia arriba y hacia abajo, saltó el alto muro y entró en las profundidades del palacio. Sopla flores y hierba, exuda fragancia, se arremolina entre los laureles y los pimenteros y vuela lentamente sobre las aguas turbulentas. Entonces el viento hizo volar las flores de loto en el agua, barrió la pradera, separó a Qinheng, arrasó Xinyi y cubrió la vegetación naciente. Giró violentamente y golpeó las montañas, provocando que todo tipo de hierbas y flores fragantes se marchitaran y murieran. Entonces el viento permaneció en el patio, sopló hacia el norte, entró en el palacio, se elevó hasta la cortina de seda, entró en la profunda cámara interior y se convirtió en el viento del rey. Entonces, cuando ese tipo de viento sopla sobre la gente, su situación es simplemente desolada y fría, y el viento frío y frío hace que la gente suspire. Es claro y refrescante. No solo puede curar enfermedades, sino también aliviar la resaca, hacer que las personas estén alerta y sobrias y calmar el cuerpo y la mente. ¡Ésta es la gloria de ser el único rey! ?
Dijo el rey Xiang de Chu.
? ¡Lo has explicado muy claramente! Entonces, ¿se puede hablar también de estilo civil? Song Yu respondió :? El viento de la gente común sopló repentinamente desde un callejón remoto y desierto, y el polvo levantado se arremolinaba inquieto y enojado, golpeando los huecos e invadiendo la puerta. Sopla polvo y arena, quita montones de cenizas, levanta tierra y levanta basura podrida. Se acerca en diagonal a las ventanas hechas de urnas rotas y sopla hasta las casas con techo de paja donde vive la gente. Por lo tanto, cuando ese tipo de viento sopla sobre la gente, su situación es simplemente inquietante, melancólica y deprimente, soportando el aire bochornoso, volviéndose húmedo, haciendo que la gente se sienta triste por el pasado, enferma y tenga fiebre. El viento que sopla sobre los labios puede provocar llagas en los labios y el viento que sopla sobre los ojos puede enrojecerlos e hincharlos. Cuando una persona está enferma debido al viento, su boca se contrae, sus dientes se aprietan, inhala y exhala y cae en un estado de semi-muerte. Este es el estilo femenino de la gente común. ?
Nota 1, Rey Xiang de Chu: Es decir, el hijo del rey Qing de Chu Xiang, llamado Heng, antes de subir al trono entre el año 17 y el 52 (298 a. C.? 263 a. C.) .
2. Palacio Lantai: Es el lugar donde la corte imperial colecciona libros antiguos y eruditos. También es el lugar donde visitó el rey de Chu en el este de Du Ying y al oeste de Yunmeng en el norte. Dinastía Han.
3. Diferencia de escenario: ¿Dr. Chu, Han Shu? ¿Hacer un reloj para la gente antigua y moderna? ¿Jingcuo? . ? ¿pobreza? ¿para qué? ¿conversar? Pedir prestado y ahorrar.
4. Camarero: Parado y esperando, aquí se refiere al camarero.
5. Oye: viento.
6. Solapa: Abre la solapa.
7. Cuándo: De cara al viento. Cuando, cara, cara.
8. Yo: ¿Qué querían decir los reyes antiguos con sus humildes nombres? ¿Una persona con pocas virtudes? .
9. Gente común: Todo pueblo se refiere al pueblo.
10, * * *: significa * * * compartir.
11. Xie: ¿Lo mismo? ¿Sí? Frases interrogativas.
12. Independencia: Justa, justa.
13. An: Pronombre interrogativo, ¿qué te parece?
14. Alemania: Sí, sí.
15, Común: ¿Común? ¿general? ,universal.
16, liso: liso.
17. Citrus aurantium: un pequeño árbol caducifolio, también conocido como rojo anaranjado, de ramas curvas y espinas.
18, frase (G no es u): doblar.
19, Lai: Incurrir.
20. Nido: usado como verbo para construir un nido.
21. El viento sale de la nada: Donde hay cuevas, hay viento. Kong, conjunción, es agujero.
22. ¿A cuál: se refiere? ¿Nido de pájaro y? ¿viento? .
23. Confiar: confiar.
24. Por supuesto: Así, así.
25. Especial: diferente, diferente.
26. Marido: La primera palabra de la frase no tiene significado real.
27. Iniciar: iniciar, iniciar.
28. An: ¿Cómo es?
29. Qingping (P?n) último: la punta de una manzana verde. Manzanas, helechos, hierbas perennes de aguas poco profundas. ¿También llamado? ¿Trébol de cuatro hojas? ¿Cao? .
30. Agresión sexual: Poco a poco.
31, Valle: Valle.
32. Violencia: Furioso, describiendo el viento violento.
33. Cápsula (n?ng): cueva.
34. Borde: a lo largo.
35. Monte Tai: una gran montaña. ¿Sopa? ¿También? .
36. Uno (Qin): Qu Shan.
37. Errático: Aspecto incierto, descrito aquí como vientos fuertes.
38. Oye (P?Ng pāng): El sonido que produce el viento fuerte al golpear un objeto.
39. Emocionante (y?Ng): Fomentar el vuelo.
40.biāo ira: describe el viento tan feroz como el fuego. Oye, el fuego está volando.
41, timón de timón (h?ng h?Ng): viento.
42. Trueno: El viento es como un trueno.
43. Volviendo al tema: La dirección del viento es incierta y el eco es rápido.
44. Equivocado (wǔ): Errante.
45. (¿Residencia?) Piedra: sacude la piedra, vuela arena y mueve la piedra. meceme.
46. Tala: destrucción de árboles.
47. Jian (shāo) mata el bosque mǎng (mǐ ng): destruye árboles y elimina las malas hierbas. Disparar se refiere a destruir la vegetación. Imprudente, hierba.
48. Para ser bella, guárdala: son todas conjunciones, dispersas.
49. Puñetazo: lanzarse al agujero.
50. Dong (Ji?n): soplando el pestillo de la puerta. Pestillo de puerta, pestillo.
51, Hu (Xu?n) Huanlan, Huanlan: ambas son conjunciones, con colores vivos y colores deslumbrantes.
52. Transferencia discreta: describe la forma en que se mueve la brisa.
53. Lo que el viento se llevó: significa volar y aletear.
54. Subir y bajar: palabras compuestas de significado parcial. ¿yo? significado.
55. Qi Ling: Levántate. Multiplica y mejora.
56. Gaocheng: una muralla alta.
57. Palacio Profundo: Palacio Profundo.
58. Di (dǐ): ¿Tong? ¿llegar? tocar.
59. Hua: ¿Lo mismo? ¿Flores? .
60. Vibración: temblor y oscilación.
61. Gui: Árbol de gui, una especie de madera aromática.
62. Pimienta (jiāo): Zanthoxylum bungeanum, una madera fragante.
63. Elevándose: describe el viento elevándose y girando en el aire como un pájaro.
64. Agua agitada: El agua que corre sigue corriendo.
65. Esencia de Hibisco: flor de hibisco. ¿Está bien, pase? ¿claro? , es decir, China (flor).
66. Caza: ¿Pase? ¿Por qué? Pisotear, aquí significa volar.
67. Wei (¿Hu?): El nombre de la vainilla, similar a la hierba azul.
68. Partida: experiencia. ¿Registros históricos? Su Chuan Shou Jie Zheng:? Quédate, calendario también. ?
69. Qin Heng: Heng era originario de Qin (ahora en el área de Shui).
70. General: Instrumento utilizado para raspar cubos y raspar pezuñas al medir el grano en la antigüedad.
71, Xinyi: ¿Eso es? ¿Te sientes feliz? , también conocido como? ¿Quedarse en el extranjero? , una especie de vainilla.
72. Estar cubierto significa pasar de largo.
73. (t?) Yang: un nuevo álamo.
74. Regresa a la cueva y corre hacia el mausoleo: rodea el interior de la cueva y corre hacia el mausoleo. Rush se estrella. ¿Ling, Tong? ¿Abadejo? , infracción.
75. Madera de agar: hace que todo tipo de flores y hierbas aromáticas se marchiten y marchiten. La depresión se utiliza aquí como verbo.
76. Si (ch?ng y?ng): ¿O? ¿Errante? .
77. Atrio: En el patio. Hay un patio en el medio.
78. Yutang: Templo decorado con jade, también llamado palacio.
79. Saltar (jρ): levantarse, subir.
80. Luo Wei (w? I): Cortinas de seda Luo Zhi.
81. Cámara nupcial: se refiere a la cámara interior profunda del palacio. Agujero muy profundo.
82. En (zh? Ng) forma humana: se refiere a la forma en que sopla el viento sobre el cuerpo humano. Golpe, golpe, golpe. Forma, condición, situación.
83. Heterosexual: deliberado, especial.
84. (cn) tristeza: tristeza y tristeza.
85. Castaño: Parece muy frío.
86. Agregar: ¿Aprobado? ¿capa? Repetir repetir.
87. Ay (xρ): Ay. Este es un suspiro o suspiro, lo que significa que en un día caluroso, cuando sopla una brisa fresca, no puedo evitar dar un suspiro de alivio.
88. Qing Qingling (L? Ng: Tiene buena pinta.
89. Yueyi: Trata enfermedades.
90. Análisis (ch? Ng ): Resaca . Fumar, somnolencia después de beber.
91. Aclara los ojos y los oídos.
92. Oye: ¿Tong?
95. (wěng) Ran: la aparición de un viento repentino
96. "(kū)" (k?): El viento sopla el polvo. Vamos. Polvo
98. Enfado: Ira y resentimiento. /p>
101, Arena: Polvo, Arena
102 Cenizas blancas: Cenizas refrescantes
103, Terror: Conmocionado. se refiere a cosas sucias.
105, resto (¿y?): basura podrida.
106, Xiebo: se refiere al viento que invade desde el costado. ¿Mal, Tong? ¿inclinación? . Delgado, cerca de medio.
107. Urna (w? Ng yǒu): Cava un agujero redondo en la pared de tierra e inserta la ventana hecha con la urna rota. Una urna es una cerámica con fondo redondo y boca redonda. Tú, la ventana.
108. Camino de piedras: se refiere a la sencilla choza donde vive la gente común. Lu, choza.
109, Yan (D?n) está molesto.
110, Yu Yi: Deprimido.
111. Promueve el calor y provoca humedad: ahuyenta el aire cálido y húmedo y moja a la gente. ¿Pelear, pasar? ¿conducir? .
112, centro: corazón.
113, miserable (D?): trágico y trágico. Ah, el dolor.
114, calefacción: calefacción.
115, labio medio: soplar en los labios de las personas.
116, Zhang (zhěn): llagas en los labios.
117, el propósito es despreciar: soplar en los ojos provocará enfermedades oculares.
118, ya lo tienes (D?n z?s?uHu?): La forma en que se mueve la boca después de un derrame cerebral. Oye, cómelo. Faisán, muerde. Toser y masticar. Toser y chupar. Consigue, grita.
119, Muerte y Vida: Ni muerte ni vida. Este estado después de un derrame cerebral. Vivir significa recuperarse de una enfermedad. ¿Muerte, paso? ¿Repentino? Apresuradamente, relativamente rápido.
Song Yu, nombre de cortesía Ziyuan, nació en el Período de los Reinos Combatientes (ahora Yicheng, Xiangfan) y fue miembro de la familia Chu Ci y Fu. Después de nacer en Qu Yuan, seguía siendo discípulo de Qu Yuan. Una vez sirvió como asistente del rey. Hao Ci Fu es un escritor de Ci Fu tan famoso como Tang Le y Jing Ke después de Qu Yuan. Según la leyenda, hay muchos poemas y poemas, "¿Han Shu?" Hay 16 ensayos en "Yi Wen Zhi Shi", muchos de los cuales se han perdido hoy. Sus obras incluyen "Nine Bian", "Feng Fu", "Gao" y "Deng Tu Zi Fu", pero algunas personas sospechan que las últimas tres no fueron escritas por él. ¿Así llamado? ¿Costillas inferiores? , ?Haru Nieve? ,?Qu Gao y la viuda? Todas las alusiones provienen de él.
La vida del autor ¿Sobre la vida de Song Yu, según registros históricos? "La biografía de Qu Yuan y Jia Sheng" registra: "Después de la muerte de Qu Yuan, hubo discípulos de Song Yu, Song Yu y Jing Ke en Chu. A todos les gustaba escribir poemas y se llamaban Fu". Heredaron la escritura tranquila de Qu Yuan, por lo que no se atrevieron a protestar directamente. "Esta narración es extremadamente breve". "La biografía de Han Shi" dice que "Song Yu conoció a Chu y Xiang debido a su amistad". El "Nuevo prefacio" de Liu Xiang escribe: "Song Yu conoció al rey Chu Xiang gracias a sus amigos", "No conoció al rey Chu Xiang" y también dijo "El rey Chu Wei (abuelo del rey Chu Xiang) le preguntó a Song Yu". Wang Yi dijo que era discípulo de Qu Yuan en "Chu Ci". La "Antigua biografía de Xiangyang" aprendida en la dinastía Jin también decía: "Song Yu era de Chu, por lo que estaba Song Yu en Yicheng, comenzando con Qu Yuan. Fue exiliado y pidió ver a sus amigos en Chu". Hay diferentes opiniones sobre la vida de Song Yu y es difícil de explicar con claridad. En general, la dinastía Song nació después de Qu Yuan y su carrera oficial fue bastante accidentada.
En cuanto al aprendizaje de Song Yu con Qu Yuan, generalmente se cree que aprendió de Qu Yuan. Sin embargo, algunos estudiosos creen que no hay base para que Wang Yi diga que Song Yu fue discípulo de Qu Yuan 200 años después. Ancestro (heredar e imitar) Qu Yuan? ¿Entendido como? ¿Aprender de Qu Yuan? Sí.
La base más antigua es "Han Shu? Yiwenzhi" que contiene 16 artículos. Hoy en día, según la leyenda, sus nueve argumentos y evocaciones se encuentran en las "Obras seleccionadas" de Wang Yi. Contiene cinco artículos, a saber, "Feng Fu", "Gao", "Goddess Fu", "Deng Tuzi Fu" y "Asking the King of Chu", "Bui Flute Fu", "Big Eye Fu" y "Xiao Yan". ". Hay 6 piezas en total, incluidas "Oda a la sátira", "Oda a la pesca" y "Oda a la danza", que se pueden encontrar en "Ancient Wen Yuan" de Zhang Qiao y "Wenguang Xuan" de Liu Jie en el Ming. Dinastía. Sin embargo, estas obras se mezclan con autenticidad. Sólo un "Nine Bian" es creíble, y "The Soul Calling" también hay algunas personas. No se cree que Shennu Fu, Deng Tuzi Fu, Feng Fu, etc. hayan sido escritos por Song Yu, pero su estatus en la historia literaria sigue siendo muy importante.
Aunque los logros de Song Yu son difíciles de comparar. con Qu Yuan, pero es el sucesor directo de la poesía y el arte de Qu Yuan. En sus obras, la descripción de los objetos tiende a ser delicada y meticulosa, y la combinación de lirismo y descripción de la escena es naturalmente apropiada, desempeñando un papel en. conectando el pasado y el futuro entre Chu Ci y Han Fu. Las generaciones posteriores a menudo lo llaman Qu Song, lo que muestra el estatus de Song Yu en la historia literaria.
No hay vida en admirar el viento. No hay distinción entre hombres y mujeres, pero el aire en el palacio es fresco y el aire en los barrios bajos, de hecho, es sucio.
¿La percepción del autor del viento es diferente del oído, la visión y el olfato, y lo describe vívidamente? ¿Xiong Feng? ¿Qué usar? ¿Estilo femenino? Las marcadas diferencias entre el emperador y los pobres reflejan las diferencias en el mundo de la vida. El primero es arrogante y lujoso, mientras que el segundo es miserable y miserable. El sarcasmo está incluido en la descripción y pretende ser sugerente.
El emperador vivía recluido en el palacio y tenía un ambiente de vida superior. El viento violento entró en el profundo palacio de Gaocheng y ya se había convertido en un viento fresco y curativo. Sin embargo, las personas que viven en callejones pobres y viviendas en cuevas tienen condiciones de vida duras y no tienen protección. El viento invade sin sentido, pero el viento los afecta impotente. ¿Como señala el artículo? El anzuelo naranja llegó al nido de la nada, pero la persona a la que confió el nido también fue extraordinaria. ? Debido a las diferentes condiciones de vida, nuestros sentimientos sobre el viento también son diferentes. El viento trae alegría al emperador y desastre a los pobres. Ya sea la broma de Song Yu, la diversión del emperador o una sátira sutil, los sentimientos de felicidad y desgracia que trae el viento a personas con diferentes condiciones existen objetivamente.
Desde el inicio del artículo hasta? Escuché a un maestro decir: Una vez que una palabra llega al nido, será infundada. El ambiente es diferente si hay otras personas apoyándote. ? Para el primer párrafo. ¿Este pasaje causó? ¿Xiong Feng? Entonces qué. ¿Estilo femenino? El trasfondo del debate plantea el argumento de que el ethos hace que las personas se sientan diferentes.
El segundo párrafo analiza la formación y origen del viento, así como el proceso de débil a fuerte, de fuerte a débil, hasta que ingresa al palacio y se convierte en una brisa, flotando para absorber la esencia de todas las cosas, y luego se lo lleva al emperador para que lo disfrute. Antes de entrar a la ciudad, el viento furioso flotó como una ligera brisa, trepó por la muralla de la ciudad y entró en el palacio profundo, sacudiendo las hojas chinas, vagando entre los árboles fragantes, buscando su fragancia recogiendo la fragancia de hibisco junto al agua; barrió la hierba fragante; dividió a la dinastía Qin Heng, hizo señas a Xinyi para que agarrara el incienso, usó álamos para recoger el incienso tierno, luego paseó por el atrio con los cinco inciensos, se dirigió hacia el norte hasta el Palacio de Jade y entró en el palacio profundo. a través de capas de cortinas. Esta descripción es bastante vívida, como si describiera a un cortesano del rey afectuoso y cauteloso, modulando cuidadosamente el viento que el rey necesita. La descripción del viento aquí implica el codicioso privilegio sagrado del emperador, así como el respeto y la piedad de los cortesanos al servir al emperador. Lo que recibió el emperador no fue un viento natural, sino un servicio cuidadosamente preparado. El disfrute que el viento aportaba al emperador parecía una panacea. ¿Este tipo de relajación y placer es como despertar de una enfermedad, oír y ver, tan cómodo que hace suspirar al emperador? ¡Qué feliz! ? Ésta es la gloria de la que disfrutan los emperadores. Este es también un retrato lateral de la vida del emperador, que revela el lujo y la codicia de la vida del emperador.
El tercer silogismo describe el viento de la gente común. De repente, empezó a aparecer en el callejón atascado, levantando polvo como un fantasma enojado gritando y golpeando la puerta. ¡La mera llegada de esto hace que la gente sienta cuán arrogante y aterrador es el viento para los pobres! Luego enrolló la arena, sopló las cenizas, removió la basura sucia, levantó un olor pútrido, la introdujo en diagonal por la ventana hecha de urnas rotas y se dirigió directamente a la cabaña. Este viento maligno está rampante en las cuevas de los pobres, haciéndolos mareados, deprimidos, débiles y luego enfermos con fiebre. Sopla en la boca y causa llagas aftosas, y luego sopla en los ojos para causar conjuntivitis. se contrae, chupa y grita, no puede hablar, acaricia. Este es el estilo de la mujer común. A través de tales descripciones, podemos sentir profundamente el pobre ambiente de vida de la gente común y las dificultades y el dolor de la supervivencia de la gente común.
A través de la majestad del emperador y la feminidad de los pobres, sentimos profundamente que la vida bajo el mismo cielo azul es tan desigual. La causa fundamental de esta desigualdad no son los desastres naturales, sino la violación gratuita de los derechos humanos. Debido a los diferentes ambientes de vida, el estilo masculino brinda un disfrute incomparable, mientras que el estilo femenino brinda un desastre sin lágrimas.