Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Cuál es la última palabra que un vagabundo, desde su juventud, tendría para ti y Yan?

¿Cuál es la última palabra que un vagabundo, desde su juventud, tendría para ti y Yan?

La última frase de "Vagabundo·De la juventud·En la frontera de Youyan": "Érase una vez un hombre que fue enviado a realizar una misión militar".

De "Ancient Meaning" de Li Qi de la dinastía Tang

Todos, cuando el país se vuelve importante, es su turno de embarcarse en expediciones militares desde la infancia.

A menudo compito con otros a la vez y nunca valoro mi cuerpo de dos metros.

Para luchar con valentía, nadie se atreve a acercarse a reclutar tropas; tiene una mirada majestuosa y una barba tan espesa como la de un erizo.

En verano, la arena amarilla es difusa y las nubes blancas florecen. ¿Cómo puedo decir algo bueno si no devuelvo el favor de la corte?

Una joven de Liaodong, de 15 años, sabe tocar la pipa, cantar y bailar.

Hoy, con la música de flauta Qiang, todos los soldados del ejército se emocionaron hasta las lágrimas.

Traducción vernácula:

Un hombre debe prestar atención a los asuntos nacionales, unirse al ejército para expediciones y montar en Youyan desde que era un niño.

A menudo compito con otros a caballo y nunca valoro mi cuerpo de dos metros.

Luchando valientemente, nadie se atrevía a acercarse a reclutar tropas; era muy imponente y la barba de su rostro era como el pelo de un erizo.

Hay arena amarilla debajo de Gansu y nubes blancas vuelan arriba. Si no devuelve su amabilidad al tribunal, ¿cómo podrá devolverla fácilmente?

La joven de Liaodong tiene quince años. Toca muy bien la pipa y sabe cantar y bailar bien.

Hoy toqué una pieza musical con la flauta Qiang, que hizo llorar a todos los soldados.

Notas:

1. Larga Marcha: una expedición del ejército.

2. Youyan: actuales Hebei y Liaoning. En la antigüedad, la caballería prevalecía en el área de Youyan.

3. Apostar para ganar: competir para ganar o perder.

4. Bajo los cascos del caballo: al galope en el campo de batalla.

5. Una frase de "Origin": El héroe en mi mente siempre ha despreciado la vida.

Seis, siete pies, siete pies. En la antigüedad, los pies eran cortos y siete pies equivalían a la altura de un adulto promedio.

7. Frase de "matar": si matas a alguien y el oponente no se atreve a luchar, serás invencible. Frase "Bi Ru": La barba se extiende como el pelo de un erizo, describiendo ferocidad.

8.zhe: Zhang Fan.

9. Huang Yun: hace referencia al polvo que se levanta en el campo de batalla.

10, largo: generalmente se refiere a zonas montañosas.

11. Fu Xiao: mujer joven. Cantar y bailar: Bueno para cantar y bailar.

12, explicación: entender, familiar.

13. Flauta Qiang: la flauta tocada por el pueblo Qiang.

14. Qiang: una minoría étnica en el noroeste antiguo.

Li Qi (690-751), nacionalidad Han, procedente de Dongchuan (hoy Santai, Sichuan) (disputada), fue un poeta de la dinastía Tang. Cuando era adolescente, vivía en Dengfeng, Henan. En el año 13 de Kaiyuan, se convirtió en Jinshi y se desempeñó como funcionario subalterno en el condado de Xinxiang. Sus poemas tratan principalmente temas de fortalezas fronterizas, con un estilo atrevido y trágico, especialmente las canciones de siete caracteres.

Apreciación de las obras:

Mi héroe dejó el ejército para defender la frontera. Han viajado a Youyan desde la infancia. A todo el mundo le encanta lucirse en el campo de batalla y no depende de la vida para ganar. Durante la batalla, los enemigos testarudos no se atreven a avanzar y sus barbas son tan rectas como el pelo de un erizo. Las nubes amarillas de Longshan están envueltas en nubes blancas. ¿Cómo es posible que quieras regresar si nunca has realizado hazañas militares? Había una joven en Liaodong, de quince años. Siempre ha sido buena tocando la pipa, cantando y bailando. Las canciones que tocó con la flauta Qiang hicieron que los soldados del ejército rompieran a llorar.

Este poema se titula "Significado antiguo", lo que indica que es un poema casi antiguo. Las primeras seis frases describen de forma vívida y vívida a un hombre que se unió al ejército en la frontera frente a los lectores. La palabra "人" en la primera oración le da al lector la primera impresión de un caballero. La segunda frase, "Wanderer, ha estado en la frontera de Youyan desde que era joven" muestra que la persona que participó en la Gran Marcha era del área de Youyan. Ha sido una persona generosa y trágica desde la antigüedad. para describir su valentía a continuación. Estas dos oraciones siempre conducen a las siguientes cuatro oraciones. Él y sus amigos jugaban bajo los cascos del caballo, pero él nunca se tomó tan en serio el cuerpo de dos metros, por lo que luchó valientemente para matar al enemigo tan pronto como entró al campo de batalla, lo que le hizo no atreverse a avanzar. "Bajo los cascos del caballo, se encontrará con su enemigo, arriesgando su cuerpo de siete pies de todos modos, y matará a cualquiera que se atreva a enfrentarlo". Estas tres frases muestran plenamente la masculinidad del hombre. ¡Todo el mundo quiere ver a un hombre así! Sin embargo, la poesía no se puede escribir en pinturas, sólo se pueden capturar las características.

"Ella parece estar tocando la flauta, incluso ahora, se despierta una" Canción de caña del hogar ", con las dos palabras" hoy ", "Qiang Di" y "Chu Sai" con las anteriores "Youyan" y "Liaodong". dos palabras se hacen eco entre sí, y la frase final "hace que los ojos de todos los soldados se llenen de lágrimas de nostalgia" incluye al joven de la primera frase, y todo el linaje se conecta instantáneamente en solo unos pocos capítulos. Los poemas anteriores de siete caracteres de Li Qi.