La famosa versión del Arte de la Guerra de Sun Tzu
1. Las tiras de bambú de principios de la dinastía Han fueron desenterradas de la tumba Han de Yinqueshan en Linyi en 1972. Son las versiones más antiguas hasta el momento.
2. Versión comentada por once familias, fotocopiada por la oficina editorial de Zhonghua Book Company de Shanghai en 1961.
3. Las ediciones de artes marciales incluyen, por ejemplo, la versión grabada de la dinastía Song de 1935 de los "Siete libros de los clásicos militares" producida por la Academia de Artes y Ciencias de China;
4. "El arte de la guerra de Sun Tzu" en idioma Xixia, escondido en los Archivos de Ningxia.
5. Edición "Taiping Yulan".
6. Edición "Du Shi Tong Dian".
Versión traducida al francés
La primera persona en introducir "El arte de la guerra" en Europa fue el misionero jesuita católico francés Joseph J. Amio---(nombre chino: Qian Deming, también conocido como Qian Zundao), después de que "El arte de la guerra de Sun Tzu" fuera traducido al francés, eruditos de varios países europeos tradujeron "El arte de la guerra de Sun Tzu" al inglés, holandés, italiano, latín, griego y español.
La "Breve interpretación de Sun Tzu" de Cao Cao es la primera versión comentada de "El arte de la guerra de Sun Tzu".
Ouyang Xiu dijo: "Los trece capítulos de Sun Tzu que se han transmitido en el mundo están en su mayoría comentados por Cao Gong, Du Mu y Chen Hao, y se nombran tres familias". las escuelas se refieren a Cao Cao, Li Quan, Du Mu, Chen Hao, Jia Lin, Meng Shi, Mei Yaochen, Wang Xi, He Yanxi y Zhang Yu.
La versión de la dinastía Song de "Sun Wu Sima Fa" recopilada en la "Serie Pingjin Guan" de Sun Xingyan de la dinastía Qing es "Notas del emperador Wu de la dinastía Wei sobre Sun Zi".
En la China moderna, están Jiang Baili, Liu Bocheng, Tao Hanzhang, Xu Shiyu (Taiwán), Niu Xianzhong (Taiwán), Shuo Xuehan (Taiwán), el japonés Hattori Chiharu, etc., todos ellos Han realizado investigaciones en profundidad y tienen trabajos especiales.