Texto original del pequeño héroe Yulai
Texto original:
1. Altas habilidades de natación
Hay un río Huanxiang en el norte de la zona fronteriza Shanxi-Chahar-Hebei, con muchos juncos. creciendo en el río. Hay un pequeño pueblo junto al río. Cuando los juncos están en flor, mirando desde la distancia, los juncos de color amarillo verdoso parecen estar cubiertos por una gruesa capa de nieve blanca. Cuando sopla el viento, amentos de caña con forma de plumas de ganso vuelan tranquilamente, cubriendo docenas de pequeñas casas con las suaves flores de caña. Por eso, este pueblo se llama Pueblo Luhua. Yulai, de 12 años, proviene de este pueblo.
A Yulai le gusta más el río Huanxiang, que está cerca del pueblo. Cada verano, llega la lluvia, Tietou, Sanzuan'er y muchos niños, como un grupo de peces, excavan arriba y abajo en el río, esconden gatos, patean perros, flotan erguidos y flotan sobre sus espaldas. La capacidad de flotar boca arriba es la mejor cuando llega la lluvia. Puede tumbarse boca arriba en el agua, no sólo sin hundirse hasta el fondo, sino también con el vientre expuesto en el agua.
Mamá no deja que la lluvia juegue con el agua por miedo al peligro. Un día, mi madre entró desde afuera y vio a Yu Lai. Estaba desnuda y todo su cuerpo estaba bronceado y brillante por el sol. Cuando su madre supo que estaba jugando en el agua otra vez, su rostro se hundió, lo llamó, se dio la vuelta y fue hacia el kang para agarrar la escoba. Cuando Yulai vio que lo iban a golpear, huyó.
Mi madre lo seguía de cerca. Yu Lai miró hacia atrás mientras corría. ¡Ups! Viendo que estamos a punto de alcanzarnos, ¿hacia dónde corremos? Tietou estaba conduciendo el ganado desde la orilla del río y le gritó a Yulai desde la distancia: "¡Corre hacia la orilla del río! ¡Corre hacia la orilla del río!". Yulai escuchó lo que quería decir, se dio la vuelta y corrió hacia la orilla del río. Mi madre todavía la perseguía desesperadamente y finalmente la alcanzó, pero Yu Lai estaba tan desnuda como una pequeña locha y no pudo atraparla. Sólo se escuchó un chapoteo y la lluvia se hundió en el río y desapareció. Mi madre estaba de pie en la orilla del río, mirando aturdida el círculo de agua que se expandía gradualmente.
De repente, una pequeña cabeza apareció en el agua a lo lejos. Yulai sacudió el agua sobre su cabeza como un patito, se secó los ojos y la nariz con las manos, sopló en la boca, miró a su madre y sonrió.
Dos Yendo a la escuela nocturna
Otoño.
Mi padre regresó de vender esteras de caña en el mercado y discutió con mi madre: "Vi a los compañeros trabajando en el distrito y dije que los niños no pueden hacerlo sin ir a la escuela, y en Al menos tienen que ir a la escuela nocturna. Pidámosle a Yu que vaya a la escuela nocturna. "De lo contrario, me quedaré ciego en el futuro".
La escuela nocturna está en la sala de tofu de San Zuan'er. casa. La casa está muy deteriorada. La clase nocturna la impartía una profesora de la escuela Dongzhuang. Era gordita, vestía pantalones de tela azul y tenía el pelo corto. La maestra caminó hacia el pizarrón. El zumbido en la sala se detuvo de inmediato y solo se escuchó el sonido de los libros de texto volteados. Yulai sacó el libro de texto de su bolsillo. Estaba impreso en papel nativo y era suave y abultado. Yu Lai temía que se dañara al frotarlo, así que le pidió a su madre un trozo de tela roja y lo envolvió en la cubierta de un libro, con la palabra "Yu Lai" escrita torcidamente con lápiz. Yulai puso el libro en su regazo y lo abrió.
La profesora se inclinó hacia adelante, señaló con el dedo las palabras escritas en la pizarra y leyó:
“Somos chinos,
Amamos nuestra patria. "
Todos siguieron los dedos de la maestra y cantaron suavemente al unísono:
"Somos - chinos,
Amamos nuestra propia patria".
p>
Tres portadas para el tío Li
Un día, Yu Lai llegó a casa de la escuela nocturna, se recostó en el kang y recitó lo que había aprendido esa noche. Pero antes de que pudiera llevarlo hasta la mitad, se quedó dormido.
En algún momento, la puerta chirrió. Yu Lai abrió los ojos y vio una figura oscura aparecer. Mamá encendió una cerilla y encendió la lámpara. Cuando la vio, resultó que papá había regresado de vender tapetes. Llevaba una bolsa para balas sobre los hombros, granadas en la cintura y un rifle largo colgado a la espalda. ¿Por qué papá de repente se vistió así?
Mi padre le dijo a mi madre: "Los japoneses están 'barriendo' otra vez. Los milicianos se han reunido en el distrito y no volverán hasta dentro de un mes o dos". Yulai le preguntó a su padre: "Papá, ¿Estás lejos?" Papá Metió la mano en la colcha, tocó la espalda desnuda de Yu Lai y dijo: "¿Cómo puedo estar seguro de esto? Si está lejos, está lejos, si está cerca, está cerca". a su madre nuevamente y le dijo: "Mañana irás a Dongzhuang y él irá a la casa de su abuela y le contará a su tío lo que dijo el líder del distrito y le pedirá que traiga rápidamente a la milicia de la aldea para que se reúna en el distrito". "¿Dónde está el líder del distrito?" Papá preparó una bolsa de cigarrillos y empezó a fumar. Luego dijo: "Pídanles que pregunten en los pueblos alrededor de Hebei".
Yulai quería decir algo más, pero el La puerta sonó y escuchó los pasos de su padre saliendo. Después de un rato no se escuchó nada, sólo uno o dos perros ladrando desde la calle. Al día siguiente, después del desayuno, mi madre fue a Dongzhuang. Antes de partir, dijo que no volvería hasta la noche.
Después del mediodía, Yu Lai comió algunas sobras. Como estaba cuidando la casa y no podía salir, se recostó en el kang y leyó su libro de texto de alfabetización envuelto en una tela roja.
De repente escuché a alguien correr por la calle, lo que sacudió la casa e hizo tintinear el papel de la ventana.
Yulai saltó del kang, metió el libro en sus brazos y salió corriendo Justo cuando estaba a punto de cruzar el umbral, entró una persona. Yulai chocó contra los brazos de esta persona. Levantó la vista y vio que era el tío Li. El tío Li es oficial de tránsito en el distrito y suele quedarse en la casa de Yulai.
Entonces escuché a los soldados japoneses gritar. El tío Li movió apresuradamente el frasco medio lleno de paja en un rincón. Yu Lai estaba atónito, "¡Oye! ¿Cuándo se cavó este hoyo?" El tío Li saltó al hoyo y dijo: "Mueve el tanque a su lugar original. Ve a otro patio rápidamente, ¿de quién no estás hablando?" Se me permite decir cualquier cosa."
Yu Lai, de doce años, hizo todo lo posible para mover el tanque de regreso a su lugar original.
Cuando Yu Lai llegó a la sala principal, vio una docena de bayonetas afiladas entrando por la puerta principal. Corrió hacia el patio trasero. Se escuchó el clic del cerrojo de un arma detrás de él y alguien gritó: "¡Detente!" Yu Lai lo ignoró y siguió corriendo hacia el patio trasero como si el viento soplara sobre sus pies. Todo lo que escuchó fueron balas silbando hacia su cabeza. Pero no había puerta al patio trasero, así que comencé a sudar frío cuando llegó la lluvia. Hay un melocotonero contra la pared. Cuando llegue la lluvia, treparé. Los japoneses ya lo habían perseguido hasta el pie del árbol, extendieron la mano, agarraron los pies de Yu Lai y lo derribaron. Los japoneses le retorcieron los brazos a la espalda, lo ataron y lo empujaron de regreso a la casa.
Cuatro. Lucha con los japoneses
Los japoneses saquearon los patios delantero y trasero.
La casa quedó devastada, e incluso las almohadas fueron arrancadas a bayonetas. Había un oficial japonés sentado en el borde del kang, tenía los ojos rojos y le dijo a Wen Yu en chino: "¡Hija, cuando te pregunte, no mientas!". De repente miró el pecho de Yu Lai, el suyo. La boca se abrió y sus ojos se abrieron como platos.
Yulai miró hacia abajo y vio que el libro de texto de alfabetización había quedado expuesto de sus brazos después de luchar por un tiempo. El diablo lo agarró en su mano, le dio la vuelta y le preguntó: "¿Quién te lo dio?" Yulai dijo: "¡Yo lo recogí!"
El diablo mostró sus dientes de oro e hizo una mueca. Le dijo gentilmente a Yu: "¡No tengan miedo! ¡Niños, el ejército imperial los protegerá!". Después de decir eso, le pidió a alguien que lo desatara.
Yulai bajó la mano y sintió que su brazo estaba entumecido y dolorido. El oficial de nariz chata tocó la cabeza de Yulai con la mano y dijo: "No importa quién te dio este libro. Yo no lo haré. No preguntes." "¡Cuéntame todo lo demás! ¿Viste a alguien corriendo hace un momento?" Yu Lai se secó la nariz con el dorso de la mano y murmuró: "No vi nada".
El oficial de nariz chata arrojó el libro al suelo y metió la mano en su cartera. Yu Lai pensó para sí mismo: "¿Qué estás sacando? ¿Buscas un cuchillo? ¡Los japoneses les van a sacar los ojos a los niños cuando estén enojados!". Lo que sacó fue un puñado de caramelos blancos como la nieve.
El oficial de nariz chata metió el caramelo en la mano de Yu Lai y dijo: "¡Come! ¡Tú come! Tienes que decirme, ¿dónde está?" Estiró el dedo con el anillo de oro nuevamente. Dijo: "¡Éste, el dorado, es para ti también!"
Yulai no le quitó el caramelo ni le respondió.
Un japonés a su lado sacó su cuchillo, miró a Yu Lai y trató de cortarlo en la cabeza. El oficial de nariz chata meneó la cabeza. Los dos charlaron un rato. Los japoneses pusieron los ojos en blanco ante Xiang Yulai y volvieron a guardar el cuchillo en su funda.
El oficial de nariz chata reprimió la ira en su vientre, palmeó suavemente el hombro de Yu Lai con la mano y dijo: "Me gustan más los niños. ¿Has visto a esa persona? ¡Cuéntamelo!"
Yulai sacudió la cabeza y dijo: "Estaba en la habitación y no vi nada".
Los ojos del oficial de nariz chata inmediatamente se volvieron feroces y aterradores. Se inclinó hacia adelante y estiró sus dos grandes. manos. ¡ah! Esas manos eran como garras de águila, retorciendo las orejas de Yu Lai y tirando de ellas hacia ambos lados. Yulai sonrió de dolor. El japonés sacó otra mano y abofeteó a Yu Lai dos veces en la cara, luego recogió un trozo de carne de su cara y lo retorció con los dientes. El rostro de Yu Lai inmediatamente se volvió blanco, verde y morado. El japonés volvió a darle un puñetazo en el pecho. Yu Lai se tambaleó y retrocedió unos pasos. La parte posterior de su cabeza golpeó el tablero del gabinete, pero inmediatamente lo agarraron nuevamente y su vientre golpeó el borde del kang.
Me tomó mucho tiempo recuperar el aliento después de que empezó a llover, y sentía mi cabeza como un enjambre de abejas zumbando. Sus ojos brillaban intensamente y le sangraba la nariz. Gota a gota de sangre goteó y salpicó las pocas líneas del libro de texto:
“Somos chinos,
Amamos a nuestra patria.
”
Los japoneses estaban cansados de golpearlo, pero Yulai aun así apretó los dientes y dijo: “¡No lo vi!”. "
El oficial de nariz chata se levantó de un salto y gritó: "¡Dispara, dispara! ¡Sácalo, sácalo! ”
Las cinco ambiciones no son tan altas como el año
El sol se ha puesto. Las nubes flotantes en el cielo azul son como trozos de seda roja, reflejándose en el río que regresa. Como un gran cielo abierto, una gran flor de cresta de gallo fue arrastrada por el viento y revoloteó sobre ella.
Los ancianos en el estanque de juncos rompieron a llorar cuando escucharon varios disparos. >
“¡Yulai es un buen chico! ¡Qué pena morir! ”
“La aspiración no depende de la edad”. "
Los niños de Luhua Village, los buenos amigos de Yulai, Tietou y Sanzuaner, lloraron cuando escucharon los disparos.
¿Muerte Liu Yulai?
El tío Li, el Oficial de tránsito, estaba en la cueva sin que Yu Lai viniera a mover la tina. Afortunadamente, había una salida en el patio. Tentativamente abrió la losa de piedra en la entrada y quitó las hojas de caña. No había nadie alrededor y no había movimiento en ninguna parte. De repente, escuché a alguien gritar en la calle: "¡Tofu!". "Este es el código secreto de Luhua Village. El tío Li sabía que el enemigo se había ido muy lejos.
¿Pero por qué no vio la lluvia cuando llegó? Corrió hacia la calle y vio a mucha gente. Corriendo hacia el río. Después de preguntar sobre eso, descubrió que Yu Lai fue asesinado a golpes en el río.
El tío Li se echó a llorar. Siguió a la gente y corrió hacia el río. En la orilla del río, sin mencionar el cadáver, ni siquiera vimos una gota de sangre.
Todos se quedaron allí sin comprender. El río estaba tranquilo y el agua fluía hacia abajo en un remolino. Sabemos quién gritó en la guarida de hierba: “¡Quizás los japoneses arrojaron a Yulai al río y se lo llevaron! "Todos bajaron a la orilla del río para buscarlo. De repente Tietou gritó: "¡Ah! ¡Se acerca la lluvia! ¡Se acerca la lluvia! ”
Entre los juncos, una cabecita emergió del agua después de la lluvia, todavía sacudía el agua sobre su cabeza como un patito, se secaba los ojos y la nariz con las manos, recogía los juncos. , y caminó hacia la orilla. La gente preguntó: "¿Los japoneses se han ido? "
"¡Ah! "Todos gritaban de alegría: '¡Yulai no está muerta! ¡Yulai no está muerta! ”
Resulta que antes de los disparos, Yu Lai aprovechó la falta de preparación del enemigo y se lanzó al río. El enemigo se apresuró a disparar al agua, pero nuestro pequeño héroe Yu Lai ya se había alejado nadando. el fondo del agua.
El artículo escrito por el escritor Guan Hua (Bao Huapu) fue seleccionado hace más de 50 años para conmemorar a miles de héroes revolucionarios como Yu Lai, el protagonista del artículo. Los libros de texto para las escuelas primarias y secundarias de todo el país han infectado y educado a más de una generación.
Yulai es un microcosmos de los niños del este de Hebei durante la Guerra Antijaponesa en la parte norte de Shanxi. En la zona fronteriza de Chahar-Hebei, hay un río de regreso a casa, el joven héroe Yu Lai utilizó el entorno familiar de la ciudad acuática para luchar con los invasores japoneses en ese momento y finalmente derrotó a los japoneses. Hoy, el pequeño héroe Yu Lai Memorial Park. Se ha convertido en una base educativa tradicional revolucionaria y también se ha convertido en un lugar para adultos. Un lugar frecuentado por niños.