Poemas sobre el amor y el matrimonio
El Libro de los Cantares recopila poesía desde principios de la dinastía Zhou occidental hasta mediados del período de primavera y otoño en mi país a lo largo de 500 años, y abarca alegorías políticas, trabajo productivo, vida familiar, amor y matrimonio, servicio de guerra. , banquetes de sacrificios, hazañas heroicas y poesía nacional. La historia y otros aspectos pintan un cuadro amplio y profundo de la vida social. , refleja amplia y profundamente la perspectiva social del largo período histórico de hace 3.500 años. El amor es una emoción humana única, un impulso emocional espontáneo e involuntario, y también la autoexpresión y elección de un individuo. ¡La gente se llama a sí misma gente porque ama y sabe amar! Alabar el amor también es un tema que nunca se desvanece. "Ni hombre, ni hermana, ni canción" es lo mismo en los tiempos antiguos y modernos. Los poemas de amor ocupan una posición destacada en El Libro de los Cantares y representan aproximadamente un tercio de los 160 poemas de Los Quince Reinos.
Zhu dijo en el "Prefacio de los poemas completos": "El llamado estilo poético proviene principalmente de las obras de baladas callejeras. Las llamadas canciones antifonales entre hombres y mujeres tienen cada una sus propios sentimientos. "Zheng Feng y Feng Wei son los más populares entre los 15 estilos nacionales. Poemas de amor famosos. Zhu creía que era un "poema libertino" desde la perspectiva del neoconfucianismo feudal. Desde una perspectiva humana, estos poemas son poemas de amor muy puros. Estos poemas reflejan la vida amorosa de nuestros antepasados. Son cálidos y románticos, frescos y puros. Son comunicación de corazón a corazón y una colisión de emociones. Aunque ambos tienen temas amorosos, el contenido rara vez se repite. Todos los problemas, alegrías, pérdidas, separaciones y cambios en la vida amorosa se expresan en estos poemas.
—————————————————————————————————————
Aquí hay algunas Una colección sorprendente de las obras de amor de nuestros antepasados:
Administración de Zhounan
Guan Guan Sui Jiu, en Hezhou. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Mezclar la sandía y pescarla de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue.
Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir.
Se recoge de izquierda a derecha la bolsa dentada del pastor, una dama graciosa, amiga del piano y el arpa.
Nymphati, tira de ella de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.
El primer capítulo es un resumen de cuatro frases. Está escrito que el joven "en Hezhou" se sintió atraído por la voz de Guan Yu hacia la hermosa y esbelta niña. "Paloma huilota" indica la armonía y la determinación del amor entre hombres y mujeres. El capítulo dos contiene ocho frases sobre el proceso del noviazgo y el amor. El "caballero" quiere perseguir a una "dama" pero no puede conseguirlo, y cae en la situación de sus familiares, donde se muestra ansioso e inquieto. La octava frase del Capítulo 3 habla principalmente de la ilusión del protagonista lírico, como si él y la niña se hubieran convertido en pareja, disfrutando de una vida matrimonial armoniosa y feliz.
Las características artísticas de este poema son incisivas y elegantes. El primer capítulo es "Una bella dama, un caballero es un buen hombre". Dos palabras, directas, francas y audaces. A partir del Capítulo 2, se agregan descripciones detalladas. El joven dio vueltas y vueltas toda la noche, durmiendo inquieto. Era realmente una verdadera expresión de sus verdaderos sentimientos, una expresión natural de su deseo por la vida y su instinto humano. Cuanto más inquieto duermes, más fluctúa tu estado de ánimo. Cuando las personas están enamoradas, siempre piensan con optimismo, por eso piensan en lo animada que será la escena cuando se casen, en lo armoniosa que será la relación después del matrimonio y en lo maravillosa que será. la vida será felicidad. Todas estas ensoñaciones se derivan del insomnio del "pausa, dando vueltas y vueltas". Aunque se trata de una ilusión subjetiva, no está fuera de nuestro alcance. El autor de "Guanyong" llena el amor no correspondido de una imaginación rica y completa, "feliz pero no obsceno, triste pero no triste". El tema de todo el poema es la búsqueda y el anhelo, que expresa el enamoramiento de un hombre. Hay una pasión irresistible en medio de la paz, que representa el estilo general de "El Libro de los Cantares".
El poema utiliza metáforas para expresar emociones y paisajes para expresar emociones. Las descripciones vívidas son vívidas y expresivas, y las emociones son sinceras y conmovedoras. Con la forma artística de capítulos repetidos y cánticos repetidos, expresa plenamente la búsqueda y el deseo de la gente de un matrimonio feliz y una vida feliz. Es digno de ser la primera obra maestra del Libro de los Cantares.
——————————————————————————————
Feng Wei Papaya
Dame la papaya, dásela a Joan, dásela a los bandoleros, para siempre.
Siempre se siente bien devolverme el amor, pagarle a Qiong Yao y pagarle a los bandidos.
Usas a Mu Mei para arrojarme, usas Qiongjiu para devolverme el dinero, usas bandidos para devolverme el dinero, siempre me siento bien.
Este es un capítulo que describe el amor mutuo entre hombres y mujeres, lleno de armonía, luz, belleza, elegancia y dulces sentimientos. Lanzar: Tirar, dar. El intercambio de fichas entre hombres y mujeres jóvenes era un método de cortejo de los pueblos antiguos. Algunos grupos étnicos todavía tienen esta costumbre. Papaya: Nombre botánico, fruto ovalado. Qiong: Akabane es también el nombre general de la lluvia de ciruelas. Ju: el nombre de Yu Pei. "Qiongju", "Qiongyao" y "Qiongjiu" en los dos capítulos siguientes generalmente se refieren a Yu Pei. Bueno: amor. Mutao: Es un melocotón y el "Li Mu" del próximo capítulo también es una ciruela. Para ser igual a "papaya" en el capítulo anterior, se añadió la palabra "madera". Yao: Hermosa piedra, es decir, jade de segundo grado.
Ya sea una mujer o un hombre, las plantas y los árboles comunes se convertirán en tesoros y símbolos de amor de valor incalculable a los ojos de los amantes, y se revelará el amor profundo e incomparable. Tú me das papaya y yo te doy jade. ¡Esta no es una simple recompensa, sino una señal de amor eterno! Algunas personas dicen que el autor de "Papaya" es una papaya grande. La persona sólo me dio papaya y él (ella) iba y venía para conseguir jade. La lenta Sra. Te amo de verdad y estoy dispuesta a envejecer junto a ti. Creo que los hombres y mujeres de la época del "Libro de los Cantares" eran muy inocentes, pero vemos demasiado utilitarismo y egoísmo en la sociedad real, sobre lo cual debería reflexionarse.
La gente moderna dice "Dame una papaya y devuélveme un favor con una Joan", que no solo se refiere al amor, sino que también se extiende al significado de "la gente me respeta un pie y yo respeto a los demás". pie".
———————————————————————————
Zhao Nanzhuo Meiyou
Au Hay más ciruelas que las que hay, ¡pero en realidad son siete! ¡Pídeme que aprenda un poco y tendré suerte!
Hay ciruelas, ¡en realidad tres! Pídeme que aprenda, ¡lo haré hoy!
¡Hay ciruelas y una cesta! ¡Pídeme que sea un erudito!
Este es un poema de cortejo eufemístico y atrevido. Cuando aún quedan muchas ciruelas, la mujer es demasiado joven y no tiene prisa por casarse, por lo que espera que el joven elija un día propicio para cortejarla. Cuando no quedan muchas ciruelas, es decir, cuando la mujer es mayor, espera que el joven la corteje ese mismo día. Las ciruelas casi se han acabado y la juventud está a punto de desaparecer. No tardes, joven que lo desea. Dígalo de inmediato. "Le ruego a mi gente común" puede leerse como "Le ruego a mi gente común". Lo maravilloso es que los sentimientos de las mujeres están cambiando y se vuelven cada vez más ansiosas: la niña aquí descrita, cuando llega a cierta edad, tendrá relaciones sexuales con hombres sin escrúpulos y con valentía: "¡Pídeme que aprenda, haz lo que quiera! "¿Qué clase de situación es esta? ¡Mujer! Anhela el amor, por eso lo confiesa con franqueza y lo persigue de forma activa y audaz. Lo que hay que señalar es que esta búsqueda activa proviene de la germinación del amor interior. Se compararon con ciruelas maduras y pidieron a los niños que las recogieran rápidamente. Esta búsqueda apasionada del amor está naturalmente en consonancia con el desarrollo de la naturaleza humana y no está sujeta a ninguna etiqueta, y no hay necesidad de ocultarla. "Calling Nanzi: Holding Plum Blossoms" es exactamente el amor que anhelan las chicas mayores.
"Prefacio a los poemas de Mao" dice: "Las flores del ciruelo" son oportunas tanto para hombres como para mujeres. Se dice que el Reino del Sur fue transformado por el rey Wen para que hombres y mujeres pudieran estar en armonía con los tiempos. Las palabras "hombres y mujeres en el tiempo" ya han explicado el propósito del poema; las últimas palabras las agrega el maestro y deben omitirse. Shi Mei de Li Zhou dijo: "La luna a mediados de primavera hará que hombres y mujeres se encuentren". Entonces, a veces, el corredor no puede hacer nada. Si no utiliza la orden sin ningún motivo, será castigado. Les sucede a hombres y mujeres sin marido. "Conociendo este tipo de costumbre matrimonial de nuestros antepasados, no es difícil entender este poema de cortejo desesperado y audaz. Chen Huan dio una explicación concisa del ingenioso significado de este artículo: "El ascenso y la caída de las ciruelas siguen siendo la era de hombres y mujeres. "Las flores del ciruelo y los medios de comunicación hablan con la misma voz, por eso el poeta se emociona cuando ve las flores del ciruelo" ("Teoría poética"). El significado original del poema de Gong Cheng dice: "Hay flores de ciruelo". La palabra "ji" captura el tono emocional de este artículo y revela la melodía y el ritmo de todo el poema. Desde el estado de ánimo subjetivo de la protagonista lírica, la “urgencia” radica en el paso de la juventud y la ausencia de su marido.
Desde la perspectiva de la estructura artística del poema, "ji" significa dividir el poema en tres capítulos y repetirlos paso a paso. Cantar y cantar sucesivamente es la estructura básica del Libro de los Cantares. Pero desde la perspectiva de la expresión poética, hay dos formas diferentes, a saber, el nuevo énfasis de los capítulos y el nuevo énfasis gradual de los capítulos. El primer capítulo "Papaya", el segundo capítulo "Recompénsame con Qiong Yao" y el último capítulo "Recompénsame con vino Qiong" son palabras fáciles de expresar. "Plum Blossom" es un capítulo complejo paso a paso.
Los tres capítulos son un dúo, pero están superpuestos uno tras otro, mostrando vívida y poderosamente el desesperado proceso psicológico del protagonista. El primer capítulo "Tengo suerte" todavía trata a la otra parte con calma; el segundo capítulo "Hoy" muestra el sentimiento ansioso de urgencia; se puede decir que el final del capítulo "solo grita" revela los verdaderos sentimientos y no puede esperar; .
Apreciar la juventud y anhelar el amor es uno de los temas de la poesía china. Como antepasado de la poesía de cortejo primaveral, el significado arquetípico de las flores de ciruelo radica en la construcción de un modelo lírico: los altibajos de las flores y los árboles son más importantes que el paso de la juventud, y la búsqueda del amor y el matrimonio oportunos se basan sobre la sensación de que la juventud es pasajera. De la canción popular de las dinastías del Norte "Canción de las ramas de sauce plegables" "Hay azufaifas frente a la puerta, no sé cuántos años tienen. Si la abuela no se casa con una hija, todavía tiene que ser cargada por su nieto". En "Golden Deer Song" de Du Qiuniang a mediados de la dinastía Tang, "Las flores deben enderezarse, no espere hasta que se acaben". "Doblar"; de "The Peony Pavilion", Du Liniang se lamentó "lo hermoso que será", en "Un sueño de mansiones rojas", Lin Daiyu se lamentó "las flores están marchitas y las flores vuelan por todo el cielo" incluso dos partes de la "Canción de amor de Toulufan" de Wenjie; Las obras representativas "Bajo el manzano" y "Uvas maduras" son variaciones artísticas de este modelo prototipo. Pero “Hay Ciruelas”, como primer canto de nuestros antepasados, es más sencillo, fresco, claro y cariñoso.
———————————————————————————
Himeko Masatoyo
Verde Los guisantes silvestres crecen en mi corazón. Si no hubiera ido a verte, ¿no habrías recibido mi carta?
Verde y morado. He estado pensando en ello durante mucho tiempo. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?
Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta. ¡Un día sin verte la cara parece tres meses!
Este poema trata sobre una mujer que espera a su amante en una torre. Todo el poema consta de tres capítulos, utilizando la técnica del flashback. En los dos primeros capítulos, me refiero a mí mismo como "yo". "Qing Ji" y "Qing Pei" se basan en disfraces de parejas. La ropa de la otra persona le dejó una impresión tan profunda que no pudo olvidarla. Puedo imaginar su deseo de amor. Ahora no puedo ir a la cita por obstáculos, así que solo me queda esperar a que mi amante venga a recogerme. Puedo ver a través del agua otoñal, pero no puedo ver una sombra. Mi amor profundo no puede evitar convertirse en melancolía y amargura: Aunque no te vea, ¿por qué no puedes enviar un mensaje? Incluso si yo no hubiera acudido a ti, ¿por qué no puedes venir tú por iniciativa propia? El tercer capítulo señala el lugar y escribe que estaba molesta porque estaba esperando que llegara su amante. Caminó de un lado a otro, sintiendo que aunque no se habían visto desde hacía solo un día, le parecían tres meses.
Wu Kaisheng dijo: "Viejo comentario: Los dos primeros capítulos son maravillosos y conmovedores. El último capítulo es una lectura continua y un cambio de tono. El poema completo tiene menos de 50 palabras, pero la heroína". Está tan ansiosa como ahora espera a su amante. Este efecto artístico se logra porque el poeta utiliza mucha descripción psicológica en su creación. En el poema, sólo se usan dos palabras "pick" y "da" para expresar los movimientos de la mujer, y las palabras principales se usan para describir sus actividades psicológicas. Por ejemplo, en los dos primeros capítulos, ella se quejó de que no había nada. noticia o sombra de su amante, y en el último capítulo monólogo "Un día, cuando el sol desaparece, parece marzo". Dos secciones de quejas, enfrentadas con "Complaceme" y "Zi Ning", están llenas de sentimientos de ansiedad y dan lugar a infinitos ensueños. Se puede decir que hay menos palabras y más significado. Al final, la soledad interior crea el contraste entre el tiempo subjetivo y el tiempo objetivo a través de técnicas retóricas exageradas, mostrando así vívidamente el amor persistente de las mujeres. La técnica de la descripción psicológica se desarrolló plenamente en el mundo literario posterior, y este poema fue el primero en rastrear sus orígenes. Entonces Qian Zhongshu señaló: "Ji Zi dijo: 'Incluso si no voy, ¿Zi Ning no transmitirá el mensaje?' "Zi Ning no vendrá", échate la culpa y espera a los demás. Se describe más adelante. novelas "("Pipe Taper")
———————————————————————
El niño travieso de Zheng Feng< / p>
¡Es astuto e infantil y todavía no quiere hablarme! ¡No puedo comer por culpa de Victoria!
¡Es demasiado astuto para comer conmigo! ¡No puedo descansar por culpa de Victoria!
Este poema trata sobre una mujer que se enamora de un joven. Por alguna razón desconocida, los dos hombres la malinterpretaron y el joven fue muy frío con ella, por lo que la niña cantó esta canción. Ese chico guapo no quiere hablarme. Gracias a él quiero comer arroz y estoy lleno de energía. Ese chico guapo no quiere comer conmigo. Me siento incómodo por su culpa. El proceso de enamoramiento es un proceso en el que los diferentes pensamientos, personalidades y sentimientos de hombres y mujeres ganan armonía a través de una comprensión gradual. Por lo tanto, incluso si no hay obstáculos ambientales, inevitablemente habrá conflictos. Tal vez de vez en cuando sientas un poco de incomodidad por una palabra y te enojes tanto que dejes de hablar con la otra persona. Después de todo es muy desagradable.
Los verdaderos sentimientos del corazón no están en armonía con la actitud expresada verbalmente, por lo que los verdaderos sentimientos a menudo se expresan cuando la otra persona no está frente a ellos. Esta situación puede parecer ridícula, pero existe. El niño travieso representa vívidamente esta situación. Enamorarse es algo muy problemático. Cuando hablas bien, estás orgulloso de la brisa primaveral, dulce y feliz. Cuando no podemos hablar bien, no podemos comer, nos sentimos inquietos y sentimos mucho dolor. Este poema es la realidad interna de los fuertes sentimientos de las mujeres en este momento, incluido el amor y el resentimiento, que es verdadero y creíble.
——————————————————
“Hermano Wang Fengcai”
Eligió a Ge Xi, él no te ve por un día, como Xi en marzo.
Se llevó a Xiao, pero no lo vio durante un día, igual que.
Si no te veo por un día, tendré tres años.
"Golden Zi" cuenta la historia de una mujer que espera a un hombre, mostrando su ansiedad por esperar a un hombre. "Plucking Ge" trata sobre hombres que esperan a mujeres, y muestra la ansiedad de los hombres que esperan conocer mujeres. Las mujeres eligen "Tiao Ge", "Tiao Xiao" y "Tiao Ai". El hombre anhela ver a la mujer, pero después de no verla durante un día, siente como si no la hubiera visto en mucho tiempo. "No te veo por un día, como tres otoños." La gente suele pensar que esto significa no verte por un día, como una vez cada tres años. Pero en el poema original, "Sanqiu" no significa "tres años". Todo el poema tiene un proceso paso a paso: "Un día sin mí son como tres meses... Si no puedes verme por un día, son como tres otoños... Un día sin mí son como tres años". más viejo." Hay una sensación gradual aquí Proceso: tres meses... tres cuartos... tres años. "Sanqiu" se refiere a tres cuartos.
El llamado estilo nacional en "El Libro de los Cantares" está lleno de significado antiguo y fragancia persistente en la actualidad. También es una melodía folklórica extremadamente vulgar y original. Miles de años después, hay hechos similares: mientras el amante no está presente, el tiempo se siente extremadamente largo, como si todas las estaciones se alejaran de él, sin ningún placer, hasta que las flores desaparecen. "Hace un día que no te veo, como tres otoños."
————————————————————————
"Zhou Nan· Yao Tao》
Las flores de durazno están en plena floración, coloridas y de un rojo intenso. Esta chica se va a casar y su felicidad irá a parar a la familia de su marido.
Las flores del melocotón están en plena floración y hay innumerables frutos. La niña se va a casar y el heredero que dé a luz a un niño prematuramente se hará rico.
Las flores de durazno están en plena floración y las hojas verdes son exuberantes y nunca caen. La chica se va a casar y Comix está en armonía.
Este es un poema para felicitar a una recién casada. Principalmente describe la belleza de la novia y le desea buena suerte y felicidad familiar. Aunque el contenido de todo el poema es sencillo, avanza paso a paso. Primero, escriba las flores de la flor de durazno, que describen la belleza de la novia, luego escriba el fruto de la flor de durazno, que describe a los hijos de la novia después del matrimonio, y finalmente escriba las hojas de la flor de durazno, que describen la descendencia bendita de la novia. Las características artísticas de este poema son una descripción vívida y llena de atmósfera festiva. Las metáforas apropiadas también son una característica de este poema. Las generaciones posteriores describieron a las mujeres como "hermosas como flores de melocotón", lo que debería venir de aquí.
————————————————————————
“El primer ascenso de Zheng Feng en la Puerta Este” p>
Caminar La puerta este de la ciudad es tan hermosa como las nubes en el cielo.
Aunque hay muchas nubes, lo que pienso es en personas.
Me encantan los pañuelos verdes, por eso me encanta.
Caminando fuera de la puerta de la ciudad, la belleza es Kaya.
Aunque no es mío, no es mío.
Solo los pañuelos con este elemento pueden resultar interesantes para amar.
Este poema también trata sobre el amor. A un joven, entre tantas chicas, no le gustan las chicas hermosas y nobles, ni envidia a las chicas que van vestidas con ropa lujosa. Sólo la chica con "ropa y toallas" y decoración sencilla siempre ha ocupado su corazón. Este hombre es muy devoto del amor. El llamado "tres mil agua débil, un solo cucharón de agua" expresa su visión sincera, leal y leal del amor. Esto contrasta marcadamente con esos hombres "playboys". Algunas personas comen del cuenco y miran lo que hay fuera del cuenco, tienen relaciones sexuales y recogen flores por todas partes.
Si me preguntas si creo que las personas pueden amar a dos personas al mismo tiempo, claro que sí. Pero creo que existe la sensación de "mirar hacia atrás primero después de recoger flores". El amor se trata de estar soltero. "La Historia del Amor" registra que un hijo conoció a una geisha ciega de un ojo y los dos se enamoraron. Otros expresaron incomprensión. Dijo que un ojo bonito es suficiente. Desde que la conocí, siento que todas las mujeres del mundo tienen un ojo extra. Qué conmovedor: "Hay cientos de bellezas en este mundo, pero yo te amo".
—————————————————————————————————
“Feng Wei· Bo· Xi"
Boxi es el país de Xi. Bo también es un ex rey.
Al este de Zibo, la cabeza parece un dosel volador. ¿Sin ungüento? ¡Quién es apto para ello!
Está lloviendo, está lloviendo y el sol brilla. Estoy dispuesto a decir que estoy dispuesto a padecer la primera enfermedad.
¿Cómo puedo conseguir hierba? La parte trasera del árbol. Me gusta pensar en ello, me hace sentir mal.
Este poema trata sobre una mujer que extraña a su marido que se encuentra en una expedición militar. Imaginó a su marido como heroico e intrépido, y sintió un sentimiento de orgullo, pero también lo suficiente como para extrañarlo profundamente. En su vida solitaria y aburrida, ese mal de amor no sólo no podía retenerse, sino que incluso se convirtió en algo que preferiría no conservar. La familia es una pequeña unidad de la sociedad y el malestar social afecta directamente a la familia. Una vez que estalla una guerra, lo primero que se destruye es la hermosa y pacífica vida familiar. A veces es para resistir a los extraterrestres invasores y, a veces, para reprimir rebeliones en todas partes. En cualquier caso, los hombres son llevados a servir en el ejército, y las esposas que se quedan en casa extrañan a sus maridos que sirven en el ejército día y noche. Su memoria no es una memoria cualquiera, está siempre llena de ansiedad e inquietud. Esperar a que sus maridos regresen de la guerra se ha convertido casi en el único contenido significativo de sus vidas. Hay muchas obras excelentes en el Libro de los Cantares que reflejan esta emoción. Feng Wei Percy es uno de ellos, que representa vívidamente el profundo anhelo de una mujer por su marido.
Al comienzo del poema, vemos a una mujer describiendo con orgullo a su marido. "Bo" es originalmente el primero entre hermanos, es decir, hermano mayor. Aquí se usa como nombre para una esposa para su marido (por eso lo traducimos como "hermano mayor"), con un sentido de intimidad en el tono. ——Las canciones populares modernas a menudo hacen esto. ¿Por qué está orgulloso este marido? Uno es convertirse en un héroe de un país debido a su apariencia heroica y, al mismo tiempo, actuar como la vanguardia del rey debido a su valentía (por lo tanto, es considerado un guerrero entre la aristocracia). La fuente de orgullo probablemente esté principalmente en este último punto. Si "Bo" era alto y valiente, pero se acobardó cuando estalló la guerra, su esposa no tenía nada de qué alardear públicamente. ——De hecho, la gloria conocida por la gente común es la gloria reconocida por la sociedad. Los individuos no tienen mucha capacidad para emitir juicios independientes a este respecto.
Pasando al segundo capítulo, escribí que desde que su marido fue a la guerra, su esposa ya no se vestía bien en casa y se dejaba el pelo, lo más decorativo en las partes del cuerpo de una mujer, tan desordenado. como hierba. Más tarde, esto se convirtió en la expresión más típica de los antiguos poemas de amor chinos, como "Cuando el rey sale, el espejo está oscuro y no se puede curar" ("Fang Si" de Xu Qian), "Es problemático peinarse todo el día". " ("Ding Feng" de Liu Yong"), "Levántate y péinate" "("Phoenix Terrace Recalling the Flute" de Li Qingzhao"), etc. Este es un daño temporal a la belleza de una mujer, lo que indica que está cerrada al sexo opuesto, es decir, leal a su marido. Sin embargo, como esposa de un militar, esta medida tiene más implicaciones. En la antigüedad, a las mujeres no se les permitía ir al campo de batalla, por lo que la lealtad de una esposa hacia su marido que se unió al ejército en realidad mostraba indirectamente su lealtad hacia el país; este no era solo un comportamiento individual, sino también grupal: el requisito de el país. Imagínese a un soldado arriesgando su vida para luchar en el frente, mientras su esposa se viste en la retaguardia todo el día. Incluso si no pasa nada, ¿puede sentirse tranquilo? Esto no sólo es peligroso para la familia, sino también extremadamente perjudicial para el país. Por lo tanto, la sociedad necesita especialmente alentar a las esposas de militares a mostrar total devoción a sus maridos. No importa quién escribió este poema (puede ser el relato de la propia mujer o puede haber sido redactado por otra persona), cumple con los requisitos anteriores. Más tarde, Du Fu escribió en "Divorce" que una novia le dijo a su marido que se unió al ejército que ella "nunca haría nada más" y que "se quitaría el maquillaje rojo y se convertiría en rey" para que él pudiera ir a la guerra. con tranquilidad, lo cual es consistente con este artículo.
Sin embargo, aunque se puede considerar que la heroína del poema "comprende la justicia" y está muy orgullosa de que su marido pueda convertirse en el "primer rey", el tan esperado fracaso aún le trajo un gran dolor. Para las mujeres antiguas, todo el contenido de la vida y la única fuente de felicidad era la familia, cuando sus familias fueron destruidas, sus vidas quedaron completamente destruidas; El marido que espera unirse al ejército es diferente del mal de amor común: hay un miedo profundo detrás de él. La "Oda de la viuda" de Pan Yue utiliza este poema como alusión. Hay un dicho: "El poeta suspiró, pero estaba dispuesto a hablar de su dolor de corazón... La gloria comenzó a florecer y el amante de repente le dio la espalda". Revela el miedo de que su marido no regrese al final. Esto no es desde el principio. Lo que está escrito en el frente está realmente oculto debajo de las palabras. Sabiendo esto, podemos comprender verdaderamente las expectativas, las decepciones y el dolor insoportable de la heroína descritos en los capítulos tres y cuatro.
Incluso espera poder "olvidar sus problemas", porque estos "problemas" se han vuelto insoportables para ella.
La poesía debe tener sentimientos verdaderos, de lo contrario no conmoverá a la gente; pero los sentimientos de los poetas no se expresan libremente y a menudo están restringidos por conceptos sociales. Tomemos como ejemplo "Boxi". Si se escribe ciegamente sobre el orgullo de una esposa por el servicio de su marido al país, la gente se sentirá antinatural, al menos inhumana; por otro lado, si se escribe ciegamente sobre el deseo de una esposa por su marido, puede incluso generar aversión; a la guerra (de hecho, no es absolutamente imposible), ni de acuerdo con las necesidades de la sociedad en ese momento. Así que al final se convierte en lo que leemos: sentimientos fuertes hacia los seres queridos, resueltos por un sentido de responsabilidad y tierno, con profundo dolor y tristeza, pero sin resentimiento feroz. Debido a que el trasfondo social involucrado en este poema existió durante mucho tiempo en la historia china, su expresión emocional se convirtió en un modelo para poemas similares en generaciones posteriores.
En cuanto al tema de este artículo, el "Prefacio a los poemas de Mao" explica: "También es una espina. El servicio de un caballero es el precursor del rey, y no irá contra los tiempos ( Lo mismo que "Regreso"". Significa: La política ideal no debería hacer que los chinos trabajen demasiado y arruinen su vida familiar. De hecho, la llamada "espina" del poema carece de fundamento, pero los ideales políticos confucianos expresados por el autor están en consonancia con los deseos de la heroína del poema.
————————————————————————————
Hay más de 10 canciones aquí, Creo que ya es suficiente. !
Dejarse distraer por ideas ingenuas
/Foxer