Colección de citas famosas - Colección de poesías - Apreciación del registro de pozos de Xiaoya

Apreciación del registro de pozos de Xiaoya

Corta árboles y canta. Pasó del valle al árbol. Déjalo cantar y pide su voz amiga.

Me gustan los pájaros, pero aún así quiero amigos. ¿Eres iraquí y no quieres amigos? Dios lo escucha y al final es pacífico.

¡Xu Xu pesado, fumar y beber son todos_! Todo gordo_, acelera a los padres. Es mejor estar cómodo que venir.

Barre el polvo y dame ocho sugerencias. Ya hay caballos gordos para acelerar a los tíos. Es mi culpa por no venir.

En Osaka se tala la madera y se fuma. Tienes práctica espiritual, pero tus hermanos están lejos. Si una persona pierde su virtud, la ganará.

Con wine_me ningún vino me hará daño. Kankan toca la batería para mí, se pone en cuclillas y baila para mí. Beberé esto cuando tenga tiempo.

Los estudiosos de todas las épocas creen en general que se trata de un poema de banquete. Sin embargo, no existe una investigación profunda sobre el autor y el año de creación del poema.

La tala es diferente de cortar sándalo. No es una descripción del trabajo de tala, pero el aumento de la tala es precioso. Los familiares y amigos, ya sean viejos amigos o nuevos conocidos, deben cuidarse unos a otros, ayudarse unos a otros y comunicarse con frecuencia.

Hay * * * tres capítulos en el poema, excepto el primer capítulo, todos los cuales se centran en escribir sobre el banquete. Claramente, el banquete es un medio importante para establecer y unir amistades.

En la elección del método lírico, el autor del diario adopta un método de expresión tortuoso primero y luego afirmativo. Al comienzo del poema, acompañado por el sonido de la tala "Ding Ding" y el canto de los pájaros "Ding Ding", el lector parece estar en un país de hadas lejos del mundo. Aquí el tiempo parece haberse detenido y todo está en casa. Sólo el sonido de la tala y los dulces cantos de los pájaros resonaban en el valle vacío. Un leñador solitario y un pajarito que salen del valle en busca de un alma gemela, en esta atmósfera de país de hadas, se superponen y se intensifican constantemente visual y auditivamente: el sonido recuerda la imagen, y la imagen le da al sonido una connotación especial. . De esta manera, finalmente se crea un ámbito trascendente alejado de la política real para expresar la angustia interior. Este reino es la expresión subconsciente del ideal de vida interior del poeta. Al mismo tiempo, bajo la tiranía del rey Li, los cortesanos no se atrevían a discutir de política y buscaban otro sustento. Después de todo, la realidad es la realidad. Con el final de esta metáfora, el poeta, como político, finalmente se obliga a afrontar este frío mundo de la existencia: "Como un pájaro, pero todavía quiero amigos. Eres una buena persona y no quieres amigos". cualquiera. "Llamando a la gente a levantarse y cambiar la realidad, renovar la familia y la amistad y empezar de nuevo. Luego declarar que "Dios escucha y al final habrá paz". Desde la perspectiva de la naturaleza humana y la justicia, evitar la política y hacer las cosas porque la política es un poeta que comprende el corazón humano y también comprende el arte de amonestar a la poesía.

El segundo capítulo trata íntegramente de las actividades humanas, es decir, de la afirmación específica de "encontrar amigos para vivir". Se superpone parcialmente con el primer capítulo, lo que indica que la disposición ha cambiado, la lectura es circular y natural. Las cosas siguen surgiendo aquí, pero solo se usa una frase y el resto, como la descripción de los pájaros, se omite. Los comentaristas a menudo piensan que la oración "registro" también es una "fu" (cosa). Está estrechamente relacionada con la oración "beber". De hecho, "registro" es una palabra correspondiente, que no solo se superpone en la forma, sino que también se superpone. también similar en contenido omitirlo también es una forma de cambiar el contenido. Sólo cuando la ceremonia se profundiza puede la forma ser más colorida, por lo que hay una escena animada de preparación de un banquete: el vino es fragante, hay corderos regordetes. los platos, y hay muchas otras delicias, y la casa está ordenada, lo que demuestra la sinceridad del anfitrión, porque invitar invitados no es solo por etiqueta, sino también por amistad. Algunos de los invitados tienen el mismo apellido (padre). , y algunos tienen apellidos diferentes (tío). "¿No viene Ning?" ¡Me importa! "¿No viene Ning?" ¡Soy culpable! "Esta es su preocupación. Debido a que tiene grandes esperanzas, tiene miedo al fracaso. Este sentimiento de" preocuparse por las ganancias y pérdidas "es real y conmovedor. Muestra que la actitud del maestro es muy sincera y su actitud hacia la búsqueda de la amistad es muy firme.

El poeta también criticó el mal fenómeno de ignorar la amistad y sospechar el uno del otro: "Hay grasa_", "Hay mucho dinero en la cocina, hay ocho recompensas en la cocina ", "Padre" y "Tío" fueron invitados pero "no vinieron" y "se preocupan por mí". Esta situación no es propicia para la restauración de los ideales políticos de los antepasados.

El tercer capítulo se divide en dos partes.

La primera mitad es la continuación y desarrollo del segundo capítulo. Todavía está escrito como un banquete, pero la redacción es sumamente sencilla, con el objetivo de "mostrar diferencias" y evitar la dilación. "¡Shui Dou ha practicado, pero los hermanos se quedan lejos!" Esta vez la invitación era de la misma generación, pero la riqueza de la comida y el vino y la etiqueta reflexiva no fueron menores que antes. Combinado con la descripción anterior, expresa claramente la opinión de que tanto los jóvenes como los mayores deben amarse (los llamados "padre", "tío" y "hermano" en el poema). Este tipo de pensamiento similar a la fraternidad impregna todo el poema, lo que se puede decir que es la idea general. Sin embargo, los medios para insinuar y desarrollar la amistad son relativamente monótonos e inapropiados desde una perspectiva moderna, porque los amigos que se hacen en el banquete no son confiables. Quizás la comida era la principal vía de comunicación para los antiguos. Trataban a las personas con sinceridad y colocaban trampas de vino y carne, por lo que fueron elegidas por los poetas como material para expresar el tema de la amistad. Además, hay una lección negativa: "la gente actúa sin virtud". Los conflictos y disputas entre personas a menudo son causados ​​por detalles dietéticos. Para crear una situación pacífica, debemos ocuparnos de las cuestiones dietéticas.

La segunda mitad es el final, como si todos estuvieran cantando, expresando la alegría y el deseo de armonía y buena voluntad. Las tres partes (el anfitrión, los invitados y los que fueron invitados pero no llegaron) estaban unidas y el ambiente era armonioso y alentador.

El autor también llora por los lazos de amistad y familiares perdidos. Describió sus esperanzas y demandas en las vicisitudes de la vida: La gente común nunca será honesta entre sí. Los familiares y amigos se entienden y confían unos en otros ("Hay vino para mí, pero no hay vino que me emborrache") y viven en armonía y felicidad. La gente y la política deben estar conectadas. Finalmente, el autor finaliza el poema con un ámbito que trasciende la realidad: acompañado por el sonido de tambores, la gente canta y baila, expresando sus opiniones, creando un escenario de paz. Esta es una muestra artística de los ideales políticos de Shi Zhou como político.

Este poema está compuesto por Yan Yue, por lo que su tema de fraternidad puede tener una amplia circulación y tiene cierta influencia. Artísticamente, brinda a las personas tres impresiones sobresalientes: en primer lugar, la parte concreta del reposacabezas no solo constituye una imagen vívida, sino que también tiene una trama vívida, que es independiente y está estrechamente relacionada con la parte temática, lo que hace que el significado de la parte principal más claro, lo que es conveniente para que los lectores y los oyentes lo sientan; en segundo lugar, los invitados se llaman "padre", "tío" y "hermano" respectivamente. Cubre un área grande y tiene imágenes claras. tema del poema y muestra que el ingenio del autor en la selección de palabras; en tercer lugar, la escena final es rica en color y de ritmo rápido; Es completamente un banquete, sin "puntos" de palabras, pero logra exagerar una atmósfera embriagadora de unidad y amistad. El poeta convierte la búsqueda de su vida en una escena audible, que es bastante artística.

Materiales de referencia:

1. "Diccionario de apreciación de la poesía anterior a Qin" compilado por Jiang Liangfu y otros. Shanghai: Editorial del Diccionario de Shanghai, 1998: 328-3292, Song Jianhua. La esencia del conocimiento y la cultura humanos (Nº 65438 Serie 0). Beijing: Editorial de Drama de China, 2007: 136-65438.