Contrato de compra y venta de cangrejos de río
Plantilla de contrato de compra y venta de cangrejos de río
Con la profundización de los conceptos legales, el efecto legal de los contratos aumenta día a día, y la firma de un contrato también es una de las formas legales más efectivas. base. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato legal? A continuación se muestra un modelo de contrato de compra y venta de cangrejos de río que compilé cuidadosamente. Puede leerlo, espero que le guste.
Contrato 1 de compra y venta de cigalas
Número de contrato: Lugar de firma:
Proveedor: Dirección:
Demandante: Dirección:
p>
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, después de una negociación amistosa y de acuerdo con el principio de igualdad y beneficio mutuo, ambas partes firmaron este contrato con respecto la compra de productos del mar al proveedor.
1. Nombre, especificación, modelo, cantidad, cantidad del objeto:
2. Requisitos de calidad: Cumplir con los requisitos de calidad nacionales e industriales pertinentes.
3. Fecha de entrega: antes del xx, mes xx, 20xx. Los detalles serán notificados por escrito (fax o correo electrónico) por el demandante. Si no se realiza ninguna notificación, prevalecerán las disposiciones anteriores de este contrato.
IV.Método de transporte y lugar de entrega:
El método de transporte es: transporte por carretera, la descarga y los gastos correrán a cargo del comprador.
Lugar de entrega: 5. Estándares y métodos de aceptación:
1. Después de recibir el producto, el comprador debe verificarlo y aceptarlo en el sitio de manera oportuna si hay alguna objeción. , debe informarse al proveedor por escrito dentro del mismo día para solicitar ayuda para resolver el problema. En caso contrario, se considerará que el proveedor recibe la mercancía según lo requerido por el demandante.
2. Los estándares técnicos y de calidad del producto deben cumplir con los estándares corporativos del proveedor o estándares nacionales de calidad del producto.
3. El embalaje de los productos está de acuerdo con los estándares de fábrica del proveedor. El proveedor del embalaje no lo reciclará y no cobrará un precio aparte.
4. La unidad de medida determinada en este contrato es la caja. Para especificaciones consultar las instrucciones del embalaje o del formulario de cotización.
VI.Forma y plazo de pago:
1. Forma de pago: El demandante deberá pagar mediante transferencia bancaria a la cuenta bancaria del proveedor especificada en este contrato.
2. Pago: Dentro de los días hábiles posteriores a la firma del contrato, el comprador pagará el 70% del precio total del contrato y el 30% del precio total del contrato se pagará después de que la mercancía llegue y sea aceptada. por el comprador. Antes de pagar el saldo, el proveedor deberá presentar una factura acorde con el contenido de este contrato, de lo contrario el demandante tiene derecho a rechazar el pago y no asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si el proveedor entrega la mercancía en mora, se pagará al demandante la indemnización por daños y perjuicios en función del precio de entrega en mora por cada día laborable en mora. ; fecha, el demandante tiene derecho a rescindir el contrato y exigir al proveedor el pago de una indemnización basada en el precio de la entrega vencida del objeto.
2. Si el comprador paga en mora, correrá con el precio total del contrato en concepto de indemnización por incumplimiento del contrato por mora.
3. Si la calidad del objeto entregado por el proveedor no cumple con los requisitos de calidad estipulados en este contrato, el proveedor deberá pagar una indemnización no inferior al precio del objeto correspondiente, y el demandante tiene derecho a rechazar la entrega de la mercancía y rescindir el contrato.
4. Si el demandante rescinde unilateralmente el contrato sin el consentimiento del proveedor, deberá pagar al proveedor una indemnización no inferior al 30% del precio del contrato.
8. Para asuntos pendientes, ambas partes firmarán un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo. Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. dos partes. Si la negociación fracasa, se facilitará la ubicación del proveedor. El Tribunal Popular litigará de conformidad con la ley.
9. El presente acuerdo se realiza en dos ejemplares, conservando cada parte un ejemplar, teniendo ambos el mismo efecto jurídico. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, se resolverá mediante negociación entre las dos partes.
Adjunto: Manual de instrucciones de una página del producto del proveedor.
Lo siguiente no tiene texto y es el área de firma:
Proveedor: (sello) Demandante: (sello)
Representante legal o apoderado legal
Representante autorizado (firma): Representante autorizado (firma): Fecha de firma: xx mes xx, 20xx Fecha de firma: xx mes xx, 20xx Contrato de compra y venta de cangrejos 2
Compra y Venta de Productos Acuáticos Contrato
Parte A (Proveedor):
Parte B (Demandante):
De acuerdo con la “Ley de Contratos de la República Popular China y la República Popular de China" 》 y otras leyes y regulaciones relevantes, este contrato es firmado por la Parte A y la Parte B mediante consulta y consenso.
Artículo 1: La Parte B encarga productos acuáticos a la Parte A, y el nombre de la variedad, cantidad y estándares de calidad de los productos acuáticos ordenados
Artículo 2: Si los productos acuáticos ordenados lo requieren inspección y cuarentena, la Parte A proporcionará muestras de muestreo, y la Parte A confiará a la Oficina de Inspección y Cuarentena de Nanyang la inspección y la cuarentena. Los costos de inspección y cuarentena correrán a cargo de la Parte A.
Artículo 3 El precio de compra de los productos acuáticos solicitados se calculará sobre la base del precio de mercado en el momento de la llegada del buque pesquero a puerto.
Artículo 4 El plazo de entrega es del 15 de mayo de 20xx al 25 de junio de 20xx.
Artículo 5 Método, ubicación y costo de entrega: La Parte A entregará los productos acuáticos solicitados en el muelle del puerto pesquero donde se encuentra la Parte B. La fecha de entrega estará sujeta a la fecha de recepción por escrito por parte de la Parte B. El transporte y los costos relacionados correrán a cargo de la Parte A. La Parte asumirá la responsabilidad.
Artículo 6 La aceptación de las mercancías se realizará de conformidad con los siguientes acuerdos:
(1) Lugar de aceptación: para la entrega, se considerará el lugar donde se reciban las mercancías. el lugar de aceptación de las mercancías, el lugar de recogida será el lugar de aceptación; para el tráfico el lugar de comercio marítimo será el lugar de aceptación;
(2) Hora de aceptación: la Parte B completará la inspección el día que reciba las mercancías. Si la Parte B tiene alguna objeción a la calidad, variedad, cantidad, etc. de los productos acuáticos, lo hará. enviarlos a la Parte A por escrito diariamente.
(3) Criterios de aceptación: La aceptación se basará en el peso del pescado individual y del pescado fresco.
(4) Pérdida natural: la pérdida natural de los productos acuáticos solicitados debe estar dentro del 10% (incluido el 10%).
Artículo 7 La Parte B pagará un anticipo de 270.000 yuanes a la Parte A antes del 25 de mayo de 20xx. Cuando se ejecute el contrato, el pago anticipado se compensará con el pago a cargo de la Parte A.
Artículo 8 La liquidación del pago se realizará de acuerdo con el segundo punto siguiente:
(1) Liquidación en efectivo, el dinero y los bienes se liquidarán en el acto después de pasar la inspección de aceptación. .
(2) Liquidación bancaria. Dentro de los 10 días posteriores a pasar la inspección de aceptación, la Parte B enviará el pago restante a la cuenta bancaria designada de la Parte A: xx Bank Nanyang Branch, número de cuenta: , nombre de cuenta:
Artículo 9 Una parte Al solicitar el cambio o rescindir este contrato, se notificará a la otra parte y ambas partes negociarán y llegarán a un acuerdo por escrito, que se implementará de conformidad con el acuerdo. Hasta que se llegue a un acuerdo, este contrato seguirá vigente.
Una de las partes podrá rescindir o modificar este contrato debido a causas de fuerza mayor como un tifón.
Artículo 10 La responsabilidad por incumplimiento de contrato se implementará de conformidad con los siguientes acuerdos:
(1) Si la Parte A se niega a entregar los productos acuáticos solicitados, la Parte B pagará la liquidación daños equivalentes al 15% del precio total del contrato.
(2) Si la calidad de los productos acuáticos pedidos no cumple con los requisitos por motivos de la Parte A, la Parte B recibirá una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 20% del precio total del contrato. Si la Parte B aún los necesita, la Parte A entregará los productos acuáticos al precio de mercado en la fecha de adquisición; si la Parte B no los necesita, la Parte A los gestionará por sí misma.
(3) Si la Parte B se niega a aceptar los productos acuáticos solicitados, deberá pagar a la Parte A una penalización del 30% del precio total del contrato.
(4) Si la Parte B paga el pago de las mercancías más allá de la fecha de vencimiento, el pago se liquidará. Al mismo tiempo, la Parte B pagará los intereses sobre la parte vencida a la Parte A de acuerdo con. la tasa de interés del préstamo bancario por el mismo período y pagar el 5% del precio total del contrato a la Parte A. La parte paga la indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 11 Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes o mediante la mediación de la Administración de Industria y Comercio de la ciudad de Nanyang. Si la negociación o la mediación fracasan, el asunto se resolverá de acuerdo con el segundo punto a continuación:
(1) Presentarlo a la Comisión de Arbitraje de Nanyang para su arbitraje.
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular Intermedio de Nanyang.
Artículo 12 El presente contrato se realiza por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y el departamento industrial y comercial presentando una copia. Entrará en vigor cuando la Parte A y la Parte B firmen o sellen. él.
Parte A: Parte B:
15 de mayo de 20xx
Contrato de compraventa de cangrejos de río el 15 de mayo de 20xx 3
Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Seguridad Alimentaria de la República Popular China" y las regulaciones nacionales pertinentes, A y B Con base en los principios de igualdad, honestidad, confiabilidad y beneficio mutuo, ambas partes han llegado a un acuerdo mediante una negociación amistosa sobre el suministro de la Parte B a la Parte A de la siguiente manera:
Artículo 1 Nombre del producto, pedido cantidad, precio unitario del producto y cantidad total
La Parte A encarga los productos del mar proporcionados por la Parte B de la siguiente manera: 1. Serie de cajas de regalo de marisco, yuanes/pieza; 2. Serie de cajas de regalo de marisco, yuan/pieza; pieza; 3. Serie de cajas de regalo de mariscos, yuanes/pieza; 4. pieza única de mariscos, yuanes/pieza;
Cantidad total: ¥yuanes, (en mayúsculas)
Artículo 2 Método de entrega y aceptación
Después de la negociación y acuerdo entre la Parte A y la Parte B, Parte B, de acuerdo con los requisitos de la Parte A, los productos pesqueros pedidos por la Parte A se entregarán en el siguiente momento y lugar, y el flete durante el período correrá a cargo de la Parte B.
1. Hora de entrega: xx, xx, 20xx
2. Lugar de entrega:
3. La Parte A debe organizar el personal relevante durante la entrega. Las mercancías serán contadas y aceptadas Una vez contadas y aceptadas las mercancías, el responsable correspondiente firmará o estampará el sello oficial de la unidad en el documento de suministro proporcionado por la Parte B como comprobante de liquidación.
4. Si la Parte A descubre que la variedad, las especificaciones y la calidad de algunos productos no cumplen con el acuerdo entre las partes durante la inspección de aceptación, la Parte A debe conservar adecuadamente los productos y plantear objeciones a la Parte B. de manera oportuna, y la Parte B los devolverá o reemplazará de inmediato. Si la Parte A no presenta objeciones de manera oportuna o no notifica a la Parte B dentro de los 7 días posteriores a la fecha de recepción de los bienes, se considerará que los bienes cumplen con las regulaciones.
5. La Parte B no es responsable de ningún deterioro en la calidad del producto debido a la custodia de la Parte A u otras razones después de la entrega.
Artículo 3 Liquidación de Pago
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que después de que la Parte B complete el suministro en el momento y lugar requerido por la Parte A, la Parte A pagará el total. pago dentro de los tres días hábiles. El monto se pagará a la Parte B en una sola suma.
2. Método de pago: cheque o efectivo.
Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Parte A:
1 Si la Parte A paga en mora, se computará como ____ diez milésimas de la mora. monto del pago por día, pagar daños y perjuicios por pagos atrasados a la Parte B.
2. Si la Parte A viola las disposiciones del acuerdo y se niega a aceptar las mercancías, asumirá las pérdidas causadas a la Parte B.
3. Si la Parte A completa incorrectamente la dirección de entrega y el destinatario, o presenta una objeción incorrecta a la Parte B, la Parte A asumirá las pérdidas reales sufridas por la Parte B como resultado.
Parte B:
1. Si la Parte B retrasa la entrega, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por la entrega retrasada basada en el monto diario de entrega vencida de ____. Si el plazo excede los ____ días, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo.
2. Si la variedad, especificación y calidad de los bienes entregados por la Parte B no cumplen con las disposiciones de este Acuerdo, si la Parte A acepta utilizarlos, el precio se determinará con base en el la calidad si la Parte A no puede utilizarla, será determinada por la Parte A de acuerdo con las circunstancias específicas. La Parte B es responsable de garantizar las devoluciones y los cambios, y es responsable de los costos reales de cambio o devolución.
Otros Acuerdos en el Artículo 5
1. Información relevante que la Parte B debe proporcionar a la Parte A:
Licencia comercial, certificado de registro fiscal, certificado de código de organización, etc. Copias de calificaciones empresariales relevantes; información de apertura de cuentas bancarias; folletos de productos relevantes o materiales de presentación de productos.
2. Información relevante que la Parte A debe proporcionar a la Parte B:
Copias de la licencia comercial y otra información de facturación de la empresa;
Artículo 6 Fuerza Mayor
El término fuerza mayor en este acuerdo se refiere a eventos objetivos que no pueden preverse, no pueden superarse, no pueden evitarse y tienen un impacto significativo en una de las partes. incluidos, entre otros, desastres naturales como inundaciones, terremotos, incendios y tormentas, así como eventos sociales como guerras, disturbios, acciones gubernamentales, etc.
Si el acuerdo no se puede ejecutar debido a un evento de fuerza mayor, la parte que se encuentre con la fuerza mayor notificará inmediatamente a la otra parte del accidente, y el acuerdo podrá rescindirse o posponerse después de la negociación. entre las dos partes.
Artículo 7 Manejo de disputas
Las disputas que surjan durante la ejecución de este acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante la ciudad de Karamay. Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 8 Suplementos y Anexos
Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes si las leyes y reglamentos no los prevén, la Parte A y la Parte. B podrá llegar a un acuerdo complementario por escrito. Los anexos y acuerdos complementarios a este contrato son partes integrales de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 9 Vigencia del Contrato
1. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado y sellado con el sello oficial por ambas partes o por sus representantes legales o sus representantes autorizados.
2. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares originales, de los que cada parte posee dos ejemplares, y tiene el mismo efecto jurídico.
Partido A (sello): Partido B (sello):
xx, mes xx, 20xx;