La vela solitaria está lejos y la sombra se ha ido en el cielo azul
La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling
El viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste.
Los fuegos artificiales descienden a Yangzhou en marzo .
La sombra de la vela solitaria ha desaparecido en el cielo azul.
Solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
Fuente: p>
Poesía china - Tang y cinco dinastías - Li Bai
Definitivamente es la palabra Wei. Los miles de años de Wei llamado arriba se han cambiado a Wei Hermano arriba, ¿tus trescientos Tang? Los poemas son traducciones a idiomas extranjeros, ¿verdad?
[4 ] Wei: Sólo. Skyrim: El horizonte.
Significado: Solo vi el poderoso agua del río Yangtze, rodando hacia el horizonte.
Acerca de "WEI" y "WEI"
Cada vez que escribo palabras relacionadas con las palabras "WEI" y "WEI", siempre dudo, así que quiero compararlas y ver ¿Cuál es la diferencia?
El "Diccionario de palabras funcionales del antiguo chino" describe el uso de "Wei" y "Wei" de la siguiente manera: "Wei, puede usarse como adverbio, conjunción y partícula. Había ejemplos de uso en En el período anterior a Qin, se ha utilizado desde entonces. En el chino clásico, "Wei" se puede utilizar como adverbio, conjunción y partícula. Se ha utilizado ampliamente en el chino anterior a la dinastía Qin. En , "WEI" reemplaza completamente a "WEI". ¿Hay alguna diferencia de significado entre los dos?
Primero, veamos la explicación de Shuowen sobre los dos.
"Wei, Nuo Ye."
"Wei, Fan Si Ye".
En el significado original de la palabra, hay una diferencia entre dos "Wei" significa una respuesta y "WEI" significa pensar.
Luego, en el "Diccionario chino moderno", los dos se explican de la siguiente manera:
"Wei" (wéì) ⑴ solo solo ⑵ con ⑶ Expresando esperanza; y oración ⑷ déjalo ir; deja que suceda ⑸ piensa en ello; aunque incluso ⑺ partícula inicial. También escrito como "Wei" y "Wei"
(wěì) ⑴ Sonido de respuesta ⑵ Sonido de saludo
"Wei" (wéì) ⑴ Pensamiento ⑵ Tener ⑶ Acción; Obedecer; Seguir ⑸ Deseo; esperanza ⑹ Adverbio, equivalente a "sólo" ⑺ Conjunción, también utilizada como "WEI" y "WEI" ⑻ Preposición, también utilizada como "WEI" y "WEI", equivalente a "con; debido a" ⑼ Partícula, también utilizada como "WEI" "Wei" es el nombre del agua. Tong "Wei" ⑾ Tong "cortina" ⑿ Apellido
(wěì) ⑴Especializado ⑵ Único
Mirando solo la primera definición de las dos palabras, al leer wéì, "solo: " Sólo, sólo", "Wei: pensamiento"; cuando se pronuncia como wěì, "Wei: sonido de respuesta", "Wei: determinación". No es muy diferente de "Shuowen".
Mire nuevamente la enumeración de su uso en el "Diccionario de palabras funcionales del chino antiguo".
Parte gramatical
"WEI"
"WEI"
Adverbio
1. en cosas o acciones el alcance es limitado. Se puede traducir como “sólo”, “sólo”, etc.
2. Se utiliza en conversaciones para indicar que escucha o está de acuerdo con la conversación de la otra parte. También se puede utilizar como "weiwei". Se puede traducir como "sí", "bien", "um", etc.
1. Se usa antes de un predicado para limitar el alcance de las cosas o acciones. Puede traducirse como "sólo", "sólo", etc.
Conjunciones
1. Cláusulas de conexión, que expresan supuestos y concesiones, equivalentes a "aunque". Se puede traducir como “incluso si”, “incluso si”, etc.
2. Las cláusulas de conexión expresan las razones y motivos de las acciones y conductas. Se puede traducir como "por", "sólo por", etc.
1. Se utiliza entre sustantivos o sintagmas nominales para expresar una relación paralela. Puede traducirse como “armonía”, “con”, etc.
2. Cláusulas de conexión, que expresan supuestos y concesiones, equivalentes a "aunque". Se puede traducir como “incluso si”, “incluso si”, etc.
3. Expresar las razones y motivos de las acciones y conductas. Se puede traducir como "por", "sólo por", etc., o se puede traducir de forma flexible según el contexto.
Partículas
1. Se utiliza al principio de una oración para introducir el tema e iniciar la oración. No es necesario traducirlo.
1. Se utiliza al principio de una frase para introducir el tema e iniciar la frase. No es necesario traducirlo.
2. Se utiliza al principio de una frase para introducir el tiempo y el lugar. No es necesario traducirlo.
Podemos ver en la comparación de la tabla:
Cuando se usa como adverbio, "WEI" no significa "respuesta". Por ejemplo:
"Yi Qian": "Aquellos que saben avanzar y retroceder sin perder su integridad son sólo santos.
"(Adverbio, sólo, sólo)
"Las Analectas de Confucio": "Si lo usas lo harás, si lo dejas lo esconderás, pero tú y yo tenemos este marido ! "(Adverbio, sólo)
Y en "Las Analectas de Confucio? Li Ren": "El Maestro dijo: '¡Chenhu! Mi camino es consistente. ’ Zengzi dijo: ‘Wei. '", no puede ser reemplazado por "WEI". En este nivel, "WEI" puede incluir "WEI".
Cuando se usa como conjunción, "WEI" puede conectar cláusulas y "WEI" es usado aquí Básicamente, los sustantivos se pueden conectar Por ejemplo:
"Xunzi? Naturaleza malvada": "Pero Yu era el único que no conocía la benevolencia, la rectitud y la justicia ..." (conjunciones, aunque, incluso)
"Registros históricos" "La biografía del marqués de Huaiyin": "(Han) Xin presentó sus respetos y lo felicitó nuevamente y dijo: 'Wei Xin también pensó que el rey no era como esto. ’” (conjunción, incluso)
"¿Laozi? Capítulo 2": "Mi marido no está aquí, así que no me iré". "(Conjunción, porque)
"Zuo Zhuan? Ai Gong Year": "Helu solo puede usar a su gente para derrotarme en Baiju. "(Conjunción, debido a)
Y en "Shang Shu Yu Gong": "Los dientes, el cuero y las plumas son solo madera. "En ", "WEI" significa "armonía, y". Aquí, "WEI" no se puede utilizar en su lugar.
Cuando se usa como partícula, el uso de "WEI" es un poco más detallado que "WEI". ", pero se puede ignorar.
En otras palabras, "WEI" no puede reemplazar completamente a "WEI", pero en el chino moderno, no hay muchas situaciones en las que solo se pueda usar "WEI". p>
Materiales de referencia:/default/1111766.html