El poema de Cui Hao “Yellow Crane Tower” es famoso por su paisaje.
Cui Hao, nativo de Bianzhou (ahora ciudad de Kaifeng, Henan) en la dinastía Tang (704?-754 d.C.), fue un Jinshi en el año 11 de Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang ( 723 d.C.).
Obras maestras eternas
Torre de la Grulla Amarilla
Cui Hao
La gente en el pasado tomaba la Grulla Amarilla para ir allí, y el La Torre de la Grulla Amarilla está vacía aquí.
La grulla amarilla nunca volverá, y las nubes blancas permanecerán vacías durante miles de años.
Qingchuan está rodeada de árboles Hanyang y pastos exuberantes en Parrot Island.
¿Dónde está Rimu Xiangguan? El humo del río Yanbo entristece a la gente.
Traducción de rima:
El legendario inmortal voló sobre nubes blancas hace mucho tiempo, dejando solo la Torre de la Grulla Amarilla vacía en este lugar.
La grulla amarilla voladora nunca volverá.
Solo las largas nubes blancas permanecerán iguales durante miles de años.
Los árboles verdes del Pabellón Qingchuan en Hanyang todavía están vivos en mi mente,
La hierba fragante de la Isla Parrot crece densamente,
No lo sé. donde está al anochecer. ¿Es mi ciudad natal?
¡Enfrentar el vasto río con olas brumosas es preocupante!
Qingchuan está llena de árboles Hanyang, y la hierba es exuberante y la Isla de los Loros