Colección de citas famosas - Colección de poesías - Encuentra algunos poemas de despedida. entre amigos. También se aceptan poesía moderna o letras de canciones.

Encuentra algunos poemas de despedida. entre amigos. También se aceptan poesía moderna o letras de canciones.

Adiós Fan Yun, se desconoce la longitud de la línea de sauces en las dinastías del Norte y del Sur.

Envíalo a Heliang.

No he terminado de beberlo antes,

he derramado miles de lágrimas.

Es difícil enviar libros,

pero tengo miedo de que se me congelen las sienes.

Con la mente vacía,

Jiang Jiang se fue temprano a casa.

Recordando la "Colección de frases antiguas de despedida de Sun Qiujiang" del rey Autor: Xin Qiji Año: Dinastía Song Género: Ci

Envíe el texto completo del poema "Adiós a Qiujiang" , Recordando el Sol del Rey, Recogiendo frases antiguas" Una montaña cerca del agua. Triste, triste, triste, despedida. No tienes que quejarte. La gente es diferente del pasado. Sólo los gansos de otoño vuelan cada año. Nota:

En el jardín de la literatura china antigua, hay muchos poemas compuestos de frases antiguas. Aunque todos están compuestos por frases antiguas, el autor les ha dado una nueva concepción artística, haciéndolos leer de forma familiar y extraña, y con interés propio.

A juzgar por los datos literarios e históricos existentes, la poesía más antigua de mi país comenzó con "Mao Shi" de Fu Xian de la dinastía Jin, que estaba compuesta por frases del "Libro de las Canciones". Hay sucesores. Como un famoso Wang Anshi en la dinastía Song, escribió muchos poemas en sus últimos años, algunos de los cuales alcanzaron cien rimas. Wen Tianxiang es famoso por su colección de poemas de Du Fu, que contiene 200 poemas. La oración del paralelismo comienza con Wang Anshi. Luego, Su Shi tenía tres poemas en "Oraciones recopiladas de Nanxiangzi" y marcó al autor original de los poemas. Debido a que las palabras son oraciones largas y cortas y los poemas tienen de cinco a siete palabras, el número de palabras en oraciones paralelas es mucho menor que en los poemas paralelos. "Recalling Wangsun" de Xin Qiji también es único entre los poemas de Xin. A juzgar por el contenido, también fue creado cuando vivía en Shangrao, Jiangxi.

La primera frase de este poema, "Montaña y retorno de agua", proviene de "Nine Bian" de Song Yu: "La tristeza es el aire otoñal, y la hierba y los árboles están desolados. Si estás lejos , viajarás lejos, si estás cerca, el agua volverá a la montaña ". Xin Qiji Úselo para señalar el significado de despedida. Desde que Song Yu escribió "Nine Bian", la tristeza y el sombrío paisaje otoñal parecen haber formado un vínculo indisoluble, y expresar tristeza en otoño se ha convertido en una importante tradición de los literatos de las dinastías pasadas. Como la "Oda al sonido del otoño" de Oyang Xiu.

Xin Qiji escribió en Jiubian que es evidente que la despedida ha sido dolorosa desde la antigüedad, y descuidar el Festival Qingqiu es aún más triste. "Escalar montañas y vadear ríos" es también un sentimiento de despedida. "No estén tristes, estén tristes y se separen unos de otros" se encuentra en "Nine Songs·Shao Sheng" de Qu Yuan. La siguiente frase es "Sed felices, sed felices, sed nuevos y conóceos unos a otros". De esta frase se puede inferir que Xin Qiji se despidió de un amigo cercano que acababa de conocer, por lo que estaba "triste y triste" y particularmente triste. En la historia de la literatura china, Qu Song también dijo que Xin Qiji combinó los poemas de Song Yu y Qu Yuan, que no solo tenían un significado coherente, sino que también eran particularmente interesantes de leer. Se puede decir que es una colección inteligente.

"No hay necesidad de quejarse cuando escalas la montaña", esta es una frase de "Nueve cielos escalando la montaña" de Du Mu. Este pareado es "Pero te recompensaré con una bebida, para que no tengas que quejarte cuando subas al barco". La palabra "deng" aquí hace eco de "escalar montañas y vadear". Se pone el sol, cae el crepúsculo, los amigos se reúnen, la emoción no termina y llega el momento de volver a separarse, ¿se siente particularmente triste ir a la fiesta de despedida? Por esta razón, la gente suele resentirse por la crueldad. Por otro lado, cuando el sol sale y se pone, las montañas verdes y las aguas verdes son la verdadera cara de la naturaleza. Esta frase parece una despedida, pero en realidad es un profundo odio a la separación.

La frase "los errores se cometen delante de la gente" proviene del poema "El país todavía está equivocado en el pasado" de "Flores en Moshang" de Su Shi. A efectos de cálculo, el significado de toda la frase se puede resumir en cuatro palabras: "La gente en el pasado no era recta" y "El país sigue ahí", por lo que no hay necesidad de quejarse. La frase "la gente en el pasado se equivocó" tiene un significado profundo. ¡Cuántas cosas han cambiado y las relaciones humanas han cambiado! La frase "Los gansos salvajes vuelan cada otoño" proviene de "Pink Yin Xing" de Li Qiao. "Journey to Fenyin" contrasta la desolación vista ante los ojos con la gran ocasión en la que el emperador Wu de la dinastía Han adoró a sus antepasados ​​en el templo Fenyin. "Antes se cantaba y bailaba en los burdeles, pero hoy el polvo amarillo acumula espinas. ¿Hasta cuándo las montañas y los ríos podrán estar llenos de lágrimas, hasta cuándo podremos seguir siendo ricos y prósperos? Hoy sólo existe el río divisorio. , sólo los gansos salvajes volando en otoño ". Se puede ver que la escritura de "Adiós" de Xin Qiji se expandió gradualmente hacia su comprensión de la vida y la decepción por los acontecimientos nacionales de la época. En la dinastía Song del Sur, Xin Qiji, que insistió en resistir resueltamente a la dinastía Jin, expresó su pesar al no querer restaurar los territorios ocupados en el norte.

Aunque este poema es una colección de frases antiguas, está escrito con tanta profundidad y con tanta libertad, lo que demuestra que Xin Qiji merece ser un poeta destacado de la dinastía Song del Sur.

La carretera principal va primero de Linchuan a Zhongling. Li y Fan se despidieron de Occidente. Autor: Lu You Año: Dinastía Song

El texto completo del poema "El Gran Camino dio paso por primera vez a Linchuan, Li Fan se despidió del oeste" fue escrito hace quince años. El cielo estaba despejado y. Claro por la noche en Changting, y caminé en paz. Escuché que en ese momento El sonido de la lluvia.

Nota de poesía: Título original: Al comienzo del camino, llegó Linchuan y Fan se despidió de la dinastía Jin Occidental.

Fue una estancia de un día y un empate, y el viento y la lluvia terminaron por la noche. Como hoy estuve en Linchuan, me dejaron pintar bajo la lluvia, lo cual fue muy decepcionante.