Mirando y buscando, abandonado, miserable y miserable. ¿De dónde vino?
Voz lenta
Autor: Li Qingzhao Dinastía: Dinastía Song: Song Género: Ci Buscando y buscando, desierto y miserable. Es más difícil respirar cuando hace calor y luego hace frío. Tres copas y dos copas de vino ligero no son rival para él. El viento llega tarde y sopla el viento. Los gansos salvajes pasan y estoy triste, pero es un viejo conocido.
Las flores amarillas están amontonadas por todo el suelo, y están demacradas y dañadas ¿Quién podrá recogerlas ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puedes estar solo en la oscuridad? Los árboles fénix están cubiertos de llovizna y llueve poco a poco al anochecer. Esta vez, ¿cómo podría existir algo llamado "dolor"? Traducción: Es como si hubiera perdido algo y estuviera luchando por encontrarlo. Vi que todo estaba desierto, lo que me hizo sentir aún más triste y triste. El clima que alterna entre frío y calor dificulta el cuidado del cuerpo. Aunque bebí algunas copas de vino ligero, no pude resistir el frío viento otoñal de la noche. Mientras me sentía triste, otro grupo de gansos salvajes voló hacia el sur. Esa figura y ese llanto son viejos conocidos. Las flores caídas se amontonan por todo el suelo y los crisantemos se han marchitado y caído. ¿Quién tiene el corazón para recogerlos ahora? Sentado solo junto a la ventana, sintiéndome tan solo, ¿cómo podré sobrevivir hasta el anochecer? Al anochecer, empezó a lloviznar de nuevo y el sonido de las gotas de agua cayendo de las hojas de los sicomoros era desgarrador. ¿Cómo se puede resumir este sentimiento y esta escena en una palabra? Apreciación: este poema fue escrito por Li Qingzhao en sus últimos años. Expresa su situación de vida solitaria y su dolor mental extremo, y ha sido elogiado por críticos de poesía de todas las edades. En términos de técnica de escritura, se utilizan siete palabras superpuestas en el capítulo inicial, que avanza emocionalmente capa por capa y tiene el efecto de unificar todo el artículo sin ninguna sensación de amontonamiento. Todo el poema está ambientado en el paisaje de finales de otoño y expresa el estado mental solitario y doloroso a través de algunos detalles de la vida. Es muy conmovedor ya que está lleno de lágrimas y quejas. Al comienzo del poema se utilizan siete pares de palabras superpuestas, divididas en tres grupos. Buscar y buscar expresa un estado de ánimo que no tiene nada en qué apoyarse, vacío y pérdida, como si buscara algo, pero lo que es. Lo que veo es el "desierto" que lo rodea, lo que es aún más importante. Se superó el grado de dolor, y las palabras "miserable, miserable, miserable" me dolieron el corazón. Los 14 personajes expresan el proceso de flujo emocional. Las siguientes palabras, como beber, escuchar a los gansos salvajes, mirar las flores, mirar por la ventana y escuchar la lluvia, son detalles de la vida, todos causados por "buscar y buscar". la descripción del paisaje es "desierta y tranquila". La emoción que recorre todo el poema es "miserable y miserable". Las dos frases "Cálido" describen el clima cambiante. Las tres frases "Tres Copas" describen beber para protegerse del frío, pero la bebida por sí sola está llena de tristeza. El clima es frío y el corazón está frío. "Los gansos salvajes que pasan" tiene un significado particularmente rico. Los gansos salvajes pueden ir al norte y regresar al sur, pero el autor no puede regresar a su ciudad natal. Los gansos salvajes parecen poder enviar cartas, pero el marido está muerto, por lo que. ¿Cómo se pueden enviar las cartas? La imagen contiene la añoranza por la patria y el dolor del luto por su marido. La siguiente pieza sigue a la anterior y muestra la imagen residual de flores caídas en el suelo en un desorden. Es una escena triste desde todos los ángulos. "Sentarse solo junto a la ventana" es algo completamente coloquial. Pero muestra emociones extremadamente ricas, y la última frase es aún más sencilla, como si fuera el grito del alma que sacude el corazón de las personas. Chen Tingzhuo dijo: "La última pieza está llena de movimiento mágico, que se vuelve más maravilloso cuanto más la cantas" ("Comentario de Bai Yuzhai Ci"). Todo el poema está lleno de escenas y escenas, y las rimas peligrosas como "黑" y "德" se utilizan con habilidad, la artesanía es natural y la escritura es vigorosa. El uso de nueve conjuntos de palabras superpuestas también mejora el efecto fonológico, haciendo que toda la palabra se detenga y se ponga triste, como si llorara.