Colección de citas famosas - Colección de poesías - La importancia de aprender chino clásico

La importancia de aprender chino clásico

Sin "chino clásico", no hay camino de regreso a "casa" (reimpreso de Western Education; autor: Chaoyang)

Es la educación del chino clásico la que crea maestros de la lengua vernácula y el estudio del chino clásico. Forma un sentido del idioma chino puro y elegante, el chino clásico es la base de la lengua vernácula. En la primera mitad del siglo XX, surgió una estrella "brillante" en el mundo literario chino. Son Lu Xun, Hu Shi, Liang Shiqiu, Guo Moruo, Lao She, Ba Jin, Cao Yu, Lin Yutang, Mu Dan, Zhang Ailing, etc. Son talentosos, talentosos, elegantes y generosos. Estudian las culturas china y occidental y aprenden desde el pasado hasta el presente. No son tanto maestros literarios como maestros de la lengua vernácula. Más del 90% de sus obras fueron escritas en lengua vernácula. Dominaron la lengua vernácula y "construyeron" capítulos ricos y coloridos en esa lengua.

En marcado contraste, en la segunda mitad del siglo XX, el mundo literario chino "de repente perdió toda la cara" y "de repente fue eclipsado". escritura vernácula, sólo unas pocas personas lo llaman "el maestro de la escritura vernácula".

Por supuesto, hay muchas razones para este fenómeno, como el malestar social y político, pero la explicación más razonable y convincente, y también la explicación más fundamental, es que la "sangre" del chino clásico sistemático La educación está en Las escuelas primarias y secundarias en los años 1930 y 1940 fueron cortadas. Esto provocó que los literatos que se convirtieron en la corriente principal del mundo literario en la segunda mitad del siglo XX no hubieran recibido una educación sistemática y profunda en chino clásico durante el "período sensible" de su infancia, es decir, antes de la edad de 13. La "educación china" que recibieron durante el "período sensible" del idioma, es decir, la llamada "educación china moderna" después de las décadas de 1930 y 1940, se basó en el chino vernáculo en el contexto de la abolición del chino clásico. Después de las décadas de 1930 y 1940, durante el período sensible del lenguaje, la gente básicamente aprendió a usar la lengua vernácula a través de la literatura vernácula en lugar de a través de la literatura china clásica.

Los maestros de la primera mitad del siglo XX tenían una base profunda y completa en el chino clásico. Un "sentido del lenguaje" basado en el chino clásico se formó básicamente en su juventud. Este "sentido del lenguaje" basado en el chino clásico les acompaña a lo largo de su vida adulta, estableciendo el patrón básico de su expresión escrita y formando el "subconsciente" de su expresión escrita, permitiéndoles permanecer siempre puros, concisos y elegantes en el uso del vocabulario. ,simple. Pueden elegir libre y hábilmente palabras y frases expresivas y vitales de poemas antiguos, ya sea de manera vívida o expresiva.

El chino clásico es un idioma con una historia de miles de años, mientras que el chino vernáculo es un idioma con una historia corta. A lo largo de miles de años de desarrollo histórico, el chino clásico ha acumulado una gran cantidad de alusiones, vocabulario y expresiones expresivas, pero solo han pasado menos de cien años desde el nacimiento del Movimiento del Cuatro de Mayo. El chino vernáculo aún no ha creado su propia "acumulación" histórica "brillante" y "rica". El chino vernáculo se deriva básicamente del chino clásico. El vocabulario básico de la lengua vernácula actual depende casi del chino clásico, derivado del chino clásico, y la gramática de la lengua vernácula no supera al chino clásico. Para usar una metáfora inapropiada, la relación entre el chino clásico y el chino vernáculo es la de una madre y un hijo, un libro hasta el final. Durante el "período sensible al lenguaje" de los niños, las personas comienzan a aprender el lenguaje desde las "raíces", leen y recitan una cierta cantidad de poemas y prosa antiguos, sientan una base sólida en chino clásico y luego usan la lengua vernácula para expresarse. Entonces, las palabras escritas serán concisas, limpias, puras, elegantes, vívidas y expresivas; por el contrario, es difícil alcanzar el nivel anterior cuando se aprende a usar la lengua vernácula. En cambio, puede resultar procrastinante, extensa, engorrosa, europeizada. , prolijo y abstracto. Desde las décadas de 1950 hasta las de 1980 y 1990, los escritores y académicos del continente generalmente no pudieron "igualar" el nivel de escritura (principalmente el nivel de expresión vernácula) de los maestros en la primera mitad del año. La razón fundamental es que durante el "período sensible al idioma" de su juventud, estuvieron cada vez menos expuestos al chino clásico. Los maestros de la primera mitad del siglo XX, como Lu Xun y Guo Moruo, se convirtieron en "maestros de la literatura vernácula" e iniciaron la generación de la literatura vernácula. La razón fundamental es que recibieron una educación clásica china sistemática, integral y profunda en el siglo XIX. Se puede decir que estos "maestros de la literatura vernácula" se sumergieron en la "tina de salsa" del chino clásico en su juventud y sólo ingresaron al mundo literario cuando eran adultos. Los eruditos literarios de las décadas de 1950 a 1980 y 1990, el "período sensible al lenguaje" de los adolescentes coincidió con el período en el que nació, se desarrolló y se volvió a desarrollar la llamada "educación lingüística moderna" en China continental, es decir, desde los años 1930 hasta los años 1970.

En ese momento, la llamada "educación china moderna" en China continental negaba cada vez más el chino clásico, y los libros de texto chinos estaban abandonando el chino clásico. Los libros de texto en chino continental se despidieron por completo del chino clásico en la década de 1970. Por lo tanto, el número de literatos adultos entre los años 1950 y 1990 que estuvieron expuestos al chino clásico en su juventud "no fue tan bueno como el de la generación anterior", por lo que sus estilos de escritura como adultos fueron básicamente "no tan buenos como los de la generación anterior". . En las últimas décadas, el estilo general de escritura de los literatos del continente se ha vuelto cada vez más "acuoso", cada vez más "blanco", cada vez más "vulgar", cada vez más "nuevo" y ha perdido su pureza y elegancia. , limpieza y sencillez. ¡Es innegable que esto es el resultado de la llamada "educación china moderna" en China continental que cortó el linaje de los "chinos clásicos"! ¡Debemos aprender las lecciones de la historia y no repetir los mismos errores!

Cuando los adolescentes lean una cantidad considerable de chino clásico de primera clase durante el "período sensible al idioma", la posibilidad de formar expresiones vernáculas de primera clase en la edad adulta aumentará considerablemente durante el "período sensible al idioma"; , los adolescentes solo incursionan en muy pocos chinos clásicos, o solo aprenden lengua vernácula, o incluso lengua vernácula de primer nivel, por lo que la posibilidad de formar expresiones vernáculas de primer nivel en la edad adulta es muy escasa. Aprender chino vernáculo a través del chino vernáculo parece estar cerca de la realidad y obtener el doble de resultado con la mitad de esfuerzo; aprender chino clásico y usar chino vernáculo parece muy lejano, pero obtiene el doble de resultado con la mitad de esfuerzo. Arraigado en "wen", pronunciado "bai", debería ser el principio básico de la "educación china moderna".

Puedes escuchar la evaluación del Sr. Lu Xun por parte del Sr. Dong Qiao, un famoso erudito de Hong Kong y maestro del lenguaje: "El estilo de escritura del Sr. (Lu Xun) es antiguo y torpe , lindando con países extranjeros, y casi estirado. En una frase, Lu Xun lee muchos libros antiguos y "conoce las deficiencias del viejo mundo", y los artículos son "ricos pero fríos". los libros están llenos de estilo guerrero ". Después de leer atentamente la prosa vernácula de Lu Xun, no es difícil encontrar que hay "wen" en todas partes en su "bai". Se puede ver que el chino clásico es realmente la base de la lengua vernácula. "

Definitivamente no estoy defendiendo que las escuelas primarias y secundarias restablezcan completamente la educación china clásica, y que el uso del chino vernáculo deba implementarse plenamente. Defiendo que se aumente adecuadamente la proporción de textos chinos clásicos en las escuelas primarias y secundarias, y que el número de textos en las escuelas secundarias sea ligeramente superior a 50. El objetivo de la educación china en las escuelas primarias y secundarias no es en modo alguno cultivar “maestros vernáculos”. Nos centramos en sentar las bases para el uso del chino vernáculo para generaciones de "gente moderna" y mejorar la eficiencia de la "educación del idioma chino moderno" y "aprender a utilizar el chino vernáculo".

El chino moderno es igual a "moderno" y "progresista", mientras que el chino clásico es igual a "no moderno" y "atrasado". Aprender lo que usas y descartar lo que no usas es una simple lógica de pensamiento mecánico.

Algunas personas suelen decir que somos "gente moderna" y que deberíamos aprender chino moderno. La educación moderna del idioma chino debería centrarse en la “practicidad”. El chino clásico ya no se utiliza, al menos el idioma escrito de hace cientos de años. Es una lengua atrasada e incluso arcaica. ¿Por qué la gente moderna necesita volver a aprender? Si continúan estudiando, pueden ser detenidos, encarcelados o incluso envenenados, lo que no favorece la aplicación.

Hay una lógica cognitiva simple escondida aquí: lengua vernácula es igual a "moderno", "progresista", "democracia" y "libertad", mientras que el chino clásico es igual a "no moderno", "atrasado". " y "obsoleto", "cerrado", "encarcelado". Contiene una lógica práctica simple: las cosas que se usan en la vida moderna se pueden aprender directamente y las cosas que no se usan en la vida moderna se pueden descartar directamente.

De hecho, la lógica cognitiva simple del chino clásico y del chino vernáculo existía ya en la primera mitad del siglo XX. Escuchemos atentamente lo que dijo el Sr. Lin Yutang, que se basa en la cultura china y occidental:

"Es imposible que Gu Xuecheng esté libre de enfermedades, y la gente moderna no puede simplemente leer libros antiguos. No hace falta decirlo, pero cuando ven libros antiguos, lo tratan como una droga. El sol no puede soplar con viento fuerte, lo cual es un poco sospechoso. La gente moderna está familiarizada con el pasado y el presente, por lo que no se especializan. leer libros extranjeros, hablar en idiomas extranjeros y difundir la contaminación extranjera". "Registros históricos" y "Libro de Han" nunca son expresivos, mientras que "Libro de las canciones" y "Zuo Zhuan" son ignorantes. ¿No es también un veneno tanto de China como de países extranjeros? "

En la poesía clásica china hay escoria y esencia, al igual que hay basura lingüística y perlas lingüísticas en la literatura vernácula. Para los libros de texto de primaria y secundaria, es apropiado incorporar tanto la época antigua como la moderna. y no ser parcial ni parcial hacia lo antiguo, ni parcial hacia el presente. La clave es elegir y elegir los materiales didácticos adecuados. El propósito de "el pasado es profundo, el presente es bueno" debe utilizarse al mismo tiempo. para conseguir palabras interesantes.

“Putonghua debe ser elegante y saludable, y debe tener dos fuentes: el chino vernáculo y el clásico. "El Sr. Lin Yutang también dijo que la clave para saber si el chino clásico y el chino vernáculo son modernos o conservadores no es "si es verdad", sino si el texto es moderno. Si el texto es el idioma actual, incluso si "las personas que son "A punto de llegar" están intercalados, no importa, no hace daño a Ya Liang; si el texto es una declaración, incluso si "Ma Ba" está intercalado, sigue siendo una tontería. La razón es real y flotante. Por lo tanto , dijo Lin Yutang, prefiero escribir "chino clásico vernáculo" (chino clásico simple y sencillo, fácil de entender) y no quiero escribir "chino clásico vernáculo" (que parece ser vernáculo y coloquial). , pero en realidad es detallado y complicado, lo que dificulta su explicación).

Pensémoslo de nuevo, incluso hoy, sus "registros históricos" siguen siendo amplios y profundos. Los poemas son majestuosos y soberbios. ¿Son estos "no modernos", "conservadores" y "cerrados"?

La poesía y la prosa clásicas chinas tienen un mayor impacto en el espíritu y el sentido del lenguaje de los estudiantes. Qian, Li Bai, Su Shi y otros sabios escribieron en chino clásico. Los poemas a continuación son espléndidos "faros espirituales" que han estado brillando durante miles de años, bañando el pasado y el presente. Sus almas tienen un largo viaje espiritual. "Chino clásico. Hoy se lo hacemos saber a través del "chino clásico". "Seguir las huellas" es una experiencia espiritual para los estudiantes una y otra vez. El "caminar" y la "experiencia" continuos son la acumulación espiritual, la memoria espiritual y la herencia espiritual del ¡Nación! También es la formación del escritor Li Zai en la década de 1940, dijo: “Para las personas que han leído un poco de poesía, las emociones provocadas por los oropéndolas, las golondrinas, las palomas, los cucos y otras aves son naturalmente completamente diferentes a aquellas. que no han leído poesía. Vemos todo a través de los ojos del poeta y escuchamos todo a través de los oídos del poeta, lo que parece agregar una sensación de sentimiento; aquellos que no han leído poesía parecen estar ciegos y sordos, y su experiencia de vida es, naturalmente, muy diferente. "La poesía aquí se refiere a la poesía clásica, por lo que la acumulación cuantitativa es la formación del sentido del lenguaje y el temperamento espiritual. Me temo que estos son insustituibles simplemente aprendiendo poesía vernácula.

Además, si debes seguir el "qué aprender, usar qué; si no necesitamos nada, lo tiramos a la basura. Entonces, ¿deberíamos incluir una gran cantidad de manuales de productos, informes de investigación de mercado, mensajes de texto de teléfonos móviles, chat QQ, etc.? ¿En los libros de texto chinos modernos? ¡Porque son los más utilizados hoy en día!

Lu Xun, Hu Shi y Guo Moruo se opusieron al chino clásico principalmente desde la perspectiva de la política, la ideología y el cambio social. Y su propia alfabetización en chino clásico ha sido extremadamente sólida desde la adolescencia, por lo que no importa cuán vigorosamente se opongan al chino clásico en la edad adulta, no pueden resistir el alimento beneficioso del chino clásico. Su propio conocimiento del chino clásico o de sus fundamentos culturales no disminuirá. Pero si los "maestros chinos" nacidos en las décadas de 1950, 1960 y 1970 tienen una base superficial en el chino clásico, pero siguen a los maestros y se hacen eco de la "abolición del chino clásico" al unísono, entonces simultáneamente podemos "abolir el faro de la Estudios chinos" y "la base cultural de varias generaciones", "Fundamentos del chino vernáculo". ¡Que lo "vernáculo" de varias generaciones se convierta en "lenteja de agua"! Esto no es alarmista. Porque la escritura de los literatos modernos del continente se está volviendo "vulgar", y el lenguaje de los jóvenes también se está volviendo "basura" bajo el impacto del "lenguaje de Internet" y el "lenguaje comercial".

Debo decir que defiendo que se preste atención a la educación clásica china en el contexto actual, pero me opongo firmemente a permitir que los jóvenes lean clásicos.