Características de la poesía de Confucio
En este día de “decir adiós a lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo”, el poeta naturalmente quiere hablar de sus ideales y de su vida. Kaká ha recopilado once poemas antiguos. No sé cuál se adapta a tu estado de ánimo ~ ~
Pide flores prestadas para ofrecer los saludos de Buda a todos y desearte un feliz año nuevo.
Para el nuevo año empecemos con la energía positiva, que también es la más famosa.
Explica un poco.
Enero: El primer día del primer mes lunar, que es la Fiesta de la Primavera.
Petardos: El sonido que hacían los antiguos al quemar bambú se utilizaba para ahuyentar a los malos espíritus. Más tarde, evolucionó hasta convertirse en el estallido de petardos.
Excepto un año: Ha pasado un año. Excepto que falleció.
Tusu: Hace referencia al vino Tusu. Beber vino Tusu también es una costumbre en la antigua China durante el Año Nuevo. El primer día del nuevo año, toda la familia bebe este vino embebido en hierba Tusu para ahuyentar a los malos espíritus, evitar plagas y conseguir la longevidad.
Miles de hogares: describe hogares numerosos y población densa.
Wanwan: La mirada luminosa y cálida del amanecer.
Tao Zi: Fu Tao es una costumbre ancestral. El primer día del primer mes lunar, la gente escribe los nombres de los dos dioses Shentu y Leiyu en una pizarra roja y los cuelga junto a la puerta para protegerse de los espíritus malignos. Algunas personas dicen que son coplas del Festival de Primavera.
Cuando Wang Anshi escribió este poema, se desempeñaba como primer ministro, aboliendo el antiguo gobierno e implementando nuevas leyes. Está orgulloso de la brisa primaveral y lleno de confianza en el New Deal, por lo que sus poemas están llenos de espíritu alegre y positivo.
Luego hay dos poemas de Meng Haoran, un poeta de la dinastía Tang. Estaba deprimido y triste, por lo que, naturalmente, tuvo un mal año.
Explica un poco.
Dou: hace referencia a las siete estrellas de la Osa Mayor. Regreso al Norte: El asa de la Osa Mayor cambia de apuntar al norte a apuntar al este. Los antiguos creían que si el mango de la Osa Mayor apunta hacia el este, el mundo es primavera; si apunta hacia el oeste, es otoño; si apunta hacia el norte, es invierno;
Arriba: Ir.
Este: El asa de la Osa Mayor mira hacia el este.
Un funcionario fuerte: Un funcionario fuerte tiene cuarenta años.
Lu Wu: No hay una posición oficial.
Jardín de moreras: un campo lleno de moreras.
Clima: En base al clima natural podemos inferir la calidad de la cosecha en un año.
Traducción:
Anoche, el asa de la Osa Mayor giró hacia el este. Esta mañana, el nuevo año comienza de nuevo.
Meng Haoran tiene cuarenta años y aún no tiene ningún cargo oficial. Estaba comprometido a tomar el mundo como su propia responsabilidad, pero no tenía intención de dar. Sólo pudo suspirar: "Aunque soy un funcionario poderoso, todavía me preocupo por los campesinos cuando no tengo dinero".
Déjame explicarte un poco.
Había una vez que nos conocíamos muy bien: durante mucho tiempo, las dos familias tuvieron muy buena relación y se conocían muy de cerca.
Pintura de Vela: Una vela pintada de rojo.
Vino blanco: Las hojas de ciprés son resistentes al frío. Los antiguos lo utilizaban para hacer vino y lo bebían el día de Año Nuevo para desear la longevidad, algo similar a beber vino Tusu.
Los huéspedes se divierten en todas partes, pero no año tras año: deambulan en busca de diversión, año tras año.
Meng Haoran fue a Chang'an para servir como funcionario a la edad de cuarenta años, pero regresó decepcionado. Después de vagar por Wuyue, se empobreció y utilizó esto para resolver la frustración en su carrera oficial. Murió joven por beber y comer en exceso. Es tan famoso como Wang Wei y se llama "Wang Meng".
Durante el Festival de Primavera, come y bebe bien, pero no comas en exceso.
Explica un poco.
Pan Tian: El horizonte hace referencia a Nanba en Panzhou, lo que ahora es Maoming, Guangdong.
De repente: llorando.
Vive bajo la familia: se refiere a un funcionario que está bajo una familia.
g: El poeta se refiere a sí mismo.
Frase "Spring Returns": La primavera ha vuelto pero yo aún no he vuelto.
Cristal: se refiere a las cinco crestas. El autor superó este obstáculo cuando fue degradado a Nanba, Panzhou.
Changsha Fu: hace referencia a Jia Yi. El maestro que una vez fue degradado a rey de Changsha es una metáfora aquí.
Traducción:
El Año Nuevo está aquí y extraño aún más mi hogar. Las lágrimas siguen fluyendo en el horizonte independiente.
En mis últimos años, fui degradado a una posición inferior y Chungui caminaba apresuradamente delante de mí.
Los monos en las montañas están conmigo al anochecer, y los sauces en el río están conmigo en el dolor.
He tenido la misma experiencia que el Dr. Zhang, entonces, ¿cuándo terminará este día?
"Imágenes de Año Nuevo" es un poema escrito por el poeta de la dinastía Tang, Liu Changqing, cuando fue degradado. En la dinastía Tang, el área al sur de Changsha estaba desolada y uno puede imaginar las dificultades en Panzhou. El poeta fue agraviado y trasladado de Suzhou, Jiangnan, una tierra de abundancia y abundancia, a Panzhou, un lugar inaccesible. El descontento es evidente.
El Año Nuevo ya está aquí y mis familiares y yo estamos a miles de kilómetros de distancia. Mi nostalgia es más natural. La gente está feliz y triste, y "caen" lágrimas de tristeza.
Explica un poco.
Loto que se escapa: El cronómetro de la dinastía Song dejaba caer el loto una vez al año para indicar que había pasado un año.
Oda a los granos de pimienta: Es un brindis antes de beber en una fiesta. Algunos vinos se remojan tanto en hojas de ciprés como en granos de pimienta. En resumen, las hojas de ciprés y las flores de pimiento representan la antigua costumbre de beber vino de primavera durante la Fiesta de la Primavera. Además de celebrar el Año Nuevo, también tienen como objetivo ahuyentar la suciedad para prolongar la vida.
Dong Jun: El dios de la primavera, hablando del dios sol, representa la luz y el calor, lo que significa que todas las flores florecen en primavera y todas las cosas reviven.
Explica un poco.
El "Fu Tao" y el "Peach Board" del poema se refieren a los versos del Festival de Primavera.
Un poema alegre de "¿Por qué molestarse en persuadir a Bai?" Desde la perspectiva de "vive en paz y vive una larga vida", se estima que el autor pertenece a un grupo de personas felices y despiadadas. gente.
Explica brevemente.
Papel Ming: Gracias, equivale a la tarjeta de presentación de hoy.
Traducción:
Durante el Festival de Primavera, la casa se llena de invitaciones caras. Hoy en día es popular no encontrarse sino saludarse. ¡Yo también me dejo llevar! ¿No es así como son las relaciones humanas? A la gente sólo le molestará la sencillez, pero no la etiqueta vacía.
Como uno de los "Cuatro Grandes Talentos", incluso sus poemas de Año Nuevo son poco convencionales. Estudiantes que tienen dificultades para socializar pero no tienen más remedio que hacerlo, este poema es adecuado para ustedes: socializar aún es necesario, "El mundo es demasiado simple y no demasiado vacío".
Una breve explicación.
La parte superior de la cabeza. Me estoy haciendo mayor y se me está cayendo el pelo.
Compre dinero de la suerte: regale dinero de la suerte a familiares durante el Año Nuevo chino para celebrar el Año Nuevo. Ahora es dinero de Año Nuevo. ¡No puedo permitirme el dinero del año nuevo!
Los tambores y trompetas generalmente se refieren a instrumentos musicales. Plum Blossoms "Plum Blossoms Fall", título musical. Una pieza, una canción.
Kong ya tenía sesenta y seis años cuando escribió la canción "Wu Jia New Year's Day". Vivía en su ciudad natal de Qufu. El poema "El día de Año Nuevo chino y japonés" se divide en dos secciones principales. Las primeras cuatro frases tratan sobre la víspera de Año Nuevo, ver el Año Nuevo alrededor de la estufa y beber bocadillos de medianoche. La tercera transición, pedir prestado dinero de la suerte, significa que el año viejo ya pasó y llega el año nuevo. Las últimas cuatro frases se trasladan al día de Año Nuevo. Enciende petardos, intercambia melocotones, escucha música y celebra el Año Nuevo. Entre líneas, Kong baila con una sincera inocencia infantil. Todo el poema "El día de Año Nuevo del año Jiawu" refleja su estado de ánimo pacífico y feliz después de dejar la burocracia.
Las personas mayores que no pueden conseguir sobres rojos están tan felices que otros pueden regañarte en secreto...
Explica brevemente.
Fuga: Clepsidra, un antiguo instrumento de cronometraje.
Retraso: se refiere al lento paso del tiempo.
En secreto, en silencio.
Conocimiento externo: Siento el paso del tiempo y los cambios en las cosas externas.
Shiqiao: hace referencia al puente en la ciudad natal del autor. La mayoría de las ciudades de Jiangnan son calles a lo largo del agua y hay muchos puentes en la ciudad.
Traducción:
El tiempo pasó lentamente y las risas y risas de varias familias llegaron de todas direcciones. El hombre estaba en el puente de piedra con la cabeza en alto, como si estuviera en el mundo humano. Miró al cielo, pero durante mucho tiempo confundió una estrella con la luna.
"Nochevieja" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Huang Jingren cuando era ayudante del gobernador de Anhui, Zhu Jun. Es un poema sobre la llegada a su ciudad natal en la víspera de Año Nuevo.
Este poema fue escrito en el año trigésimo octavo del reinado de Qianlong en la dinastía Qing (1773), que fue el período medio del reinado de Qianlong. Aunque se la llama "la era próspera de Kangxi y Qianlong", de hecho, después del período medio de Qianlong, la dinastía Qing comenzó a pasar de la prosperidad al declive, con ricos y pobres enfrentándose entre sí, refugiados en todas partes, fuga de cerebros. , y varias contradicciones entrelazadas. El autor fue a casa para celebrar el Año Nuevo en la víspera de Año Nuevo. Tuvo la premonición de que la sociedad estaba a punto de caer en el caos y se sintió melancólico. Además no soy famoso, pero tampoco tengo mucho talento. Estoy por cumplir 30 años y no lo logro. Estaba enojada, triste y aún más deprimida.
Por fin llega otra canción alegre.
La primera y segunda frase, desde la perspectiva del clima, describen la paz durante la Fiesta de la Primavera, sin viento, sin heladas y llena de primavera.
En las frases tercera y cuarta, hay otro año en el calendario, y el nuevo año reemplaza al anterior.
Las frases quinta y sexta escriben sobre la llegada de la primavera desde la perspectiva del árbol. Las flores de ciruelo y los sauces han adquirido un nuevo aspecto, lo que demuestra que los pinos que no se tallan en invierno ya son un poco viejos.
En las dos últimas frases, la gente felizmente bebió demasiado vino Tusu durante el Festival de Primavera y sus risas resonaron en el cielo.
Explica brevemente.
El cambio de ley a Dacheng se refiere al cambio de ritmo musical y sistema de calendario, y el ritmo musical y sistema de calendario se refiere a Hongjun y Taiping.
El arcén roza el cubo de la rueda para describir el atasco en la carretera. Tronco con radios y un orificio redondo por el que se puede introducir el eje, también llamado carro. Transformado metafóricamente en paz y prosperidad.
Durante la temporada alta de viajes por el Festival de Primavera, hay mucho tráfico y un gran flujo de gente. El aliento de la primavera ondea en los callejones urbanos y rurales e impregna la mente de la gente. "No hay invitados en el medio.
Levántate temprano como siempre.
El tiempo se acaba. Kaká descubrió esto. Los Maestros pueden agregarlo en los comentarios.