¿Qué poemas completos sobre las decoraciones de las ventanas de Xiaoxuan existen?
¡Diez años de vida o muerte! Nunca pienses, nunca olvides. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar de qué hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.
Llega la noche, y el sueño regresa de repente a casa.
Ventana Xiaoxuan, vestidor. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka.
"Xiaoxuan Window·Grooming" proviene de "Jiangchengzi" de Su Shi.
"Xiaoxuan junto a la ventana, vistiéndose" es una descripción detallada de la vida boudoir de las mujeres antiguas. Su Shi describe en el poema la escena de su esposa sentada frente a la ventana, vistiéndose frente a la ventana. espejo, que muestra la armonía y la felicidad del marido y la mujer en el pasado. Xuan, en la antigüedad, se refiere a una ventana o una puerta. En "Summer Night Suspiro" de Du Fu, hay un dicho que "ventana Xiaoxuan" debería referirse. a la ventana del tocador de una mujer.
Traducción:
Los dos han estado muertos durante diez años, extrañándose pero sin poder verse. No quiero extrañarme a mí mismo, pero yo. No puedo olvidar la tumba solitaria de su esposa a miles de kilómetros de distancia. No hay lugar para expresar la tristeza en su corazón. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, porque estoy corriendo polvoriento y frío. >
Por la noche, de repente caí en un sueño vago. Cuando regresé a mi ciudad natal, solo vi a mi esposa disfrazándose frente al espejo frente a la pequeña ventana. Se miraron y no pudieron. decir por dónde empezar. Sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Es lógico que hubiera una luna brillante y un pequeño pino. El cementerio es donde extraño a mi esposa todos los años.