Nuevas reglas para las bodas en 2023
Ley de Matrimonio de la República Popular China
Recordatorio del editor: La "Ley de Matrimonio" expiró el 1 de enero de 2021 y la ley vigente actual es el "Código Civil"
p>(El 10 de septiembre de 1980, la tercera sesión del Quinto Congreso Nacional Popular adoptó la Decisión del Ejército Popular de Liberación y la Enmienda a la Ley de Matrimonio de la República Popular China)
Contenido
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Capítulo 2 Matrimonio
Capítulo Capítulo 3 Relaciones Familiares
Capítulo 4 Divorcio
Capítulo 5 Medidas de Alivio y Responsabilidades Legales
Capítulo 6 Disposiciones Complementarias
Capítulo Primero Disposiciones Generales
Artículo 1 Esta Ley es la norma básica para el matrimonio y la familia relaciones.
El artículo 2 implementa el sistema matrimonial de libertad de matrimonio, monogamia e igualdad entre hombres y mujeres. Proteger los derechos e intereses legítimos de las mujeres, los niños y los ancianos. Implementar planificación familiar.
El artículo 3 prohíbe los matrimonios concertados, los matrimonios comprados y otros actos que interfieran con la libertad del matrimonio. Está prohibido pedir bienes a través del matrimonio. La bigamia está prohibida. Quienes tienen cónyuge tienen prohibido convivir con otras personas. La violencia doméstica está prohibida. Están prohibidos el abuso y el abandono entre miembros de la familia.
Artículo 4: El marido y la mujer deben ser leales el uno al otro y respetarse mutuamente. Los miembros de la familia deben respetar a los mayores, amar a los jóvenes, ayudarse mutuamente y mantener un matrimonio igualitario, armonioso y civilizado. relación familiar.
Capítulo 2 Matrimonio
Artículo 5: El matrimonio debe ser completamente voluntario tanto para hombres como para mujeres, y ninguna de las partes puede obligar a la otra o a ningún tercero a interferir.
Artículo 6: La edad para contraer matrimonio no será anterior a los 22 años para los hombres y a los 20 años para las mujeres. Se debe alentar a quienes se casan tarde.
Artículo 7: Está prohibido el matrimonio bajo cualquiera de las siguientes circunstancias: (1) Parientes consanguíneos lineales y parientes consanguíneos colaterales dentro de tres generaciones; (2) Padecer enfermedades que médicamente se consideren inapropiadas para el matrimonio.
El artículo 8 exige que tanto los hombres como las mujeres que se casen deben acudir personalmente a la autoridad de registro de matrimonios para registrar su matrimonio. Si el matrimonio cumple con las disposiciones de esta ley, se registrará y se expedirá un acta de matrimonio. La obtención de un certificado de matrimonio establece la relación entre marido y mujer. Si el matrimonio no ha sido registrado, deberá volver a registrarse.
Artículo 9 Una vez registrado el matrimonio, según el acuerdo entre el hombre y la mujer, la mujer puede convertirse en miembro de la familia del hombre y el hombre puede convertirse en miembro de la familia de la mujer.
Artículo 10: Un matrimonio es nulo si concurre alguna de las siguientes circunstancias: (1) Bigamia; (2) Existe una relación de parentesco que prohíbe el matrimonio; (3) Hay una enfermedad prematrimonial que lo impide; considera médicamente inapropiado contraer matrimonio. Enfermedades que no han sido curadas después del matrimonio; (4) Quienes no han alcanzado la edad legal para contraer matrimonio;
Artículo 11 Si el matrimonio se produce debido a coerción, la parte amenazada puede solicitar a la autoridad de registro de matrimonio o al tribunal popular la anulación del matrimonio. La solicitud de anulación del matrimonio de la parte coaccionada debe presentarse dentro del año siguiente a la fecha de registro del matrimonio. Si una parte cuya libertad personal ha sido restringida ilegalmente solicita la revocación, deberá presentarla dentro del año siguiente a la fecha del restablecimiento de la libertad personal.
Artículo 12 El matrimonio nulo o anulado es nulo desde el principio. Las partes no tienen los derechos y obligaciones de marido y mujer. Los bienes adquiridos durante la convivencia se resolverán mediante acuerdo entre las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia basándose en el principio de cuidar de la parte no culpable. La disposición de la propiedad de un matrimonio inválido causado por la bigamia no infringirá los derechos e intereses de propiedad de las partes en un matrimonio legítimo. A los hijos nacidos de los interesados se les aplicará lo dispuesto en esta Ley en materia de padres e hijos.
Capítulo 3 Relaciones Familiares
Artículo 13: El marido y la mujer tienen igual estatus en la familia.
Artículo 14 Tanto el marido como la mujer tienen derecho a utilizar su propio nombre.
Artículo 15 Tanto el marido como la mujer tienen libertad de participar en la producción, el trabajo, el estudio y las actividades sociales. Ninguna parte podrá imponer restricciones o interferir con la otra parte.
Artículo 16 Tanto el marido como la mujer tienen la obligación de practicar la planificación familiar.
Artículo 17 Los siguientes bienes adquiridos por marido y mujer durante la relación matrimonial serán de propiedad conjunta del marido y la mujer: (1) salarios y bonificaciones; (2) ingresos de operaciones productivas y comerciales (3); ) conocimiento Producto de derechos reales; (4) Bienes obtenidos por herencia o donación, salvo lo previsto en el párrafo 3 del artículo 18 de esta Ley; (5) Otros bienes que pertenecerán al titular del contrato;
El marido y la mujer tienen iguales derechos para disponer de los bienes de propiedad conjunta del marido y la mujer.
Artículo 18 Si se da alguna de las siguientes circunstancias, serán bienes de uno de los cónyuges: (1) los bienes prematrimoniales de una de las partes; (2) la compensación médica y el subsidio de manutención para discapacitados que reciba; una de las partes debido a lesiones físicas y otros gastos; (3) bienes determinados en el contrato de testamento o donación que pertenecen únicamente al esposo o la esposa (4) necesidades diarias para el uso exclusivo de una de las partes; pertenecer a un partido.
Artículo 19: El marido y la mujer podrán pactar que los bienes adquiridos durante la relación matrimonial y los bienes anteriores al matrimonio serán de propiedad mutua o conjunta, o parte de ellos serán de propiedad mutua o conjunta. El acuerdo debe ser por escrito. Si no hay acuerdo o el acuerdo no es claro, se estará a lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de esta Ley. El acuerdo entre marido y mujer sobre los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes anteriores al matrimonio será vinculante para ambas partes. Si un marido y una mujer acuerdan que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad del otro, y una deuda soportada por cualquiera de los maridos se pagará con los bienes de propiedad del marido o la mujer si un tercero tiene conocimiento de la acuerdo.
Artículo 20: El marido y la mujer tienen la obligación de sustentarse mutuamente. Cuando una de las partes no cumple con sus obligaciones de manutención, la parte que la necesita tiene derecho a exigir a la otra parte que pague la manutención.
Artículo 21: Los padres tienen la obligación de sustentar y educar a sus hijos; los hijos tienen la obligación de sustentar y asistir a sus padres. Cuando los padres no cumplen con sus obligaciones de manutención, los hijos menores de edad o que no pueden vivir de forma independiente tienen derecho a pedir a sus padres que paguen manutención. Cuando sus hijos no cumplen con sus obligaciones de manutención, los padres que no pueden trabajar o tienen dificultades para vivir tienen derecho a exigir a sus hijos que paguen una pensión alimenticia. Están prohibidos el ahogamiento y el abandono de niños y otros actos de mutilación de niños.
Artículo 22: Los hijos pueden llevar el apellido de su padre o el de su madre.
Artículo 23 Los padres tienen el derecho y la obligación de proteger y educar a sus hijos menores. Los padres tienen la obligación de asumir la responsabilidad civil cuando sus hijos menores causen daños al país, a la colectividad o a otros.
Artículo 24: El marido y la mujer tienen derecho a heredar la herencia del otro, y los padres y los hijos tienen derecho a heredar la herencia del otro.
Artículo 25 Los niños nacidos fuera del matrimonio gozan de los mismos derechos que los nacidos dentro del matrimonio, y nadie podrá dañarlos ni discriminarlos. El padre o la madre biológica que no críe directamente a un niño nacido fuera del matrimonio debe hacerse cargo de los gastos de manutención y educación del niño hasta que pueda vivir de forma independiente.
Artículo 26 El Estado protege la relación legal de adopción, y los derechos y obligaciones entre los padres adoptivos y los hijos se regirán por las disposiciones pertinentes de esta ley sobre padres e hijos. Los derechos y obligaciones entre el niño adoptado y los padres biológicos se eliminan al establecerse la relación de adopción.
Artículo 27 No deberá haber abuso ni discriminación entre padrastros e hijastros. Los derechos y obligaciones entre el niño adoptado y los padres biológicos se eliminan al establecerse la relación de adopción.
Artículo 28 Los abuelos y abuelos maternos que puedan permitírselo tienen la obligación de sustentar a los nietos menores cuyos padres hayan fallecido o cuyos padres no puedan criarlos. Los nietos que puedan permitírselo tienen la obligación de mantener a los abuelos cuyos hijos hayan fallecido o cuyos hijos no puedan mantenerlos.
Artículo 29: El hermano que puede permitírselo tiene la obligación de sustentar al hermano menor cuyos padres han fallecido o cuyos padres no pueden sustentarlos. Los hermanos y hermanas que pueden permitírselo y son criados por sus hermanos y hermanas tienen la obligación de mantener a sus hermanos y hermanas que carecen de la capacidad de trabajar y de una fuente de ingresos.
Artículo 30: Los hijos deben respetar los derechos matrimoniales de sus padres y no interferirán con el nuevo matrimonio de sus padres y la vida después del matrimonio. Las obligaciones de manutención de los hijos para con sus padres no terminan debido a cambios en la relación matrimonial de sus padres.
Capítulo 4 Del Divorcio
Artículo 31 El divorcio se concederá si tanto el hombre como la mujer se divorcian voluntariamente. Ambas partes deben solicitar el divorcio en la oficina de registro de matrimonios. La agencia de registro de matrimonios expedirá un certificado de divorcio cuando se determine que ambas partes son efectivamente voluntarias y que las cuestiones relativas a los hijos y los bienes se han tratado adecuadamente.
Artículo 32 Si un hombre o una mujer solicita el divorcio, los departamentos pertinentes podrán mediar o presentar directamente una demanda de divorcio ante el Tribunal Popular. Al conocer un caso de divorcio, el tribunal popular debe llevar a cabo una mediación; si la relación se rompe y la mediación fracasa, se debe conceder el divorcio.
Si la mediación es ineficaz bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, se debe conceder el divorcio: (1) Bigamia o cónyuge que vive con otros (2) Violencia doméstica o abuso o abandono de miembros de la familia (3) Juego, abuso de drogas y otros males; hábitos que persisten a pesar de repetidas amonestaciones; (4) Separados por más de dos años debido a discordia emocional (5) Otras circunstancias que conducen a la ruptura de la relación entre marido y mujer; Si falta un demandado y la otra parte solicita el divorcio, se concederá el divorcio.
Artículo 33: Si el cónyuge de un soldado en servicio activo solicita el divorcio, deberá obtenerse el consentimiento del soldado. Salvo faltas graves por parte del personal militar.
Artículo 34: El hombre no podrá solicitar el divorcio mientras la mujer esté embarazada, ni dentro de un año después del parto, ni dentro de los seis meses siguientes a la interrupción del embarazo. Esto no se aplica si la mujer solicita el divorcio o si el tribunal popular considera necesario aceptar la solicitud de divorcio del hombre.
Artículo 35 Después del divorcio, si tanto el hombre como la mujer reanudan voluntariamente su relación matrimonial, deberán acudir a la autoridad de registro de matrimonios para registrarse para volver a casarse.
Artículo 36 La relación entre padres e hijos no se eliminará por el divorcio de los padres. Después del divorcio, los hijos siguen siendo hijos de ambos padres, independientemente de si son criados directamente por uno de los padres. Después del divorcio, los padres todavía tienen los derechos y obligaciones de criar y educar a sus hijos. Después del divorcio, el principio es que los niños amamantados serán criados por su madre lactante. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo debido a una disputa sobre la custodia de un niño después de la lactancia, el tribunal popular emitirá un fallo basado en los derechos e intereses del niño y las circunstancias específicas de ambas partes.
Después del divorcio, para los hijos criados por una de las partes, la otra parte correrá con parte o la totalidad de los gastos de manutención y educación necesarios. Se acordará el monto de los gastos y la duración del período. por ambas partes. Si fracasa, el Tribunal Popular tomará una decisión. Un acuerdo o sentencia sobre los gastos de manutención y educación de un niño no impedirá que el niño haga demandas razonables a cualquiera de los padres por una cantidad que exceda la cantidad originalmente estipulada en el acuerdo o sentencia cuando sea necesario.
Artículo 38 Después del divorcio, el progenitor que no mantiene directamente a los hijos tiene derecho a visitarlos, y el otro progenitor tiene la obligación de ayudarlos. El método y el momento para ejercer el derecho de visita serán acordados por las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular tomará una decisión. Si la visita de un padre a un niño no favorece la salud física y mental del niño, el tribunal popular suspenderá el derecho de visita una vez que desaparezcan los motivos de la suspensión y se restablecerá el derecho de visita.
Artículo 39: En caso de divorcio, los bienes separados del marido y la mujer se administrarán mediante acuerdo entre las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia basándose en las circunstancias específicas. de la propiedad y el principio de tener en cuenta los derechos e intereses de los niños y de la mujer. Los derechos e intereses de que disfruta el marido o la mujer en la gestión del contrato de tierras familiares estarán protegidos de conformidad con la ley.
Artículo 40: El marido y la mujer acuerdan por escrito que los bienes adquiridos durante la relación matrimonial serán propiedad de cada uno de los contrayentes si uno de los contrayentes ha pagado más obligaciones por la crianza de los hijos, el cuidado de los ancianos, el socorro de los ancianos. la otra parte en el trabajo, etc., él o ella tiene derecho a solicitar una compensación a la otra parte, la otra parte deberá compensar.
Artículo 41: En caso de divorcio, las deudas originariamente contraídas por el marido y la mujer mientras vivían juntos se reembolsarán conjuntamente. Si los bienes de las dos partes son insuficientes para pagar la deuda, o si los bienes pertenecen a la otra parte, el reembolso se resolverá mediante acuerdo entre las dos partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia;
Artículo 42: Durante el divorcio, si una de las partes se encuentra en dificultades, la otra parte debe proporcionar la asistencia adecuada con sus bienes personales, como el apartamento. Las medidas específicas serán acordadas por ambas partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular tomará una decisión.
Capítulo 5 Medidas correctivas y responsabilidades legales
Artículo 43 Al cometer violencia doméstica o abusar de miembros de la familia, la víctima tiene derecho a presentar una solicitud, y el comité de residentes, el comité de la aldea y unidad donde trabaja. Debe ser desalentado y mediado. En el caso de violencia doméstica continua, la víctima tiene derecho a presentar una solicitud, y el comité vecinal y el comité del pueblo deben disuadirla y la agencia de seguridad pública debe detenerla; Si la víctima comete violencia doméstica o abusa de un familiar y la víctima lo solicita, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones administrativas de conformidad con las disposiciones legales pertinentes sobre sanciones en materia de gestión de la seguridad pública.
Artículo 44: Las víctimas tienen derecho a presentar solicitudes para los familiares abandonados, y los comités de vecinos, los comités de aldeanos y sus unidades deben disuadir y mediar. Si la víctima presenta una solicitud de abandono de un familiar, el tribunal popular dictará sentencia sobre el pago de manutención, pensión alimenticia y pensión alimenticia de conformidad con la ley.
Artículo 45: Quien cometa bigamia, cometa violencia o abuso doméstico, o abandone a familiares, lo que constituya delito, será considerado legalmente responsable de conformidad con la ley.
La víctima podrá presentar una acusación privada ante el Tribunal Popular de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Procedimiento Penal; los órganos de seguridad pública investigarán de conformidad con la ley, y la Fiscalía Popular iniciará el procedimiento de conformidad con la ley.
Artículo 46: Si concurre al divorcio una de las siguientes circunstancias, la parte sin culpa tiene derecho a reclamar indemnización: (1) Bigamia (2) El cónyuge vive con otros; (3) comete; violencia doméstica; (4) abusar o abandonar a miembros de la familia.
Artículo 47: Durante el divorcio, si una de las partes oculta, enajena, compra, vende o destruye los bienes comunes de los cónyuges, o falsifica y pretende apropiarse de los bienes de la otra parte, al dividir la sociedad bienes de los cónyuges, la parte que oculte, transfiera, compre y venda, destruya los bienes comunes de los cónyuges o falsifique deudas podrá recibir menos o ninguna participación. Durante el divorcio, si la otra parte descubre que se ha producido el comportamiento antes mencionado, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular para solicitar otra división de los bienes comunes del marido y la mujer. El Tribunal Popular impondrá sanciones de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Enjuiciamiento Civil por los actos que obstaculicen el proceso civil previsto en el párrafo anterior.
Artículo 48 Si una persona se niega a ejecutar sentencias o sentencias sobre alimentos, manutención, pensión alimenticia, división de bienes, herencia, visita a los hijos, etc., el tribunal popular hará cumplir la ejecución de conformidad con la ley. Las personas y unidades pertinentes deberían ser responsables de ayudar en la implementación.
Artículo 49 Si otras leyes tuvieran otras disposiciones sobre actos ilícitos y responsabilidades jurídicas relacionadas con el matrimonio y la familia, prevalecerán esas disposiciones.
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 50 El Congreso Popular de un área étnica autónoma tiene el poder de formular regulaciones flexibles a la luz de las condiciones específicas de los matrimonios y familias étnicas locales. Los reglamentos modificados formulados por las prefecturas autónomas y los condados autónomos entrarán en vigor después de ser presentados al Comité Permanente del Congreso Popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central para su aprobación. Los reglamentos modificados formulados por la región autónoma entrarán en vigor después de ser presentados al Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo para su aprobación.
Artículo 51 La presente Ley entrará en vigor el 1 de enero de 1981. La "Ley de Matrimonio de la República Popular China" promulgada el 1 de mayo de 1950 quedará abolida a partir de la fecha de implementación de esta ley.