Los poemas de Qingzi

Verde y verde, persistiendo en mi corazón.

Incluso si no voy a (3), preferiría no ir a Xinxing. ④

Qingqing Zipei: Creo que es un dragón.

Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?

Elige Xi a Xi ⑥, Xi ⑥ en la puerta de la ciudad.

Un día sin verte son como tres meses.

Anotar...

① Qingqing Zijin (jρn): Qingqing, solía referirse a la ropa que usaban los estudiantes antiguos. Ahora interpretado como un collar de amante. Pero en realidad se refiere a un joven vestido como el dios de la primavera. Por tanto, esta frase es un llamado al Dios de la Primavera.

②Mi corazón: El corazón de una niña que espera ansiosamente al Dios de la Primavera.

3 verticales: Olvídalo. No ir: No puedo ir, lo que significa que los mortales no pueden convertirse en inmortales.

④Ning: Imposible. Yin Si: Enviar una carta se refiere a la brisa primaveral.

⑤Pei: se refiere a la cinta (seda) que los hombres atan alrededor de la cintura.

⑥ Extracto: Ven. Los sonidos de "pick" y "arrive".

⑦Puerta de la ciudad: La puerta de la ciudad, desde la puerta este, da la bienvenida al Dios de la Primavera.

No visto en un día: un modismo para expresar admiración.

Identificación y Apreciación

Este poema fue interpretado en el pasado como un intento de "abandonar el aprendizaje", diciendo "no practicar el aprendizaje en tiempos difíciles". Posteriormente se entendió como una canción de una mujer que extraña a su amante. Esta última es una interpretación que todavía existe hoy. Pero, de hecho, se debe considerar que este poema describe el estado de ánimo de una niña cuando conoce al Dios de la Primavera.

Este poema consta de tres capítulos. El Capítulo Dos es una repetición del Capítulo Uno. En otras palabras, en el primer capítulo, el "helecho verde" se utiliza como símbolo de la primavera, y el tono de llamada expresa la expectativa de la niña por la llegada del dios de la primavera. Este estado de ánimo es el tema de todo el artículo. El segundo capítulo está escrito como una repetición del primer capítulo, pero la anticipación es más fuerte que en el primer capítulo. El capítulo 3 es un punto de inflexión, que anuncia la llegada del Dios de la Primavera a la puerta. Aquí hay una explicación completa del mal de amores de la niña. Especialmente las dos primeras frases son los vítores de la niña desde el fondo de su corazón. También juega un papel de relevo desde lo estático de la primera mitad hasta lo dinámico de la segunda mitad, haciendo que el poema sea más vívido y conmovedor.

Se puede ver que esta es una canción de amor dedicada al Dios de la Primavera, y también se puede decir que es una canción del Festival de Primavera.

El invierno en el norte es frío y largo, y la primavera llega tarde. Según la psicología de la población local, el estado de ánimo de la niña es muy representativo.

En la antigua China, se creía que las cuatro estaciones estaban controladas por dioses y que las estaciones se alternaban. "Himeko" es un poema sobre una costumbre que se ha convertido en un ritual ritual. En la era posterior al "Libro de los Cantares", cada primavera, también existía la costumbre de que el emperador llevara una bandera verde y vistiera una camisa azul a los suburbios del este para dar la bienvenida al dios de la primavera, o para dar la bienvenida a los jóvenes vestidos de primavera de fuera de los suburbios del este hacia la ciudad. Esta costumbre se transmitió de generación en generación.

Además, siempre ha habido diferentes interpretaciones de "Outside the East Gate" compiladas por Zheng Feng y Jin Zi. En los últimos años, algunas personas han señalado que se trata de una canción para enviar un mensaje al Dios de la Primavera, haciéndose eco de Jin Zi.