Colección de citas famosas - Colección de poesías - Traducción original en cursiva del valle

Traducción original en cursiva del valle

Traducción original:

En los primeros años de Yuanyou, Gu Gu, Dongpo y Qian Mufu visitaron el templo Baofan en Beijing. Después de la cena, Gu escribió algo en cursiva. Dongpo admiraba mucho la caligrafía de Gu. Después de leerla, dijo: "La caligrafía de Gu es casi vulgar". Valle preguntó: ¿Por qué? El pastor dijo: No hay otra razón, simplemente porque nunca he visto la obra original de Huai Su.

Gu Gu estaba desconcertado y se negó a escribir escritura cursiva para otros.

Cuando Shaosheng era de mediana edad, Gu Gu fue degradado a Fuling. La primera vez que vio las "Confesiones" de Huaisu fue en la casa de Shi, por lo que las tomó prestadas y las copió durante muchos días, casi olvidándose de dormir o comer. Desde entonces, la escritura cursiva ha comenzado a surgir y los caracteres escritos son muy diferentes de los escritos antes de Yuanyou hace años. Hasta entonces, Silicon Valley no creía que las palabras de Shepherd fueran una tontería. Pero el pastor ha muerto.

Por lo tanto, Gu una vez pensó que había adquirido el verdadero significado de la escritura cursiva en Fuling. Desafortunadamente, el pastor no pudo ver su propia caligrafía.

Texto original:

Al comienzo de Yuanyou, Gu Mu siguió a Dongpo y Qian Mufu hasta el templo Baofan en la capital. Después de la cena, Gu escribió en cursiva y contó papeles. Dongpo lo elogió mucho. El pastor dijo a un lado: "La palabra" Lu Zhi "ya es casi común". Gu Xin dijo: "¿Por qué?" El pastor dijo: "Nadie más, pero nunca he visto el trabajo original de Huai Su. "

Gu Xin estaba bastante sorprendido. Dudoso, se negó a hacer nada de ahora en adelante.

Shao, que estaba exiliado en Fuling, vio el "Prefacio" de Huaisu por primera vez en la casa de Shiyang. Por eso lo copió y pasó varios días durmiendo y comiendo. A partir de entonces, tuve una epifanía y comencé a escribir, lo cual era muy diferente a los libros anteriores de Yuanyou. Creo que lo que dijo el pastor es verdad, y el pastor lleva mucho tiempo muerto.

Gu Gu lo probó como escritura cursiva Fuling y odió al pastor por no verlo.

Conocimientos ampliados:

Huang Tingjian (1045-1105), cuyo verdadero nombre era Fu Weng, también conocido como Huang. Se llamó a sí mismo un inmortal desterrado y el mundo lo llamó Tío Inmortal Jinhua. Originario de Fening, Hongzhou (ahora Xiushui, Jiangxi). Su padre, Huang Shu, es un poeta especializado en Du Fu. El fundador de la "Escuela de Poesía de Jiangxi", poeta, poeta y calígrafo de la dinastía Song del Norte en China.

En sus primeros años, Su Shi lo conocía por sus artículos y poemas, y era conocido como uno de los "Cuatro eruditos de la familia Su" junto con Su Shi, Chao Guan y Qin. Guan. El poema tiene a Du Fu como antepasado. Presta atención a la retórica y la construcción de oraciones, enfatiza que "las palabras están en todas partes" y escribe más sobre la vida diaria personal. Es el pionero de la Escuela de Poesía de Jiangxi. Es autor de "Obras completas del Sr. Huang" y "Citas de Qin Gu".