¿Quién conoce el aprecio por "Old Times in West Fortress Mountain" de Liu Yuxi?
La larga cadena de Zhang Qian se hundió hasta el fondo del río y se bajó una bandera del muro de piedra.
Hay tantas cosas tristes en la vida, pero las montañas aún permanecen frías.
Ahora es el día en que el mundo chino está unificado y la antigua fortaleza está llena de ruinas y juncos otoñales.
La montaña Xisei está en el río Yangtze, al este de la ciudad de Taiye, provincia de Hubei. Fue una famosa fortaleza militar durante el período de las Seis Dinastías, con montañas desbordadas y condiciones peligrosas. En el cuarto año de Changqing (824), Liu Yuxi fue trasladado de Kuizhou a Hezhou. Bajó el río hacia el este, pasó por la montaña Cisai y escribió este poema. En el primer año de Taikang (280), el emperador Wu de Jin ordenó a Wang Jun que liderara una fuerza naval compuesta por altos buques de guerra río abajo para atacar a Wu Dong. El poeta tomó este evento histórico como título y escribió "Construyendo un barco para beneficiar al país" al principio, y el "espíritu de Wang Jinling" desapareció repentinamente. Yizhou y Jinling están a miles de kilómetros de distancia, por lo que deberíamos "bajar" y "asimilar". ¡Qué rápido! El contraste entre las dos palabras muestra que un lado es majestuoso y el otro es aterrador. El segundo pareado sigue la tendencia y escribe directamente sobre la guerra y sus resultados. Sun Hao, el rey conquistado de la dinastía Wu del Este, confió en el peligro natural del río Yangtze para plantar en secreto un cono de hierro en el centro del río y bloquear la superficie del río con una cadena Qianxun. Pensó que tenía un plan infalible. Inesperadamente, Wang Jun usó docenas de balsas para lavar el cono de hierro y quemó la cadena de hierro con antorchas. Como resultado, bajó el río, construyó tres montañas y se dirigió directamente a Jinling. "Hao es un regalo para preparar la subyugación del país,... "Construyendo una puerta en la fortaleza" (Libro de Jin. Biografía de Wang Wei). El segundo pareado resume vívidamente este período de la historia.
Las primeras cuatro líneas del poema, concisas y compactas, muestran la fuerza de ambos bandos, la ruta de ataque, los métodos de ataque y defensa y el resultado de la guerra a través de la comparación. Escribe sobre la salida de la armada de Western Jin, y luego escribe solo sobre Wu Dong: reflexiones sobre el comienzo de la guerra. En el proceso, las fortificaciones minuciosamente construidas fueron destruidas hasta que se izó la bandera y avanzaron paso a paso. paso.La gente no solo vio la imagen del perdedor, sino que también vio el impulso destructivo del ganador. Se puede decir que lo virtual y lo real se alternan, y la victoria y la derrota son las mismas. El poeta es muy bueno en la confección. De muchos eventos históricos, destacó a la dinastía Jin Occidental para destruir a Wu, lo cual es intrigante porque fue la primera de las Seis Dinastías y tenía fortificaciones bastante "novedosas". Todas las generaciones posteriores deberían aprender. De ahí, pero no es el caso. Por lo tanto, escribir sobre la desaparición de Wu no solo revela la estupidez del rey de Wu en ese momento, sino que también refleja la inevitabilidad histórica de la unificación nacional al describir la batalla entre Jin y Wu. , la atención se centra en Wu, y al describir a Wu, se señala que el apoyo espiritual ilusorio del "camino real", el terreno natural y la cadena no son confiables. Esto ilustra un pensamiento profundo del lado opuesto. Significa "la prosperidad es". "Se han ido y las montañas y los ríos están vacíos" ("Jinling Nostalgic" de Liu Yuxi). Se puede ver que este tipo de sastrería es la expresión perfecta del tema.
Qu Fu en la dinastía Qing comentó sobre este poema: "Las primeras cuatro frases. Sólo una cosa, la quinta frase es Liudai con la palabra "varias veces". Este método es maravilloso. "Pero es necesario señalar que sin el rico contenido y los pensamientos profundos de las primeras cuatro oraciones, sería difícil que la quinta oración lograra un efecto tan conciso. La sexta oración "aprovechando la majestuosidad de la montaña tiene "ordenó el río frío", la forma de la montaña se refiere a la montaña Xisai; la corriente fría se refiere al río Yangtze, y la palabra "frío" coincide con la palabra "otoño" en la oración. Tan pronto como el poema llega a la montaña Xisai, el La frase anterior se sale del tema? No, ¿es por la división del Norte y el Sur y la existencia del régimen de la Dinastía del Sur? Por lo tanto, esperar el ascenso y la caída de las Seis Dinastías es precisamente separar la montaña Xisai de su lugar. amplio trasfondo histórico. Amplía enormemente el ámbito de la poesía. El poeta no describe cuán majestuoso es el monte Xisai, pero resalta la palabra "tranquilo" y también es muy particular sobre la naturaleza "inalterada" de las montañas y los ríos, lo que muestra la naturaleza. Los cambios de personal y las deficiencias de las Seis Dinastías también expresan la concepción artística de "No importa que las montañas suban y bajen, el sol poniente acompañará a los invitados" ("Go to Jinling Again" de Bao Ji). La palabra "herir" en la oración anterior desde otro ángulo, por lo que Ji Yun dijo: "Sexto". La oración se dobla hacia la montaña Cisai para familiarizarse con ella" (ver "Notas de Sui").
El La séptima frase trata sobre "este es el mundo", y la octava frase trata sobre la antigua fortaleza militar, que ahora ya está abandonada por el viento otoñal.
Esta reliquia ruinosa y desolada es testigo del declive de las Seis Dinastías, símbolo del fracaso del separatismo y resultado del "todo el mundo es hogar" y de la unificación del país. Mirando el pasado y entregándolo al presente, he recopilado el poema completo.
Los poemas de Liu Yuxi contienen pensamientos profundos en un estilo suave. El poeta parece describir objetivamente el pasado y representar reliquias históricas. De hecho, no es así. Mirando hacia atrás en la historia, sabremos que durante el reinado del emperador Xianzong de la dinastía Tang, se lograron varias victorias en la guerra para pacificar los regímenes separatistas feudales y el país fue reunificado. Sin embargo, esta escena duró poco. Del 821 al 822, las tres ciudades de la provincia de Hebei reanudaron su gobierno separatista. En este poema, Liu Yuxi dirigió su sarcasmo a los gobernantes que alguna vez ocuparon un bando en la historia pero que finalmente cayeron. ¿No es esto un golpe frontal a las fuerzas separatistas resurgentes? Por supuesto, "Miles de hogares se convirtieron en malas hierbas solo por la canción" Flores en el jardín trasero " ("Cinco títulos de Jinling"). Taicheng), la lección del colapso de las Seis Dinastías también es un buen espejo para los arrogantes. y corrupta dinastía Tang en ese momento.