Lema de Cui Chen (Volumen 5 de Fundamentos de los estudios tradicionales chinos - Volumen 2 de Fundamentos de literatura antigua), continuación del lema de Bai Juyi
Lema---Cui Xuan
Las deficiencias de quien no sabe hacer las cosas son las deficiencias de quien no sabe expresar sus propias fortalezas.
Ten cuidado de no olvidar cuando das a los demás, y ten cuidado de no olvidar cuando das a los demás.
La reputación mundial no basta para ser admirado, sino que la benevolencia es la pauta [1].
Si escondes [2] tu corazón y luego actúas, ¿qué daño me harás si me calumnias?
No exageres tu nombre, guarda el lugar santo de los necios (ㄗㄤ viscera) [3].
En el Nirvana (ㄋㄧㄝˋ婋) la nobleza no tiene valor (ㄗ子) [4], y en la calidez (ㄞˋ爱) hay luz en el interior [5].
Para aquellos que nacen débiles, el mandamiento de Laos es ser fuertes.
Xingxing (ㄏㄤˋ ㄏㄤˋ沆) es un marido humilde [6], por lo que es difícil de medir [7].
Ten cuidado con tu dieta y siéntete contento contigo mismo.
Persevera en tu práctica y tu fragancia durará mucho tiempo.
Notas
[1] Ji Gang: El significado extendido de "ley". Ji, cuerda fina; Gang, cuerda gruesa.
[2] Oculto: reseña.
[3] Zang: bueno; aquí es un verbo que expresa agradecimiento.
[4] En el nirvana: en un ambiente sucio.
[5]暧暧: describe la apariencia de un brillo oculto.
[6] Xing Xing: Describe una apariencia fuerte. Idiota: Persona con pocos conocimientos.
[7]Youyou: Describe una mirada tranquila.
Observa la inscripción en el lado derecho del asiento como autoaviso. "Obras seleccionadas·Cui Yuan
Autor
Cui Yuan (ㄩㄢˋ), nombre de cortesía Ziyu, fue un calígrafo chino de la dinastía Han Oriental. Dinastía y nativo de Anping, Zhuojun (ahora parte de la provincia de Hebei). Un famoso calígrafo de la dinastía Han, era especialmente bueno en caligrafía cursiva. Aprendió de Du Du y en ese momento era conocido como "Cui Du". Cui Yuan estaba bien informado, dominaba la astronomía, el calendario y tenía buena dicción. Una vez sirvió como magistrado del condado de Ji (ahora ciudad de Weihui, provincia de Henan), donde construyó proyectos de conservación de agua y tierras de cultivo para beneficiar a la gente. Autor de más de cincuenta artículos.
Traducción
No hables de los defectos de otras personas ni te jactes de tus propias fortalezas.
Nunca lo tengas presente cuando das bondad a los demás, y nunca lo olvides cuando recibas bondad de los demás.
La fama mundana no es digna de envidia. Sólo la "benevolencia" es la ley fundamental de la vida.
Siempre que hagas algo, debes examinar si tu corazón está en línea con la benevolencia y luego actuar. ¿Qué daño te harán los comentarios calumniosos de otras personas?
No dejes que tu falsa reputación supere tus verdaderos talentos, no hagas alarde de tus talentos, no hagas alarde de tu astucia, esto es lo que alaban los santos.
En un ambiente sucio, lo más valioso es no dejarse contaminar por la contaminación. Las personas talentosas y virtuosas mantienen su resplandor introvertido y sólo buscan el enriquecimiento interior, no la vanidad superficial.
Las personas débiles son resistentes y no se rompen fácilmente, por lo que son aptas para sobrevivir; Lao Tzu cree que ser fuerte es fácil de romper, y no es tan fácil sobrevivir como ser débil, por eso toma siendo fuerte como una advertencia.
Una persona con pocos conocimientos siempre aparenta ser fuerte. Sólo si es tranquila y no compite con los demás, su éxito será imparable.
Si hablas con cuidado, comes con moderación y sabes saciarte sin ser goloso, podrás frenar o evitar que sucedan cosas desafortunadas.
Si sigues este lema y trabajas con perseverancia, tu talento y tu virtud brillarán naturalmente como la fragancia de las flores que se esparcen con el tiempo.
Apreciación + Recursos de Internet [--Enciclopedia china en línea], [Lema--Enciclopedia Baidu]
Lema continuo---Bai Juyi
No lo hagas admira a los ricos Con los nobles, no te preocupes por los pobres o los humildes; pregúntate, ¿qué pasa, los nobles o los humildes pueden estar tranquilos?
No te entristezcas cuando oigas hablar de ruina, no te alegres cuando oigas hablar de elogios; ¿cómo puedes preocuparte por tu propia conducta y simplemente calmarte cuando oyes hablar de reputación?
No hay necesidad de estar orgulloso de las cosas ni de humillar a los demás; no sirve el sexo para buscar cosas, para respetarse a uno mismo.
Tú y Xie sois diferentes, y el hogar y la justicia son vecinos; hay opciones entre ellos y no hay alienación.
Cultivar tanto el exterior como el interior, respetando y cultivando la armonía y la verdad; cultivando el interior sin dejar el exterior atrás, y motivando la rectitud y la benevolencia[1].
Mil millas comienzan con un solo paso, y el polvo se levanta de las montañas; lo mismo ocurre con mi camino, y el viaje es precioso y nuevo cada día.
No te atrevas a gobernar a los demás, habla de ello y escribe a la nobleza[2]; vive solo por el resto de tu vida (prefacio de ㄒㄩˋ)[3], y si lo deseas. Si no vivís, seréis un obstáculo para las generaciones futuras[4].
Hou Kungou no es mi descendiente.
Comentarios
[1] Puntuar: Seguir.
[2] Caballero: Cinturón grande que usaban los funcionarios en la antigüedad.
[3]Xu: Ánimo.
[4] Yi: Sonido 1ˊ, dejado atrás.
[5]Hou Kun: descendientes.
Autor
Bai Juyi (II) (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, y posteriormente apodado Xiangshan Jushi y Sr. Zuiyin. Originario de Xinzheng, Henan (ahora Xinzheng, Zhengzhou), fue un gran poeta realista de la dinastía Tang de mi país y un poeta y escritor famoso y de gran alcance en la historia de la literatura china. Su poesía tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Demonio de la poesía" y el "Rey de la poesía". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. Está la "Colección Changqing de Bai" transmitida de generación en generación, y sus poemas representativos incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play", etc. El Salón Conmemorativo de la Antigua Residencia Bai Juyi está ubicado en las afueras de Luoyang. Baiyuan (Tumba de Bai Juyi) se encuentra en el pico Pipa en la montaña Xiangshan, al sur de la ciudad de Luoyang.
Traducción
No envidies la riqueza y la dignidad, no te preocupes por la pobreza y la humildad. Lo que deberías preocuparte es mejorar tu carácter moral y cultivar tu profesión. ¿Nos preocupamos por el nivel de estatus?
No estés demasiado triste cuando escuches calumnias; no estés demasiado feliz cuando escuches alabanzas. Lo que me importa es si lo que hago es sincero. Realmente no vale la pena prestar atención a las calumnias y elogios de los demás.
No actúes de manera arrogante o dominante para evitar la humillación de los demás. No utilices palabras ni trucos ingeniosos para conseguir un trabajo, respeta tu propia personalidad.
Al hacer amigos, debes alejarte de los malos amigos para evitar tentaciones o influencias. Tu residencia debe estar al lado de personas decentes, lo que puede tener un efecto sutil. Sólo existe la distinción entre el bien y el mal, y no hay distinción entre cercanía y distancia.
El cultivo de habilidades externas puede alcanzar lo interno, haciendo que lo interno sea más pacífico y sincero. Al cultivar lo interno, no descuidamos lo externo. Cada palabra y acción siguen la rectitud y la benevolencia.
Si quieres caminar mil kilómetros, tienes que empezar por el primer paso. Los altos picos están formados por diminutas partículas de polvo. Desarrollar las virtudes y cultivar la propia profesión es así. Lo más importante es ser nuevo y renovado cada día.
No me atrevo a usar estas palabras para persuadir a los demás, así que las escribiré en mi cinturón por el momento y las usaré para animarme a lo largo de mi vida. Después de mi muerte, dejaré este lema. mis descendientes.
Si mis descendientes violan estas enseñanzas, no son mis descendientes.
Anotación del "Prefacio al lema" de Bai Juyi: "Admiro el "Lema" de Cui Ziyu. Aunque no he podido completarlo, a menudo lo leo en la pared de la sala de estudio. Sin embargo, , parece que hay algo inacabado, porque se continúa como lema”
.