Colección de citas famosas - Colección de poesías - Lectura de clásicos chinos de montañas y mares

Lectura de clásicos chinos de montañas y mares

1. Solicitando textos chinos y vernáculos para los Clásicos de las Montañas y los Mares. Gracias.

El texto original de los Clásicos occidentales de ultramar se refiere a los que vienen del suroeste al noroeste. .

El pájaro Mingmeng está en el norte de Jiexiong. Es verde y tiene la cola roja. La montaña Dayun tiene trescientos pies de altura y está ubicada en el norte de Miemengniao.

En el campo de la gran felicidad, la Reina de Xia abrió aquí las Nueve Dinastías, montada sobre dos dragones y cubierta por tres capas de nubes. La mano izquierda sostiene la sombra, la mano derecha sostiene el anillo y lleva el jade huang.

En el norte de la montaña Dayun. Uno es el desierto de un gran legado.

El Reino de los Tres Cuerpos se abrió hacia el norte después de la Dinastía Xia, y el Reino de los Tres Cuerpos formó un solo país. El país de Un Brazo está al norte, un brazo, un ojo y una fosa nasal.

Hay mucha mala redacción, que se puede ver de un vistazo. Al norte se encuentra el país de Qi Hu.

Tiene un brazo y tres ojos, con el yin y el yang, y monta un caballo literario. Al lado hay un pájaro con dos cabezas rojas y amarillas.

Xingtian y el emperador vinieron aquí para competir por los dioses. El emperador le cortó la cabeza y lo enterró en la montaña de Changyang. Utiliza el pecho como ojo, el ombligo como boca y utiliza los tallos y las costillas para bailar.

Los sacrificios femeninos y las parientes femeninas están en el norte, entre las dos aguas. La última vez que vi pájaros y pájaros, sus colores eran verde y amarillo, y el país por el que pasaban estaba destruido.

En el festival femenino del norte. La última vez jugué a Birds and Birds and Human Faces.

Vive en la montaña. Uno se llama Wei Bird, donde anidan pájaros azules y amarillos.

El país de mi marido está en el norte de Weiniao, y él es un hombre vestido y con espada. El cadáver de una mujer fea fue quemado y asesinado en diez días.

En Marido Norte. Usa tu mano derecha para tocar su cara.

Me quedé allí diez días, y la niña fea vivía en la montaña. Wu Xianguo está en el norte de Nv Chou, sosteniendo una serpiente verde en su mano derecha y una serpiente roja en su mano izquierda.

En el monte Dengbao, los chamanes se suceden de arriba a abajo. Y fue sellado en Wuxiandong. Parece un cerdo, con cabezas por delante y por detrás, y es negro.

El Reino de las Mujeres está situado en el norte de Wuxian, donde viven dos mujeres, rodeadas de agua. Se dice que un día vive en una puerta.

El país de Xuanyuan está en esta montaña árida, y sus moribundos tienen ochocientos años. En el norte del país de las mujeres.

Tiene rostro humano y cuerpo de serpiente, con la cola en la parte superior de la cabeza. Qiongshan está en el norte, por lo que no se atreve a disparar hacia el oeste porque tiene miedo de las colinas de Xuanyuan.

En el norte del Reino de Xuanyuan. El cerro está rodeado por cuatro serpientes.

En estos campos salvajes, el pájaro luan canta para sí mismo, el pájaro fénix baila al son de los huevos del emperador, y la gente se los come, bebe el néctar y hace lo que quiere. Los animales aparecen y viven en grupos.

En el norte de Si Snake. La persona sostiene los huevos con ambas manos para comérselos, y los dos nidos de pájaros los guían.

La Tumba del Pez Dragón se encuentra en el norte y tiene forma de perro mapache. Uno son los gajos de pescado.

Sobre él cabalga un espíritu santo para recorrer los nueve campos. Una es que el pez tortuga está en el norte de Yaoye y es un pez como una carpa.

El país de los blancos está en el norte de Longyu, con cuerpos y cabellos blancos. Está Chenghuang, que parece un zorro con cuernos en la espalda. Chenghuang tiene una vida útil de dos mil años.

El Reino de Sushen está situado al norte de Bai Min. Hay un árbol llamado Xiongchang, que fue tomado de aquí por el primer emperador para conquistarlo.

El país de las acciones largas está en el norte de Xiongchang, con el pelo colgando. Una cosa son las piernas largas.

Al oeste, hay una serpiente en la oreja izquierda, montada sobre dos dragones. Versión vernácula (Nota: "■" significa caracteres que no se pueden escribir) Los países, regiones, colinas y ríos de ultramar desde la esquina suroeste hasta la esquina noroeste son los siguientes.

El pájaro Miemeng se encuentra en el norte del Reino de Knot. El pájaro tiene plumas azules y cola roja. La montaña Dayun tiene trescientos pies de altura y se encuentra al norte de Mie Mengniao.

En Da Le Ye, Xia Houqi observó la música y la danza de "Nine Dynasties" aquí, montando dos dragones y volando sobre las tres capas de nubes y niebla. Tiene un dosel en su mano izquierda, un anillo de jade en su mano derecha y un huang de jade colgando de su cintura.

Daleye está justo al norte de la montaña Dayun. Otra teoría es que Xia Houqi vio la música y el baile "Nine Generations" en Dayiye.

El Reino de los Tres Cuerpos está ubicado al norte de donde está Xia Houqi. Las personas allí tienen una cabeza y tres cuerpos. El Reino de un Brazo está al norte del Reino de los Tres Cuerpos, y todas las personas allí tienen un brazo, un ojo y una fosa nasal.

También hay un caballo amarillo con rayas de tigre en el cuerpo, un ojo y una pata y pezuña. El país de Qihu está al norte del país de Yiyi.

Todas las personas allí tienen un brazo y tres ojos. Los ojos están divididos en yin y yang, con el yin en la parte superior y el yang en la parte inferior. Montan un caballo llamado Kira. También había un pájaro con dos cabezas y un cuerpo rojo-amarillo, posado junto a ellos.

Xingtian compitió con el Emperador del Cielo por el trono. El Emperador del Cielo le cortó la cabeza a Xingtian y la enterró en la montaña Changyang. El decapitado Xing Tian usaba sus pechos como ojos y su ombligo como boca, y bailaba con un escudo en una mano y un hacha en la otra.

La bruja llamada Ji y la bruja llamada Zuo vivían al norte del lugar donde lucharon Xingtian y el Emperador del Cielo, justo en medio de los dos arroyos sosteniendo un utensilio en su interior. Una especie de pájaro, una especie de pájaro, su color es verde con amarillo, y cualquier país por el que pasen será destruido.

El ■Pájaro y el ■Pájaro habitan el norte del Festival de las Brujas. ■El pájaro tiene rostro humano y se encuentra en la montaña.

Otra teoría es que estos dos pájaros se llaman colectivamente pájaros Victoria, que es un nombre mixto para los pájaros cian y amarillos reunidos. Husband Country está al norte de Victoria Bird, y toda la gente de allí usa sombreros, ropa y espadas.

Está el cadáver de una mujer fea que fue asada hasta morir por el calor de diez soles. Se encuentra en el norte del país de su marido.

Murió con la mano derecha tapándose el rostro.

Diez soles cuelgan en lo alto del cielo y el cadáver de la mujer fea yace en la cima de la montaña.

Wu Xianguo se encuentra al norte de Nv Chou. La gente sostiene una serpiente verde en la mano derecha y una serpiente roja en la izquierda. Está el monte Dengbao, donde un grupo de magos viaja entre el cielo y la tierra.

El monstruo llamado Bingfeng se encuentra al este del Reino Wuxian. Tiene la forma de un cerdo común y corriente, pero tiene cabezas en la parte delantera y trasera, y es de color negro. El Reino de las Mujeres está ubicado al norte del Reino Wuxian. Aquí viven dos mujeres, rodeadas de agua.

Otra teoría es que vivían en medio de una puerta. El Reino de Xuanyuan está ubicado al lado de Qiongshan, e incluso las personas allí pueden vivir hasta los ochocientos años, incluso si no viven mucho.

El Reino de Xuanyuan está situado al norte del Reino de las Mujeres. Tienen rostros humanos pero cuerpos de serpiente y sus colas están enrolladas sobre sus cabezas. Qiongshan está al norte del Reino de Xuanyuan. La gente allí no se atreve a disparar hacia el oeste porque temen a Xuanyuan Qiu, donde está el espíritu del Emperador Amarillo.

La colina Xuanyuan está situada en la parte norte del Reino de Xuanyuan. Esta colina de Xuanyuan es cuadrada y está rodeada por cuatro grandes serpientes. Hay un lugar llamado Campo Fértil, donde los pájaros Luan cantan libremente y los pájaros fénix bailan libremente; los residentes allí comen los huevos puestos por el Emperador Fénix, los residentes allí beben el néctar caído del cielo: lo que quieran, todo puede ser; hecho como uno quiere.

Allí conviven diversas fieras junto con la gente. El campo fértil está al norte de las cuatro serpientes. La gente sostiene huevos del Emperador Fénix en sus manos y los come, con dos pájaros guiándolos al frente.

El Arowana, que puede vivir tanto en el agua como en las montañas, se encuentra al norte de Campo Fértil. La forma del Arowana es como una carpa común y corriente. Otra teoría es que parece un pez gigante.

Hay gente santa que lo monta y viaja por el vasto desierto. También existe la teoría de que las tortugas se encuentran en el norte de Campo Fértil, y la forma de este pez también es similar a la de la carpa.

La República Bai está al norte de donde está Dragon Fish, y la gente allí es toda de piel blanca y su cabello está despeinado. Hay una bestia llamada Chenghuang, que parece un zorro común y corriente con cuernos en el lomo. Si una persona lo monta, puede vivir una larga vida de dos mil años.

El estado de Sushen está situado al norte de Bai Minguo. Hay una especie de árbol llamado árbol Xiongchang, que aparece siempre que hay un sabio en las Llanuras Centrales. 2. ¿Quién puede contarme el cuento clásico chino en el Clásico de Montañas y Mares?

La historia de Kuafu Zhuri Kuafu Zhuri es una historia mítica.

Cuenta la historia del dios-hombre Kuafu persiguiendo al sol en la antigüedad y finalmente murió asado por el sol. El antiguo libro "Shan Hai Jing" tiene una descripción detallada de esto: "Kuafu persiguió al sol, y cuando entró en el sol, tenía sed y quería beber.

Bebiendo del río y de Wei, el río y Wei no son suficientes; bebiendo de Daze en el norte, Antes de llegar, Tao murió de sed. Abandonó su bastón y se convirtió en un bosque de melocotoneros. persiguió el sol y tenía sed por el calor. Después de beber el río seco, todavía no era suficiente, así que trató de beber el agua del pantano, pero antes de poder beberla, murió de sed. Los bastones fueron abandonados al borde del camino y se convirtieron en un bosque de duraznos.

¿Por qué Kuafu quiere perseguir el sol? El Sr. Yang Gongji cree que la historia de Kuafu Zhuri tiene un significado profundamente recordado. Explica que "Sólo aquellos que valoran el tiempo y corren contra el sol pueden caminar rápido; cuanto más rápido camina una persona, más vacío siente en su vientre, por lo que puede necesitar y recibir más agua (también se podría considerar el agua como un símbolo del conocimiento); sólo consiguiendo más agua podremos correr contra el tiempo y no quedarnos atrás."

La opinión del Sr. Yang fue recopilada en el libro "Literatura china" y fue respaldada por muchos camaradas. Además, el escritor Sr. Xiao Bing dijo en su libro "The Fire Stealing Heroes: Kuafu and Prometheus": "Kuafu and Prometheus" es encender fuego para los seres humanos para que la tierra pueda ganar luz y calor.

Kuafu es el “héroe ladrón de fuego” y el Prometeo de China. La visión del Sr. Xiao es algo romántica.

Algunas personas consideran a Kuafu Zhuri como una especie de lucha en la naturaleza. Kuafu representa "agua" y el sol representa "fuego". Los dioses del agua y el fuego están en desacuerdo entre sí, y el agua y el fuego son incompatibles.

La historia de Kuafu Zhuri brinda a las personas una rica imaginación y una profunda iluminación. Cómo entender esta historia no es sólo un tema de preocupación para los círculos académicos, sino que su significado positivo es que las personas usan sus diferentes entendimientos para comprender el mundo y realizar sus propios y hermosos objetivos.

Jingwei llena el mar Pronunciación jīng wèi tián hǎi Definición Jingwei trae madera y rocas a su boca, decidido a llenar el mar. La vieja metáfora se refiere al odio profundo y la determinación de vengarse.

Esto último es una metáfora de tener determinación y no tener miedo a las dificultades. Fuente: "El clásico de las montañas y los mares Beishan Jing": "El nombre de la niña del emperador Yan era Nvwa.

La Nvwa nadó en el Mar de China Oriental y se ahogó, por lo que se convirtió en la Jingwei. " Mar de China Oriental". El texto original está a doscientas millas al norte, llamado Montaña Fajiu. Hay muchos árboles muertos en él, y hay pájaros, que tienen forma de cuervos, tienen picos blancos y pies descalzos. Son Se llama "Jingwei" y sus canciones se llaman "Jingwei".

Es hija del emperador Yan, llamada Nvwa. Una niña nadó en el Mar de China Oriental y se ahogó, por lo que se convirtió en una Jingwei. A menudo sostenía en sus manos árboles y rocas de las Montañas Occidentales y los arrojaba al Mar de China Oriental.

El río Zhang desemboca y desemboca en el río hacia el este. Traducción Para gestionar y transformar la naturaleza es necesario tener un espíritu fuerte y tenaz.

El Emperador Dios Sol Yan tenía una pequeña hija llamada Nvwa, que era su hija más querida. El emperador Yan no solo estaba a cargo del sol, sino también de los cereales y materiales medicinales.

Tiene muchas cosas que hacer. Va al Mar de China Oriental todas las mañanas temprano para hacer que salga el sol y no regresa a casa hasta que se pone el sol. Cuando el emperador Yan no estaba en casa, la niña jugaba sola. Realmente quería que su padre la llevara a ver dónde sale el sol en el Mar de China Oriental.

Pero su padre estaba ocupado con deberes oficiales y nunca la llevó allí. Ese día, la niña condujo un pequeño bote hasta el lugar donde salió el sol en el Mar de China Oriental.

Desafortunadamente, hubo una tormenta en el mar y las olas que parecían montañas volcaron el barco. La niña fue tragada por el mar despiadado y nunca pudo regresar. Aunque el emperador Yan extrañaba tristemente a su hija, no podía usar medicinas para devolverla a la vida, por lo que solo podía lamentarse y lamentarse solo.

La niña murió, y su espíritu se convirtió en un pajarito con cabeza de flor, pico blanco y pata roja que gritaba "Jingwei, Jingwei", por eso la gente también lo llamaba El pájaro. Es el "Jingwei". Jingwei odiaba al mar despiadado por quitarle su joven vida y quería venganza.

Por lo tanto, siguió recogiendo un guijarro o una pequeña rama de la montaña Hairjiu donde vivía, extendió sus alas y voló alto, hasta el Mar de China Oriental. Voló de un lado a otro sobre el mar embravecido, gimiendo tristemente y arrojando piedras y ramas, tratando de llenar el mar.

El mar rugía y rugía, riéndose de ella: "Pajarito, olvídalo, puedes hacer este trabajo durante un millón de años y nunca llenarás el mar", respondió Jingwei al mar desde ". en lo alto del cielo: "Incluso si trabajo durante diez millones de años, diez millones de años, hasta el fin del universo, el fin del mundo, eventualmente te llenaré". "¿Por qué me odias tanto? " "Porque me quitaste mi joven vida, me quitarás muchas vidas jóvenes e inocentes en el futuro.

Continuaré trabajando sin cesar y un día te llenaré hasta los cimientos". Voló y gritó. Luego, dejó el mar y voló de regreso a la montaña Fajiu para recoger piedras y ramas.

Lo recogió y lo arrojó, volando de un lado a otro durante meses y meses, sin detenerse nunca. Más tarde, Jingwei y Petrel se casaron y dieron a luz a muchos pájaros. La hembra era como Jingwei y el macho como Petrel.

La pequeña Jingwei, al igual que su madre, también sostiene en sus manos rocas para llenar el mar. A día de hoy siguen realizando este tipo de trabajos.

La gente simpatizaba con Jingwei y admiraba a Jingwei. Lo llamaban "el pájaro agraviado", "el pájaro del juramento", "el pájaro de la ambición" y "el pájaro del emperador". También construyeron un monumento en el borde. del Mar de China Oriental Se le llama "el lugar donde Jingwei jura agua".

Referencia: /zibu/zhajia/sanhaijin/shjml. 3. Chino clásico + anotaciones sobre mitos e historias de Shan Hai Jing

Texto original: Doscientas millas al norte, se llama Montaña Fajiu. Hay muchos árboles muertos y pájaros allí. Su forma es como un cuervo, con cabeza literaria y pico blanco, llamado "Jingwei", su nombre es "Jingwei" y su nombre es "Jingwei". Es la hija del emperador Yan, llamada Nvwa. Una niña nadó en el Mar de China Oriental y se ahogó, por lo que se convirtió en una Jingwei. A menudo sostenía en sus manos árboles y rocas de las Montañas Occidentales y los arrojaba al Mar de China Oriental. El río Zhang desemboca y desemboca en el río hacia el este.

Traducción: Doscientas millas más al norte, hay una montaña llamada Montaña Fajiu. En ella crecen muchos árboles de eucalipto. Hay una especie de pájaro allí, cuya forma es como un cuervo, con una cabeza estampada, un pico blanco y patas rojas, que se llama Jingwei, y su nombre suena como si estuviera diciendo su nombre. Cuenta la leyenda que este pájaro es la encarnación de la hija menor del emperador Yan, llamada Nvwa. Una vez, Nvwa fue a nadar al Mar de China Oriental, donde se ahogó y nunca regresó, por lo que se transformó en Jingwei. El Jingwei a menudo lleva en su boca palos y piedras de las montañas occidentales y los utiliza para llenar el Mar del Este. El río Zhuozhang se origina en la montaña Fajiu, fluye hacia el este y desemboca en el río Amarillo. 4. ¿Quién puede contarme el cuento clásico chino en el Clásico de Montañas y Mares?

La historia de Kuafu Zhuri Kuafu Zhuri es una historia mítica.

Cuenta la historia del dios-hombre Kuafu persiguiendo al sol en la antigüedad y finalmente murió asado por el sol. El antiguo libro "Shan Hai Jing" tiene una descripción detallada de esto: "Kuafu persiguió al sol, y cuando entró en el sol, tenía sed y quería beber.

Bebiendo del río y de Wei, el río y Wei no son suficientes; bebiendo de Daze en el norte, Antes de llegar, Tao murió de sed. Abandonó su bastón y se convirtió en un bosque de melocotoneros. persiguió el sol y tenía sed por el calor. Después de beber el río seco, todavía no era suficiente, así que trató de beber el agua del pantano, pero antes de poder beberla, murió de sed. Los bastones fueron abandonados al borde del camino y se convirtieron en un bosque de duraznos.

¿Por qué Kuafu quiere perseguir el sol? El Sr. Yang Gongji cree que la historia de Kuafu Zhuri tiene un significado profundamente recordado. Explica que "Sólo aquellos que valoran el tiempo y corren contra el sol pueden caminar rápido; cuanto más rápido camina una persona, más vacío siente en su vientre, por lo que puede necesitar y recibir más agua (también se podría considerar el agua como un símbolo del conocimiento); sólo consiguiendo más agua podremos correr contra el tiempo y no quedarnos atrás."

La opinión del Sr. Yang fue recopilada en el libro "Literatura china" y fue respaldada por muchos camaradas. Además, el escritor Sr. Xiao Bing dijo en su libro "The Fire Stealing Heroes: Kuafu and Prometheus": "Kuafu and Prometheus" es encender fuego para los seres humanos para que la tierra pueda ganar luz y calor.

Kuafu es el “héroe ladrón de fuego” y el Prometeo de China. La visión del Sr. Xiao es algo romántica.

Otros consideran a Kuafu Zhuri como una especie de lucha en la naturaleza. Kuafu representa "agua" y el sol representa "fuego". Los dioses del agua y el fuego están en desacuerdo entre sí, y el agua y el fuego son incompatibles.

La historia de Kuafu Zhuri brinda a las personas una rica imaginación y una profunda iluminación.

Cómo entender esta historia no es sólo un tema de preocupación para los círculos académicos, sino que su significado positivo es que las personas usan sus diferentes entendimientos para comprender el mundo y realizar sus propios y hermosos objetivos.

Jingwei llena el mar. La vieja metáfora se refiere al odio profundo y la determinación de vengarse.

Esto último es una metáfora de tener determinación y no tener miedo a las dificultades. Fuente: "El clásico de las montañas y los mares Beishan Jing": "El nombre de la niña del emperador Yan era Nvwa.

La Nvwa nadó en el Mar de China Oriental y se ahogó, por lo que se convirtió en la Jingwei. " Mar de China Oriental". El texto original está a doscientas millas al norte, llamado Montaña Fajiu. Hay muchos árboles muertos en él, y hay pájaros, que tienen forma de cuervos, tienen picos blancos y pies descalzos. Son Se llama "Jingwei" y sus canciones se llaman "Jingwei".

Es hija del emperador Yan, llamada Nvwa. Una niña nadó en el Mar de China Oriental y se ahogó, por lo que se convirtió en una Jingwei. A menudo sostenía en sus manos árboles y rocas de las Montañas Occidentales y los arrojaba al Mar de China Oriental.

El río Zhang desemboca y desemboca en el río hacia el este. Traducción Para gestionar y transformar la naturaleza, hay que tener un espíritu fuerte y tenaz.

El Emperador Dios Sol Yan tenía una pequeña hija llamada Nvwa, que era su hija más querida. El emperador Yan no solo estaba a cargo del sol, sino también de los cereales y materiales medicinales.

Tiene muchas cosas que hacer. Va al Mar de China Oriental todas las mañanas temprano para hacer que salga el sol y no regresa a casa hasta que se pone el sol. Cuando el emperador Yan no estaba en casa, la niña jugaba sola. Realmente quería que su padre la llevara a ver dónde sale el sol en el Mar de China Oriental.

Pero su padre estaba ocupado con deberes oficiales y nunca la llevó allí. Ese día, la niña condujo un pequeño bote hasta el lugar donde salió el sol en el Mar de China Oriental.

Desafortunadamente, hubo una tormenta en el mar y las olas que parecían montañas volcaron el barco. La niña fue tragada por el mar despiadado y nunca pudo regresar. Aunque el emperador Yan extrañaba tristemente a su hija, no podía usar medicinas para devolverla a la vida, por lo que solo podía lamentarse y lamentarse solo.

La niña murió, y su espíritu se convirtió en un pajarito con cabeza de flor, pico blanco y pata roja que gritaba "Jingwei, Jingwei", por eso la gente también lo llamaba El pájaro. Es el "Jingwei". Jingwei odiaba al mar despiadado por quitarle su joven vida y quería venganza.

Por lo tanto, siguió agarrando un guijarro o una pequeña rama de la montaña Hairjiu donde vivía, extendió sus alas y voló alto hacia el Mar de China Oriental. Voló de un lado a otro sobre el mar embravecido, gimiendo tristemente y arrojando piedras y ramas, tratando de llenar el mar.

El mar rugía y rugía, riéndose de ella: "Pajarito, olvídalo, puedes hacer este trabajo durante un millón de años y nunca llenarás el mar", respondió Jingwei al mar desde ". en lo alto del cielo: "Incluso si trabajo durante diez millones de años, diez millones de años, hasta el fin del universo, el fin del mundo, eventualmente te llenaré". "¿Por qué me odias tanto? " "Porque me quitaste mi joven vida, me quitarás muchas vidas jóvenes e inocentes en el futuro.

Continuaré trabajando sin cesar y un día te llenaré hasta los cimientos". Voló y gritó. Luego, dejó el mar y voló de regreso a la montaña Fajiu para recoger piedras y ramas.

Lo recogió y lo arrojó, volando de un lado a otro durante meses y meses, sin detenerse nunca. Más tarde, Jingwei y Petrel se casaron y dieron a luz a muchos pájaros. La hembra era como Jingwei y el macho como Petrel.

La pequeña Jingwei, al igual que su madre, también sostiene en sus manos rocas para llenar el mar. A día de hoy siguen realizando este tipo de trabajos.