Poemas de finales de primavera del poeta Lei Zhen de la dinastía Song
Dinastía Song: Lei Zhen
Un estanque cubierto de hierba está lleno de agua y las montañas cubren las olas. El hijo del pastor de vacas se sentó en el lomo de la vaca y tocó con indiferencia una melodía en su flautín.
Traducción:
El estanque cubierto de hierba está lleno de agua, y las montañas captan el sol poniente y ahogan las olas del agua. El pastorcillo se sentó en el lomo de la vaca y tocó música al azar en el flautín.
Notas:
Pit (bēi): estanque.
Título: En la boca. Este artículo se refiere al sol poniente, medio colgado en la ladera de la montaña, como si hubiera sido mordido por la montaña.
Inmersión: Sumersión.
Han Yi (yρ): Ondas de agua.
A horcajadas sobre el lomo de la vaca: siéntate sobre el lomo de la vaca.
Sintonía: tono.
Solo hablando: lo que sea.
Vuelve a casa: vuelve.
Estanque: terraplén.
Apreciación:
Este poema muestra la escena de un pastorcillo montando una vaca y regresando a casa muy tarde. Realmente alcanza el ámbito de la "pintura en un poema". poema Un poema que describe una escena nocturna rural: En un estanque rodeado de hierba, el agua del estanque está llena y el sol está a punto de ponerse. La bola de fuego roja parece haber sido devorada por la montaña (después de ponerse) y se refleja en las frías ondas del agua de la piscina.
El niño que llevaba la vaca a casa se sentó en el lomo de la vaca y tocaba el flautín con indiferencia. El poeta utilizó materiales locales para formar una escena nocturna rural llena de interés vital.
Escribe el trasfondo de las dos primeras frases del poema. La primera frase "el estanque está lleno de hierba" significa que el festival es a finales de primavera y el estanque está lleno de hierba. Basándose en la famosa frase "La hierba primaveral crece en el estanque" de Xie Lingyun en "Escalar el estanque y subir las escaleras", la palabra "hombre" es fácil de "vivir", lo que muestra la diferencia en los festivales. "El agua está llena de maldad" significa que coincide con la temporada de lluvias, por lo que el agua sube muy alto. Escribe sobre la puesta de sol en las montañas lejanas.
La palabra "Ti" se usa para expresar vívidamente el sol poniente que cuelga en la cima de la montaña, y la palabra "Tu Si Qiu" escrita por Du Fu. Otra palabra "inmersión" se refiere al reflejo de las montañas verdes en el agua al atardecer, que es muy similar a la frase de Wang Anshi "las montañas del norte pierden su verdor y se elevan horizontalmente".
El poema se centra en un estanque, con pasto verde y agua clara, resaltando las verdes montañas y la puesta de sol. La palabra "sumergir" se usa en el medio para hacer que el estanque luzca muy animado y colorido. .