Texto original de Cui Tu y apreciación de "Spring Eve Journey", ¿qué pensamientos y emociones expresa el autor?
Viajando en la tarde de primavera
Cui Tu
El agua fluye y las flores se marchitan sin piedad, enviando el viento del este a través de Chucheng.
La mariposa sueña con un hogar a miles de kilómetros de distancia, y las ramas del cuco vigilan la tercera noche de luna.
Los libros en mi ciudad natal se extinguieron hace muchos años, pero el esplendor de la primavera sólo se refleja en el espejo.
Si no regresas, lo conseguirás. ¿Quién puede competir con el paisaje brumoso de los cinco lagos?
Cui Tu (850-?), nombre de cortesía Lishan, nació en Fuchun, Tonglu, Jiangnan (ahora Tonglu, Zhejiang). El emperador Xizong de la dinastía Tang se convirtió en Jinshi en el cuarto año del reinado de Guangqi (888) y vagó por Bashu, Wuchu, Henan, Qinlong y otros lugares a lo largo de su vida. Los poemas de Gong son en su mayoría obras de separación y resentimiento, con un estado de ánimo melancólico y desolado. Un volumen de sus poemas está registrado en "Poemas completos de la dinastía Tang". "Spring Eve" es una obra de "Spring Eve", también escrita como "Traveling in Love".
El primer pareado está inscrito a finales de primavera. La frase comienza con la sensación de que "el agua que fluye y las flores que se marchitan son despiadadas". Jin Shengtan la analizó en el Volumen 9 de "Guanhuatang Selected Poems of Tang Talents": "'Agua que fluye' significa que el agua es despiadada y 'las flores se desvanecen'. ' significa que las flores son despiadadas. ¿Qué es la crueldad? Dinastía Ming" Al ver a un invitado que no puede regresar, pero solo despide la primavera, muchas personas se quedan allí, por lo que se dice que es despiadado. "La segunda oración escribe que el agua fluye y cae. Las flores despidieron la brisa primaveral de "Chu City", pero dejaron al poeta en "Chu City". Por un lado, esto muestra la crueldad del agua que fluye y las flores que caen, por otro lado, también muestra la impotencia del poeta. La palabra "enviar" personifica el agua de manantial, las flores de primavera y la brisa primaveral. La "Ciudad Chu" originalmente pertenecía a una ciudad en el territorio del estado de Chu.
El pareado del mentón entra en el título principal para escribir sobre el anhelo por la ciudad natal en la víspera de primavera. Las tres frases siguen a lo anterior y escriben sobre el regreso a casa en un sueño. Sin embargo, este sueño es el sueño de la mariposa descrito en "Zhuangzi: Igualdad de las cosas". Cuando me despierto, sigo siendo el mismo. Las cuatro frases describen que después de despertar del sueño, era difícil conciliar el sueño debido a la nostalgia, por lo que en medio de la noche, cuando la luna brillaba como un lavado, seguía escuchando el grito del cuco en las ramas: "¡El hijo ha vuelto! ¡El hijo ha vuelto!" Por supuesto, esto profundizó la nostalgia del poeta y el poeta se volvió aún más incapaz de dormir.
La copla del cuello expresa los sentimientos directamente. Las cinco frases lamentan la escasez de cartas de casa. No sólo no han podido volver a casa durante mucho tiempo, sino que ni siquiera han recibido una carta de casa durante muchos años. La palabra "conmovedor" expresa el complejo estado de ánimo de expectación, resentimiento y frustración del poeta. Por supuesto, era difícil recibir cartas desde casa, lo que también fue causado por el malestar social a finales de la dinastía Tang. En seis frases, se lamentó de ser el único al que le creció la cabeza llena de pelo blanco en la primavera, cuando todas las cosas brotan. "La primavera es el nacimiento del espejo lleno", uno es "La primavera es el nacimiento de los dos templos" y el otro es "La primavera es el nacimiento de los dos templos". Esto se basa en el segundo volumen de la "Colección Youxuan" de Tang Weizhuang y el segundo volumen de la "Colección Cai Tiao" de Wei Yu. Por un lado, la versión es original y, por otro lado, también refleja el insomnio causado por. nostalgia en medio de la noche. Su cabello era blanco y estaba de luto. También es bastante novedoso describir a una persona con la cabeza llena de canas como una persona con la cabeza llena de espejos.
El último pareado expresó su opinión y dijo que sería mejor volver. Las siete frases contienen un sentimiento de culpa, y las canas son todas causadas por "no regresar a casa", y "regresar" es sin duda la opción más correcta, porque después de regresar, ya no es necesario sentir nostalgia. La última frase expresa lo que dijo Li Bai en "Song of Xiangyang" de que "no es necesario comprar una brisa clara y una luna brillante". Naturalmente, también hay insatisfacción y aburrimiento con la lucha por el poder y la intriga en la realidad social. Xue Xue de la dinastía Qing señaló en "Yi Lao Poetry Talk": "El regreso natural de Cui Lishan volverá. ¿Quién puede luchar por el paisaje brumoso de los cinco lagos y encontrarse y retirarse del cargo? ¿Cómo puedo ¿Ves a alguien bajo el bosque? El mismo principio maravilloso." Aquellos que no regresan a la reclusión no sólo pueden ser codiciosos de funcionarios y riqueza, sino que también pueden verse encadenados por otros factores y no tener más remedio que hacer cualquier cosa. Tal como dijo Huang Sheng de la dinastía Qing en el Volumen 3 de "Extractos de Tang Poems": "No puedo volver atrás, pero aquellos que dicen esto están diciendo algo extraño sobre ellos mismos". "Cinco lagos" se refiere al lago Taihu y". sus lagos cercanos, que eran los nombres del Reino Yue en el Período de Primavera y Otoño. El lugar donde se retiró el doctor Fan Li.
La característica de este poema es la combinación de escenas. Desde la perspectiva de ser un extraño en una tierra extranjera, el poema crea una escena desolada y desolada para nosotros a través de la descripción del agua que fluye, las flores que caen, El canto de los pájaros y la luz de la luna en una noche de finales de primavera. El estado de ánimo de soledad y desolación, la larga nostalgia acumulada en los sueños, escuchar las regulaciones, ver los espejos de bronce y la escena de humo de mi ciudad natal a finales de la primavera en marzo, aunque. está a miles de kilómetros de distancia, parece estarlo ahora mismo. Por lo tanto, "Tang Ti Fu Qian" de Qingmao Zhang Jian dijo que el poema "el amor crea paisajes, los paisajes crean emociones, hay paisajes en las emociones, hay emociones en los paisajes, persistentes y brumosos, que hacen que la mente del lector se mueva".