Colección de citas famosas - Colección de poesías - Traducción de notas del snack boat

Traducción de notas del snack boat

(1) Aperitivos: un día después del Festival de Comida Fría y un día antes del Festival Qingming. Debido a la prohibición de hacer fuego, la comida está fría. El Festival de Comida Fría, también conocido como "Festival sin humo", "Festival de Comida Fría" y "Festival de los Ciento Cinco", se celebra ciento cinco días después del solsticio de invierno en el calendario lunar y uno o dos días antes del Festival de Qingming. Cuando el primer día del día es festivo, está prohibido fumar y sólo se come comida fría.

⑵Chen Jia: hace referencia a un pequeño festival de comida fría. Arroz forzado: apenas comer un poco de arroz.

(3) Oculto: apoyado en. Reclusión significa sentarse en el suelo, apoyado en una mesa pequeña. Véase la Teoría del todo de Zhuangzi: Guozi estaba recluido. El "Ji" aquí se refiere a Upiji (cubierto de piel de cordero negra), que es la pequeña mesa que Du Fu amaba y siempre mantenía a su lado. En un poema, también escribió: "Wu Jiji está fuertemente encuadernado" ("Libro de almohadas de velero para familiares y amigos en Hunan"), lo que significa que Wu Jiji ha sido perforado y cosido muchas veces. Corona Hé: Según la leyenda, es una corona hecha de plumas de nudo que usaban los ermitaños Chu. Nota de otoño: "Nota de Zhao: La corona del ermitaño" El rey de la dinastía Qing escribió en el quinto volumen de "Reescribiendo Zhailu": "Olvidarse de estar demacrado y sin color, riéndose de los demás que llevan la corona, es decir, los faisanes". , se dice que son una especie de buenas aves de pelea que se encuentran en "El Clásico de las Montañas y los Mares".

(4) Dos frases de "Spring Water": Cuando llega la primavera, el agua sube y el río es vasto, por lo que flotar en el barco es como sentarse sobre las nubes en el cielo; y sus ojos están apagados. Al mirar las flores y plantas de la orilla, parecen estar separadas por una capa de niebla.

⑸ Oración "Junjun": el idioma contiene Bixing. Observa mariposas y gaviotas viajando libremente, cada una en su propio lugar. Siento que no soy libre. Junjun es como una mariposa. Piezas, tan ligeras como gaviotas. Xianmu (màn), una "cortina". Un rápido se refiere a una corriente rápida en un río.

[6] Frase "Bai Yun": Escribe que Tanzhou está lejos de Chang'an. Esta es una exageración del poeta. De hecho, Changsha está a más de 1.000 kilómetros de Chang'an.

(7) Norte verdadero: Norte verdadero. Véase también "El tambor dorado sacudió a Guanshan, Zhibei" ("Ocho poemas de Autumn Xing", Parte 4). Nota de Zhu Han: Las mariposas y las gaviotas están a gusto, las nubes y las montañas están vacías y el paisaje es triste. Mao Qiling dijo: El barco es como el cielo, las flores son como la niebla, las mariposas vuelan, las gaviotas son ligeras y es extremadamente tranquilo. De repente, al mirar a Chang'an, me sentí triste, así que dije: "Mirando directamente hacia el norte está Chang'an". Esta crónica también está llena de emociones (Xihe Poems). Desde la comida fría hasta Qingming, el fuego está prohibido durante tres días, por lo que la primera frase dice: "Buenos días, Qiang, la comida todavía está fría". Cada día festivo, el poeta todavía se levanta y bebe felizmente a pesar de estar gravemente enfermo. El "beber a la fuerza" no sólo indica la intolerancia del paciente al alcohol, sino que también revela la falta de voluntad para abandonar las vacaciones mientras deambula. Este capítulo inicial es una descripción lírica del paisaje del poema, organizando un comienzo internamente relacionado. La segunda frase describe la soledad del poeta en el barco. "Coronación" afirma que el autor perdió su cargo oficial y no fue utilizado por el tribunal. Estar empobrecido, sin un centavo, todavía preocupado por la situación actual y faltar a la corte, este fue el mayor defecto del indefenso Du Fu. "Las palabras "bebida fuerte" y "Guan Yu" en el primer pareado simplemente resumen la experiencia de vida del autor en este momento y también contienen la amargura infinita en su vida.

El segundo pareado sigue al primer pareado "Sentado en el cielo" y "Mirando las flores en la niebla" describen vívidamente lo que el poeta vio y sintió en el barco. Son frases célebres que se recitan desde hace mucho tiempo y que se adaptan mucho a la realidad de la antigüedad. , débil, enfermo y discapacitado, y da a los lectores un sentimiento muy real; hay una capa etérea en la realidad, que resalta los altibajos del autor no solo duelen los últimos años del poeta. También contiene sentimientos más profundos: la situación actual es turbulenta e impredecible, como ver flores en la niebla. La verdad es difícil de decir. El estilo de escritura delicado e implícito expresa la profunda ansiedad y la delicada observación y el poder expresivo. p>La tercera oración es sobre el paisaje del río en el barco. Es un primer plano del interior del barco, por lo que la segunda oración de "Está demasiado inactivo" es el primer plano del exterior del barco. parece no tener conexión con las asociaciones superior e inferior, pero no lo es. Estas dos oraciones heredan la vista de mirar el agua en el cielo desde el barco. La palabra "inactivo" en "cortina inactiva" hace eco de la palabra ". "Depresión" en la segunda frase del primer pareado. El telón está inactivo, el barco está solo y las mariposas están allí. Volando en el aire. Los fragmentos de gaviotas blancas vuelan rápidamente junto al arroyo y vuelan muy lejos. Este paisaje de mariposas y gaviotas moviéndose libremente hace que la gente se compare fácilmente, lo que hace que el autor atrapado en el barco "va directamente hacia el norte" y "va directamente hacia el norte". Mirando las preocupaciones de Chang'an, es muy. Es natural hacer la transición al último pareado. Pu Qilong en la dinastía Qing citó las palabras de Zhu Han en "Reading Du Xinjie" y también señaló la conexión entre el tercer pareado y el último pareado en términos de escenario y emoción.

Las dos últimas frases del poema resumen todo el poema. Las nubes dicen "blanco" y las montañas dicen "verde". Este es el paisaje natural en el río en la primavera del Festival de Comida Fría.

"Wan Yuli" utiliza las montañas verdes en cascada y las nubes blancas para despertar los pensamientos del autor y allanar el camino hacia la conclusión. La frase "triste de ver" contiene los pensamientos y sentimientos de todo el poema, encarnando el profundo dolor por "Chang'an está directamente al norte". Pu Qilong dijo: "Las nubes blancas y las montañas verdes" son "auspiciosas" y "La preocupación y mirar directamente hacia el norte" están "ocultos". Este es sólo un análisis literal de las etapas oscuras al principio y al final. Esta frase en realidad condensa los sentimientos en el barco, los sentimientos de lejos y de cerca, e incluso la desolación del poeta por lo difícil que es la situación actual. Resume todo el poema con la palabra "dolor", que no solo termina todo el poema. dignidad, pero también tiene un significado infinito de afecto.

Este poema se basa en poemas de Shen Quanqi, como "La gente se sienta dudando en el cielo, los peces cuelgan como espejos" ("Caña de pescar"), "Las nubes son blancas y las montañas están a miles de kilómetros de distancia". ("Sigue al Sr. Du desde lejos, intenté cruzar las montañas") 》). Todo el poema es profundo y condensado en un flujo natural, lo que bien puede demostrar las características del estilo poético de Du Fu en sus últimos años. Poesía en la corriente: El conocimiento de los antiguos debe tener el origen de maestros y amigos. El libro "Yang Hanyun" muestra que el nieto de Sima Qian murió en ese momento. Desde la dinastía Du, también ha habido personas que escribieron poemas por sí mismas, incluidos Shen Quan y otros. En ese momento, era amigo del confucianismo, por lo que los poemas de Lao Du estaban decorados con regulaciones legales y también aprendió de Shen Quanqi, lo que lo hizo más popular. Shen Yun: "Las montañas cubiertas de nieve se extienden por miles de millas. ¿Cuándo las volverá a apreciar el sabio?" Du Yun: "La montaña Baiyun es verde por más de diez mil millas y Chang'an está en el norte". ... Aunque es inevitable plagiar a los predecesores, se incluyen las siguientes frases, ni pros ni contras fáciles.

Tiaoxi Yuyin Conghua: Gu Yun: "El barco está en el cielo y la gente camina en el espejo", "El barco está en el cielo y el pez cuelga en el espejo": poema de Shen Yunqing . Yunqing estaba orgulloso de esto y lo usó repetidamente. "Spring Boat Like Sitting in the Sky" de Lao Du también expresa el lenguaje de la época, seguido de "Old Man's Flowers Like Mist", la portada es similar y muy larga;

"Houshi Village Dialogue": "El barco de primavera se posa en el cielo, la flor vieja mira la niebla", que no ha sido publicado por la gente moderna en los tiempos antiguos y modernos.

Ying Kui Fa Jing: Shen Quan abrió la caña de pescar y dijo: "Un hombre se sienta en el cielo y una tortuga cuelga un espejo".

Comentario sobre "La esencia del ritmo Yingkui": Ji Yun: Se adaptan cinco o seis palabras a los objetos para reflejar lo siguiente.

"Colección de poemas Tang": Liu Yun: Aunque el significado es oscuro, el lenguaje no es frugal (conclusión de "Un barco en primavera").

Poema de Sheng'an: La "Oda al agua" del eminente monje Chen Huibiao dice: "El barco flota en el aire y la gente camina en el espejo" La caña de pescar de Shen Quanqi: "La gente se sienta". en el cielo, y los peces cuelgan en el espejo". El poema de Du Fu "El barco de primavera se posa en el cielo, y la flor vieja mira la niebla". Aunque es una frase de dos palabras, es una era magnífica, que Se puede decir que es maravilloso.

El regreso de la poesía Tang: Zhong Yun: La palabra "volar" no puede expresar la sensación de golpear a las mariposas (debajo de la frase "Juanjuan vence a las mariposas").

Poemas Tang seleccionados: Reflexivos.

"Explicación detallada de los poemas de Du Fu": cuando hace frío, el agua del manantial fluye hacia el río; el antiguo paisaje es lúgubre, y cuando ves las flores oscuras, hay que buscar las la belleza de las líneas grises de la hierba y las serpientes en ninguna parte.

Poesía en el río Oeste: "Un barco y un poco de comida fría" de Du Fu, el barco es como el cielo, las flores como la niebla, los pájaros juegan con las mariposas, las gaviotas son ligeras, y es extremadamente pausado. De repente, mirando a Chang'an, repentinamente preocupado, dijo: "Mirar a Chang'an hacia el norte. Esto también es algo razonable". Sin embargo, la gente sabe que las primeras siete oraciones son todas ciertas, pero esta oración es lo contrario, pero no saben que encima de esta oración, hay siete palabras "Montaña Baiyun y hermosa agua verde, a miles de kilómetros de distancia", que Expande el mundo de manera incisiva y vívida, y luego otra frase, extremadamente triste y vívida.

Poesía de las dinastías Tang y Song: Chen Gu dijo: Poetry Eye se refiere a muchos poemas significativos, cada palabra de los cuales no tiene fuente. Dije que Shaoling siempre ha sido muy independiente y no tiene fundamento. Si ha leído miles de volúmenes, podrá oírlos cuando los lea. "Trescientos poemas" deben ser originales.

"Tang Poems": el segundo idioma vino una vez del pasado, pero no se le permitió regresar al antiguo Chang'an (bajo la frase "Jujun golpea mariposas");

"Leyendo Du Du" "Nueva interpretación": "Xiaohanshi", solo un poco está escrito al principio, y el resto trata sobre el amor en el barco, no publicado. (Zhu) Han también dijo: Las mariposas y las gaviotas están a gusto, las nubes y las montañas están vacías, así que me preocupa el paisaje, que es oscuro al principio y al final.

Du Shi Jing Quan: Hay un espíritu distante en el nudo. Se repite la palabra "mirar".

"Siete rimas seleccionadas de la dinastía Tang": escribí las cuatro palabras "Mirando a Chang'an desde el barco", pensando que podría echarle un vistazo rápido a partir de ahora. Sin embargo, las montañas son claras y el agua blanca, y estamos a más de diez mil millas de distancia. Mis ojos están conmocionados y doloridos.

"Agrega poesía Tang para recoger dinero": las dos primeras oraciones representan la profundidad del dolor, por lo que se debe usar la palabra "dolor" para romperlo. ..... Las primeras seis oraciones son enérgicas y suaves, y las últimas siete oraciones son las palabras "nubes blancas y montañas verdes". La composición es mejor.

"Cliché": Es difícil leer los poemas de Du Fu porque depende de si hay algún cambio inesperado en sus frases. Por ejemplo, "En un día de primavera, un pequeño barco se encuentra en el cielo azul", pero esa frase es "¡El anciano es como mirar flores en la niebla"! Su belleza es indescriptible y está a punto de sorprender.

"Lectura de textos modernos a principios de la dinastía Tang": Chen Degong dijo: "Tres o cuatro anticuados, turbios pero no vulgares". Un nudo que conmocionó toda la historia.

"Pu She Poems": las siete rimas de Shaoling son las más torpes, como "Las flores de durazno caen, los pájaros amarillos vuelan y los pájaros blancos vuelan". También están las personas más delgadas, como "El barco de primavera se posa en el cielo, la flor vieja parece niebla", etc. Las generaciones posteriores lo darán por sentado, y los eruditos no deben sorprenderse por el nombre Shaoling.