Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Cuál es el tema musical de Sorry I Love You?

¿Cuál es el tema musical de Sorry I Love You?

"Snow Flower"

Cantante: Mika Nakajima

Letra: Mika Nakajima

Compositor: Mika Nakajima

p>

のびた人 sombra (かげ)を歩道にならべ

Figuras alargadas se alinean en la acera

Yuyami no Renyin (かげ)君と歩いてる

Extensión bajo el crepúsculo contigo

Mano をつないでいつまでもずっと

Sosteniendo tu mano para siempre

そばにいれたならllorandoけちゃうくらい

Sería genial si pudiera estar a tu lado

El viento es frío, el viento es frío, el invierno es frío y el invierno es frío. El aliento de そろそろ.この街に, 君とCasi paga la temporada de がくる

Puedo encontrarte ahora mismo en esta ciudad en esta temporada

Este año, por primera vezの雪の花をふたり发り Timって

Mirando la primera nevada del año mientras estamos abrazados

Mirando la primera nevada del año

El momento en que miras la escena nevada está llena de felicidad

安えとか强さじゃないただ, 君を爱してる

La inocencia no es debilidad, simplemente te amo

心からそう思った君がいるとどんなことでも

Eso es lo que pienso, mientras estés a mi lado, no importa cuál sea la dificultad.

成りきれるような気hold ちになってる

Ya tengo el coraje para superarlo

こんな日々がいつまでもきっと

Rezo por días como este

続いてくことをっているよ, 风が窓を揺らした

Podemos seguir para siempre, el viento sacude la ventana

夜は揺り出こして, どんな丝しいことも

Noche Despierta a la persona que duerme, no importa lo triste que esté

Te dejaré sonreír, cayendo Las flores de nieve

窓の外ずっと, otoño りやむことを知らずに

Sigue lloviendo fuera de la ventana

PU らの街を色める, whoかのためになにかをしたいと思えるのが

Los copos de nieve tiñen nuestra ciudad de blanco, quiero hacer algo por alguien

爱ということを知った,もし, 君を无ったとしたなら

Resulta que esto es amor, si te pierdo

星になって君を楉すだろう, carita sonriente も涙に濡れてる夜も

Me convertiré en una estrella e iluminaré tu noche, empapada de sonrisas o lágrimas

いつもいつでもそばにいるよ, 干えとか débil さじゃない

Lo haré Estar siempre a tu lado La inocencia no es debilidad

ただ、君とずっと、このまま一丝にいたい素真にそう思える

Solo quiero estar para siempre, eso es lo que pienso. estando juntos así

この街に下り集もってく真っ白な雪の花

Los copos de nieve de un blanco puro cubren esta ciudad

ふたりの心にそっと思い出を画くよ

Pinta suavemente este recuerdo en nuestros corazones

これからも君とずっと

De ahora en adelante quiero estar contigo para siempre

Información ampliada:

"Snow Flower" es la famosa obra de Mika Nakajima del año 2003. Más tarde fue versionada por coreanos y se convirtió en el tema principal del drama coreano "I'm Sorry, I Love You". La canción fue traducida a tres idiomas: "chino, japonés y coreano". Tiene siete versiones diferentes. Ha recibido una respuesta entusiasta en Asia.

La partitura de la canción es la siguiente:

1/3

2/3

3/3