Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Qué significa Su Jiandejiang?

¿Qué significa Su Jiandejiang?

Traducido por Su Jiandejiang

Amarré el barco junto al banco de arena lleno de humo y, al atardecer, me vino a la mente una nueva tristeza.

El desierto no tiene límites y el cielo a lo lejos es más bajo que los bosques cercanos; el agua del río es clara y la luna brillante parece tener más intimidad con la gente.

Texto original

Al trasladar el barco a Yanzhu, los invitados están preocupados por la nueva llegada al anochecer.

El cielo es amplio y los árboles bajos, el río está claro y la luna está cerca de la gente.

Notas

⑴Río Jiande: se refiere a una sección del río Xin'an que fluye por el oeste de Jiande (ahora parte de Zhejiang).

⑵ Mover el barco: remar el barco. Amarre: Detener el barco y atracarlo. Yanzhu (zhǔ): se refiere al pequeño banco de arena envuelto en niebla en el río. Humo significa "secreto". Nagisa, un pequeño pedazo de tierra en el agua. "Erya·Shishui": "Las que pueden vivir en el agua se llaman islas, y las islas pequeñas se llaman Zhu."

(3) Invitado: se refiere al propio autor. Preocupación: Sentir nostalgia y estar preocupado.

⑷野: Desierto. Kuang: vasto y vasto. Árbol bajo del cielo: El cielo cuelga bajo, como si estuviera conectado a los árboles.

⑸La luna está cerca de las personas: La luna reflejada en el agua parece acercarse a las personas.

Extraído de los poemas de Meng Haoran, un poeta de la dinastía Tang, recopilados en "Poesía de la dinastía Tang"

Antecedentes creativos

Meng Haoran se fue Su ciudad natal fue Luoyang durante el período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, y luego deambulaba por Wu Yue y la utilizó para aliviar el dolor y la ira de la frustrada carrera oficial. "Su Jian De Jiang" fue escrito cuando el autor deambulaba por Wuyue, y "Asking the Zhouzi" fue escrito durante el mismo período.

Apreciación de la obra

Este poema no toma la puesta en marcha de los peatones, ni la puesta en camino del barco, sino la puesta del barco al anochecer. Aunque contiene la palabra "dolor", inmediatamente pasa a describir el paisaje. Se puede ver que es muy distintivo en la selección de materiales y el rendimiento.

Este poema primero escribe sobre viajar de noche, y luego habla de la tristeza del atardecer; luego escribe sobre la inmensidad y la tranquilidad del universo, y la luna brillante que acompaña a las personas para acercarlas. Aunque sólo hay una palabra "dolor" en el poema, describe vívidamente el dolor interior del poeta. Sin embargo, el desierto es vasto, el río es claro y los colores del otoño son vívidamente visibles.

Sobre el autor

Meng Haoran (689-740), nombre de cortesía Haoran, apodado Mengshan, nació en Xiangyang, Xiangzhou (ahora Xiangyang, Hubei). Era un paisaje famoso. Poeta pastoril de la dinastía Tang, conocido en el mundo como "Meng Xiangyang". Como nunca había sido funcionario, también lo llamaban "Hombre Mengshan".

Los poemas de Meng Haoran tienen logros artísticos únicos. Las generaciones posteriores llamaron a Meng Haoran y Wang Wei, otro poeta paisajista de la próspera dinastía Tang, "Wang Meng" juntos. Hay tres volúmenes de la "Colección Meng Haoran". hasta el mundo.