Buscando poesía confusa

1]Hong Zicheng. Historia de la literatura china contemporánea[M]. Beijing: Prensa de la Universidad de Pekín, 1998.

[2]Yang Dingchuan 1967. Era literaria loca[M]. Jinan: Shandong Education Press, 1998.

[3]Jin Han. Una nueva historia de la literatura china contemporánea[M]. Hangzhou: Prensa de la Universidad de Hangzhou, 1997.

[4]Él Yi. Accidentes de poesía en la década de 1990: reseña del largo poema "0 Files" [J]. Todos, 1994, (1): 65.

[5]Liao Yiwu. El templo hundido: poesía subterránea en China en la década de 1970 [M]. Urumqi: Editorial Juvenil de Xinjiang, 1999.

[6]Yang Jian. Historia de la literatura juvenil educada china [M]. Beijing: Editorial de los Trabajadores de China, 2002.

[7] Chen·. Sobre la poesía confusa china[M]. Nanjing: Editorial de Arte y Literatura de Jiangsu, 1996.

[8] Chen·. El motín de la poesía[M]. Xiamen: Editorial Lujiang, 1994.

[9]Wu·. Sobre la tendencia de la poesía en la nueva era [M]. Jinan: Editorial Jinan, 1991.

[10], sol,. Memorando sobre la poesía china en la década de 1990[M]. Editorial de Literatura Popular de Beijing 2000.

Agujero. Historia de la literatura china en el siglo XX [M]. Jinan: Editorial de Arte y Literatura de Shandong, 1998 "Poemas seleccionados de Misty Poems".

Respeta la encina.

Shu Ting

Si te amo-

Nunca me gusta trepar a las flores de Campbell.

Luce con tus altas ramas;

Si te amo -

Nunca imites al pájaro enamoradizo.

Repite una canción monótona para la sombra;

No es solo como una fuente

Envía fresco consuelo durante muchos años;

No se trata sólo de que una montaña peligrosa

aumente tu altura,

realza tu dignidad.

Incluso los ojos.

Incluso lluvia primaveral.

¡No, esto no es suficiente!

Debo ser una ceiba a tu lado,

parado contigo como la imagen de un árbol.

Las raíces están cerca del suelo,

Las hojas están tocando las nubes.

Cada vez que sopla una ráfaga de viento,

nos saludamos todos,

pero nadie

entiende nuestras palabras.

Tú tienes tus ramas de cobre y tus tallos de hierro,

Como un cuchillo, como una espada,

Yo tengo mis flores rojas,

p>

Como un suspiro pesado,

Como la antorcha de un héroe.

Compartimos olas de frío, tormentas y truenos;

Nos encanta la niebla, la niebla que fluye y el arco iris.

Parece que estamos separados para siempre,

Pero ellos son dependientes de por vida.

Este es un gran amor.

La lealtad está aquí:

Amor-

No solo amo tu cuerpo fuerte,

También amo tu posición, amor. El suelo bajo tus pies.

Dar regalos a amigos

Shu Ting

La vida de una persona debe tener muchas estaciones

Espero que cada plataforma

Hay una luz en la niebla.

Aunque ya nadie usa los hombros

Bloquea el aullido del viento

Mis dedos están congelados

Ayúdame a doblar la bufanda blanca.

Ojalá las luces estuvieran encendidas como esta noche.

Incluso si el pico de hielo y nieve se detiene.

En cada camino

Todavía hay gente que se dirige a lugares lejanos.

Estamos destinados a perdernos.

Innumerables días y noches

Sólo pido que lo decida yo

Mañana tranquila

Pañuelo arrugado

p >

Túmbese en un banco húmedo.

Abres tu nota azul.

Llovió toda la noche bajo el árbol de mango.

Escribe dos líneas de poesía y listo.

Recordé

Escrito en el camino junto al lago

Tus huellas y tu figura

No hay separación ni reencuentro

p>

Si no te atreves a soportar la alegría y la tristeza

¿Cuál es el significado del alma?

¿Qué es la vida?

Regalo (regalo)

Shu Ting

Mi sueño es el sueño de un estanque.

La supervivencia refleja algo más que el cielo.

Que los sauces llorones y la arveja me rodeen

Lávame limpio.

Seguí las raíces hasta las venas.

No es triste morir por mí.

Me expresé.

Tengo vida.

Mi felicidad es la felicidad del sol.

Dura poco, pero deja una creación inmortal.

En los ojos del niño

Enciende un pequeño fuego dorado

En el germen de la semilla

Canta una canción verde

Soy sencilla e inocente.

Así que profundamente

Mi tristeza es la tristeza de las aves migratorias

Sólo la primavera entiende este amor.

Soporta todas las dificultades y fracasos

Vuela siempre hacia un futuro cálido y brillante.

Ah, alas sangrantes

Escribe un poema completo

Adéntrate en los corazones de todos

Entra en todas las edades

Todos mis sentimientos

son regalos de la tierra.

Esto es todo.

——Respuesta a la pregunta de un joven amigo sobre “todo”

Shu Ting

No todos los árboles

fueron destruidos por la tormenta ;

No todas las semillas

no encuentran la tierra donde echar raíces;

No todo es verdad.

Todos están perdidos en el desierto del corazón de las personas;

No todos los sueños

están dispuestos a ser privados de sus alas.

No, no todo.

¡Tal como dijiste!

No todas las llamas

Sólo se queman solas.

No iluminar a los demás;

No todas las estrellas

Sólo representan la noche.

No relatando la aurora;

No todos los cánticos

pasaron por mis oídos,

No los guardé en mi corazón.

No, no todo.

¡Tal como dijiste!

No todas las llamadas quedan sin respuesta;

No todas las pérdidas no pueden ser compensadas;

No todos los abismos están condenados;

No toda destrucción cubre a los débiles;

No todos los corazones

pueden ser pisoteados en el barro;

No todas las consecuencias

Todo fueron lágrimas y marcas de sangre, pero no se mostró alegría.

Todo el presente engendra el futuro,

Todo lo que hay en el futuro tiene su origen en el ayer.

Esperanza y lucha por ello

Por favor, ponte esto sobre los hombros.

Banco Beidaihe

Shu Ting

Esa noche

Parecía tener sólo ocho años.

No conozco mi obstinación.

Pide algo

Caminas entre los arbustos húmedos.

Llévame a la playa

Donde sopla la brisa

Acariciando el halo de pelo

Mareas rítmicas

Hundiéndose en la oscuridad

Colillas rojas

Proyectando dos lóbulos de luz en tus ojos

Usas tus dedos burlonamente

p>

Apague las chispas parpadeantes.

De repente te das la vuelta.

Ocultar

Pregúntame con voz inestable

Qué pasó con el mar

No vi nada

Verás, estamos al límite.

Entonces restaura

todo tu orgullo y dignidad

Regresa a la base fría

Dedicado a los tiempos y la historia

Dame todas tus

creencias pesadas

tu propio

dolor

.

Llévalo de vuelta al lejano sur

Deja que las gaviotas naveguen a casa

El poema que no has escrito

Hermoso

El puerto de cada corazón

1980.2