Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Qué significa el hijo del escorpión?

¿Qué significa el hijo del escorpión?

Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos. Si no hubiera ido a verte, ¿no habrías recibido mi carta?

Qingqing es tu ropa y tranquilidad son mis sentimientos. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?

Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta. ¡No verse por un día es como marzo!

Traducción de referencia:

En (tu) cuello azul, mi corazón está atado tranquilamente.

Incluso si no voy (a buscarte), ¿no puedes tomar la iniciativa de dejarme un mensaje?

En el colgante de jade azul (tú), te extraño.

Aunque no vaya (a verte), ¿tú no puedes venir a mí?

Me rasco la cabeza y camino de un lado a otro, (estoy) arriba (esperándote; solo ha pasado un día, pero parece que han pasado tres días).

"Golden Zi" siempre se ha considerado un poema que describe los sentimientos entre hombres y mujeres, pero si lo analizas detenidamente, encontrarás que en realidad expresa los sentimientos entre hombres.

Análisis de las emociones de hombres y mujeres en Jinzi;

1. "子" es el segundo nombre. Zi se utiliza a menudo como título honorífico, como Confucio y Laozi. Cuando se usa "zi" como segunda persona, generalmente se usa para dirigirse a hombres de igual estatus y pares. También se puede usar para dirigirse a hombres de estatus inferior. Es decir, un hombre puede llamar "hijo" a otro hombre, pero una mujer no. El mismo título aparece a menudo en el "Libro de las Canciones", como la famosa frase "Drumming" en "Taifeng": "Tomar la mano del hijo y envejecer junto con el hijo", que es un acuerdo entre soldados sobre vida y muerte.

2. Franjas verdes y moradas, las franjas verdes son un tipo de vestimenta. Eran los uniformes de los estudiantes de la dinastía Zhou (en su mayoría hijos de funcionarios) y la ropa de los eruditos. Se puede ver que "Zi" es un erudito con gran autoridad. Llamarme "hijo" significa que soy un varón con el mismo estatus e igual antigüedad.

3. "Si no voy, ¿Zi Ning no vendrá?" En chino, "yo" es una palabra familiar que se refiere a la persona (hombre) que sostiene a Jin Yi. "Yo" es el pronombre de primera persona de los hombres, usado entre pares. El primer pronombre personal para las mujeres en ese momento era "Hm", una palabra que ha evolucionado hasta convertirse en "esclava" y "familia esclava" en los tiempos modernos. Para más detalles, consulte la evolución del pronombre femenino en primera persona "Ai".

4. "Elige uno grande en la ciudad". "Pick" significa rascarse la cabeza, "Da" significa "pasar" y "Shi" significa rascarse la cabeza y quedarse quieto (paso). , solía describir la espera ansiosa de un hombre. "Dentro de la puerta de la ciudad" significa encima de la puerta de la ciudad. La "puerta de la ciudad" es la torre de la ciudad, que es la entrada a la ciudad. Las torres suelen estar custodiadas por guardias, lo que dificulta que los civiles comunes y corrientes se levanten, e incluso a las mujeres se les prohíbe la entrada, al igual que el antiguo ejército prohibía a las mujeres. Entonces "yo" es un hombre con cierto estatus.

5. Desde el análisis de la poesía, normalmente soy "yo" quien va a buscar a "Zi", por eso hay un dicho de "no iré". Si "yo" fuera una mujer, no estaría acorde con la etiqueta de la época y sería demasiado proactiva. Si "yo" soy una mujer, ella debe ser hija de un noble con un estatus más alto (comparable a un helecho verde), y los requisitos de etiqueta para ella son aún más estrictos. Es imposible aparecer en un lugar público como la garita. Básicamente son sólo hombres y todos pueden verlos. Si es una mujer plebeya, tiene que ir a la puerta de entrada y perseguir activamente a la "juventud" noble. Esto es exclusivo de las novelas modernas.

Autor: Nanzhu Culture

Enlace:/p /p/31cacae388cb b

Fuente: Jianshu