Colección de citas famosas - Colección de poesías - Poesía y traducción en los libros de texto de primaria

Poesía y traducción en los libros de texto de primaria

Traducción

Recoge las rosas a puñados, y habrán crecido nuevos capullos de la mala hierba. Habla de volver a casa, habla de volver a casa, es un año más. Si tienes un hogar, no tienes hogar y estás luchando contra fantasmas. No hay tiempo para sentarse y luchar con los fantasmas.

Recoge el eucalipto en un puñado y las cebolletas estarán frescas y con cogollos. Decir "vete a casa" o "vete a casa" me preocupa. Llena de ansiedad, de ardor, de hambre y de sed, es amarga. Es difícil decidirse por una transferencia de defensa terrestre. ¿Quién se llevará a casa el libro Confianza?

Si se elimina la Unión Europea, Wei Cai ya es viejo. Di "vete a casa" y "vete a casa" y luego vuelve octubre. Sin recados reales. Quiero descansar y no tener tiempo libre. Lleno de tristeza y dolor, y del miedo de no poder volver nunca a casa.

¿Qué flores están floreciendo? Las flores de Tang Di florecen en capas. ¿Qué tipo de coche es alto y grande? El general viaja en un carro alto. Conduciendo un carro para luchar, cuatro caballos fuertes galopaban juntos. ¿Cómo te atreves a convivir pacíficamente en la frontera? ¿Cuántas veces debería ganar en enero?

Conduciendo cuatro grandes sementales, los caballos son altos y grandes. El general se apoyó en el coche y los soldados lo utilizaron para cubrirse. Los cuatro caballos están en buen estado, y los carcajs de piel de pescado y los arcos tallados están allí. No hay día sin vigilancia, ¡la situación militar es urgente!

Recordando que cuando salí, los sauces se mecían con el viento; ahora, al regresar, una fuerte nieve vuela en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y era realmente agotador tener sed y hambre. Lleno de tristeza, lleno de tristeza. ¡Quién conoce mi tristeza!

Fondo creativo

"Plucking Wei" es un poema escrito por soldados de la Fortaleza Occidental en su camino de regreso. Describe su dura vida en la frontera y expresa su patriotismo y nostalgia.

Los tres primeros capítulos de este poema recuerdan las penurias de la expedición en flashbacks. Para resistir la invasión, lleva mucho tiempo alejado de su familia. ¡Cuánto anhela volver a su ciudad natal lo antes posible! Los capítulos 4, 5 y 2 describen la expedición del sargento fronterizo hacia la dignidad. Todo el artículo es majestuoso y el patriotismo de los soldados queda plenamente reflejado. Al final del capítulo escribí "Vámonos a casa". Aunque podemos sobrevivir, las dificultades del pasado sólo nos han traído el "hambre" de hoy. ¿Cómo no sentirse frustrado?

El tema de este poema es serio. Los soldados de Zhou estaban preparados para la batalla gracias a su valentía. Como sargento de guarnición, el autor describe la seriedad del ejército y las dificultades de la vida ordenando a los generales que envíen tropas para proteger China. El patriotismo del autor se expresa a través de su odio hacia usted. Esto también se refleja en el fuerte contraste entre la descripción de su devoción a sus deberes: "sin prisa por el éxito", "sin prisa por el éxito", "atreverse a establecerse y establecerse", "nunca irse". y extrema nostalgia. Todo el poema se complementa con conmovedoras descripciones de paisajes naturales: el nacimiento de Wei, la suavidad de Wei, la fuerza y ​​suavidad de Wei, las flores de Tangdi, los sauces llorones, la lluvia y la nieve, todos resaltan las vidas de los soldados, pero sienten nostalgia en sus corazones. Lo que está escrito aquí son los verdaderos pensamientos de los soldados. El estado de ánimo triste no reduce el valor de este artículo como poema patriótico. Al contrario, muestra la sencillez del pueblo.