Poemas antiguos de Shouyang Qu Yun Long Yue
Las nubes enjaulan a la luna, el viento templa el hierro, ayudar a los demás es una alegría, ambos son tristes. Toma una lámpara plateada para escribir lo que hay en tu corazón y apágalo de una vez.
Traducción Traducción
La luna está envuelta en estratos y el viento de la tarde hace sonar la campana de bronce del caballo de hierro que cuelga debajo de los aleros de la pintura, lo que entristece aún más a la gente. Me levanté y cogí la mecha, queriendo escribir todos mis pensamientos, tristezas y resentimientos hacia mi amada, pero suspiré y quise apagar la lámpara y dejar de escribir.
Explicación
Doble tono: nombre de la melodía de palacio. Shouyang Qu: El nombre de la melodía, también conocida como "Estilo Luomei".
El viento forja el hierro: la brisa del atardecer hace sonar la campana colgada en el alero. Hierro: caballo de alero, un trozo de hierro que cuelga delante del alero, que choca entre sí cuando sopla el viento.
Dos clases de niños: se refiere a “la luna en una jaula de nubes” y “el viento golpea el hierro”. Triste: Muy triste.
Recoger la lámpara de plata: recoger la mecha. Lámparas de plata, también conocidas como lámparas de hojalata. Debido a que es blanca, a menudo se la llama lámpara plateada.
Respiración: Suspiro.
Apreciación de la poesía y la prosa
Yuan Sanqu expresa la amargura de pensar en las mujeres, a menudo poniéndose en su lugar y haciendo lo mejor que pueden. Este poema tiene rasgos tan exquisitos, y lo más sobresaliente es la maravillosa concepción artística.
Las dos primeras frases dicen que las nubes cubren la luna, y el viento de la noche hace tintinear el caballo de hierro delante de los aleros. El primero es color, creando un efecto oscuro y desolado; el segundo es sonido, añadiendo una sensación de tristeza y soledad, por lo que continúa diciendo: "Los dos niños están tristes porque quieren ayudar a los demás". " se utiliza para ilustrar el significado de la antífona. El pensamiento de las mujeres ha sido triste durante mucho tiempo. Estas "dos cosas" son suficientes para pintar un ambiente sombrío, desencadenando así la situación y el estado de ánimo del personaje.
La razón por la que Sifu es tan sensible a estas "dos cosas" es porque se queda sola por la noche. Esta situación deplorable es intolerable y hay que desestimarla, por eso cuatro o cinco sentencias. La hierba de la lámpara en la pantalla estaba casi quemada, por lo que Sifu la recogió, lo que también demostró que efectivamente la habían mantenido en la oscuridad muchas veces. El propósito de encender la lámpara de plata es escribir los pensamientos y sentimientos en el corazón y el dolor ante los ojos en una carta para enviarla al marido que está lejos. Inesperadamente, suspiró y accidentalmente apagó la lámpara. Estas dos frases están cuidadosamente cosidas: "Elige la lámpara plateada" en respuesta a "Cloud Cage Moon", las nubes cubren la luna, la luz es tenue, la lámpara plateada es decepcionante, por lo que la llama de la lámpara se agotará, así que hay que "recogerlo"; ""Largos suspiros y largos suspiros" está secretamente relacionado con "el viento produce hierro". El viento que entra por la ventana es suficiente para levantar un caballo de hierro. Después de todo, no ha afectado a la lámpara plateada interior. Ahora en realidad está "apagado", lo que muestra cuán fuerte es el suspiro. Este breve fragmento es inesperado y muy real; aunque los problemas y preocupaciones de la heroína no están escritos, se muestran claramente ante los lectores. Este final es impresionante. El autor no dijo claramente si la lámpara se apagó o no lo dijo intencionalmente. Esto permite a los lectores pensar naturalmente en la ambivalencia y las expresiones complejas de la heroína en la canción, y descubrir las emociones entrelazadas de amor y odio contenidas. en el poema. Se puede decir que es una "visión interminable que no se puede expresar con palabras" ("Poesía del 1 de junio" de Ouyang Xiu cita las palabras de Mei).
"Cai Brush Love Words" incluye "Shouyang Song Night Memory" de Lu Zhi, una de las cuales es ligeramente diferente de esta canción. El texto completo es: "La luna está en la ventana y el hierro fuera del alero. ¿Quién puede notar esta desolación?" Cogí una lámpara de plata para escribir mis palabras internas y la apagué con un suspiro. "Es difícil determinar cuál de estas dos obras viene primero, pero la última frase es "Blow Out", que tiene más encanto que "Blow Out the Lamp" y "Three Poems of Qingjiang Yinqing" de Yue Fuqun escritos por Zhong Sicheng. Uno de ellos dijo: “¿Cómo es posible que la noche sea lo suficientemente larga como para que la gente se duerma? Mis brazos se sienten llenos. En las sombras finas sólo hay una luz solitaria. Se apagó con un suspiro. "Zhong Sicheng fue un escritor de finales de la dinastía Yuan. La idea de su última frase sin duda estuvo influenciada por esta canción.