Buscando el texto original del autor de Li Bai
"El vino entró en los intestinos, siete partes se convirtieron en luz de luna, las tres partes restantes rugieron en energía de espada y la mitad de la próspera dinastía Tang fue escupida de la boca bordada. Este es el moderno". Poema "Buscando a Li Bai" del poeta Yu Guangzhong.
"Buscando a Li Bai" es un poema de estilo libre nostálgico de la historia y está seleccionado de la "Colección de Avalokitesvara al otro lado del agua" de Yu Guangzhong.
El lenguaje de "Buscando a Li Bai" es de alta densidad y flexible, y las palabras y oraciones precisas tienen un efecto estético "fresco" y "novedoso".
"Buscando a Li Bai" es el recuerdo de un poeta de otro poeta, que expresa el poder que la poesía puede dar a las personas. "Buscando a Li Bai" no es un elogio ciego y un anhelo por el poeta Li Bai. Una gran cantidad de líneas tensas muestran que este poema analiza la relación dialéctica entre Li Bai y la época. Al leer el texto con atención, podemos encontrar que el proceso de perseguir a Li Bai en poesía comienza desde la distancia entre el temperamento espiritual que dejó atrás y su vida real como ser humano, y esta distancia es el resultado de la fuga de Li Bai. La huida y la búsqueda se convierten en un par de fuerzas interactivas que sustentan el vasto espacio de todo el poema.
Información ampliada:
Texto original de la obra
Buscando a Li Bai
——¿Quién es el héroe que bebe y canta? en vano volar y dominar
El par de botas arrogantes todavía están en manos de Gao Lishi con vergüenza e ira, pero la persona ha desaparecido
El suelo está lleno de refugiados y soldados heridos
Deja el ritmo de la flauta Huma y Qiang
Deja que Du Er cante en detalle
Desde ese año, la vista de He Zhizhang
Te reconozco Cuando te vuelves inmortal, te vuelves aún más pretencioso
Usa una botella de vino maldita
Escóndete para que ni siquiera tu esposa pueda encontrarte tú
Quejándote de que la ciudad de Chang'an es pequeña pero el cielo en la olla es largo
En todos tus poemas, predijiste que
el agua escaparías de repente, tal vez mañana
Un pequeño barco rompería las olas, con el pelo rebelde al viento
Ahora, como era de esperar, has desaparecido
Tú te has hecho enemigos como un bosque, y todos quieren matarte
¿Cómo puede matarte la cirrosis del hígado?
p>
El vino entró en los intestinos, y siete partes se convirtió en luz de luna
Las tres partes restantes rugieron en energía de espada
Tan pronto como se escupió la boca bordada, la mitad de la próspera dinastía Tang
p>De Kaiyuan a Tianbao, de Luoyang a Xianyang
El ajetreo y el bullicio de viajar hasta el final
No es tan bueno como tu canción mil años después
El la cuarteta de cristal golpea mi frente
El eco provocado por una bomba local
Ya estoy deprimido y fuera de este mundo
Sería demasiado embarazoso dejar que la noche vaga de nuevo
p>
Lo que sigue siendo un misterio es tu ciudad natal
Longxi o Shandong, el municipio de Qinglian o la ciudad de Suiye
¿Qué ciudad natal debería vuelves a
Dondequiera que te emborraches, dijiste, no es tierra extraña
La desaparición es el único destino de un genio
Lo que pasó después tu muerte, ¿a dónde escapaste?
Ape No puedes dejar de llorar, y Du Er está tratando de persuadirte para que dejes de llorar
Tan pronto como te das la vuelta, tu La cabeza ya está blanca bajo la ventana de la prisión
Siete Inmortales y Cinco Amigos no pueden salvarte
La montaña Kuangshan está encerrada en la niebla y no hay forma de entrar
El fuego aún no está completamente verde, solo medio grano de cinabrio
Cómo seguir las nubes que fluyen en las mangas de Ge Hong
La sombra de la luna en la botella, tal vez esa es tu ciudad natal
Siempre la mirarás con anhelo durante toda tu vida
Ya sea que salgas y llores hacia el este o hacia el oeste
Chang 'an hace mucho que se cayó
En el viaje de 240.000 millas a casa
No hay necesidad de alarmar al roc ni atraer grullas
Todo lo que tienes que hacer es tomar la copa de vino Tírala al aire
Se convertirá en un platillo volador
El extraño destello verde es cada vez más rápido
Te lleva de regreso a la leyenda
Apreciación de las obras
El poema "Buscando a Li Bai" está seleccionado de la "Colección de Avalokitesvara al otro lado del agua" de Yu Guangzhong. Yu Guangzhong dijo una vez en la "Colección de poemas asociativos de Lian·Posdata": "Recordar el pasado y cantar la historia era originalmente un tema importante de la poesía clásica china. En este tipo de poesía, la memoria de toda la nación equivale a mirar en el espejo y aprender de sí mismo, así El sentido de la historia es una de las formas en que los poetas modernos vuelven a reconocer la tradición "
La estructura externa de "Buscando a Li Bai" es libre, rigurosa y la construcción de la oración, la construcción de la estrofa y la composición son relativamente libres y estiradas. Es el llamado estilo de verso libre, sin embargo, la primera y la tercera estrofa tienen catorce versos cada una, y la segunda y cuarta estrofas tienen diez versos cada una. El formato es como un par de frases ampliadas en la poesía clásica. De esta manera, entre los desiguales y libres no falta el orden.
El poema comienza con la "desaparición" de Li Bai. Después de narrar los altibajos y la bebida del poeta, termina con el regreso de Li Bai en el viento. Da vueltas repetidamente, siempre girando y girando alrededor de la palabra "encontrar", y evita hacer. una narrativa de estilo lineal.
El capítulo inicial de "Buscando a Li Bai" surge del aire, y la personificación de "arrogancia" y "vergüenza e ira" se agrega inesperadamente a "botas" y "manos". " y "La persona desaparecida" son reales e ilusorios. No solo representan vívidamente la expresión única y orgullosa de Li Bai, sino que también brindan un vasto tiempo y espacio artístico para que los lectores deambulen y ensoñen. La segunda estrofa del poema describe el poder conmovedor de Li Bai y sus obras, que están llenas de ideas fantásticas y emociones extrañas. Después de la exageración y los altibajos de la tercera estrofa, "Es tu lugar de origen el que sigue siendo un misterio. hasta ahora" y "¿A qué ciudad natal debería volver?"
En la cuarta sección, el poeta de repente tuvo un pensamiento extraño: "La sombra de la luna en la botella, tal vez esa sea tu ciudad natal/Siempre la admirarás con enamoramiento durante toda tu vida". Se dice ampliamente que Li Bai atrapó la luna en el río Yangtze en Caishiji y murió. La leyenda de la muerte, y una pieza de "Sonata a la luz de la luna" en la visión periférica jugó para los lectores una maravillosa coda de imaginación vertiginosa. La imaginación de los poemas de Li Bai es como un caballo volador en el cielo, trascendente e incomparable, y la imaginación rica y creativa de los poemas de Yu Guangzhong es de hecho un "legado Taibai".
Yu Guangzhong cree: "Me atrevo a afirmar que la tasa de eliminación de muchas prosas de tercera categoría que hoy pretenden ser poesía no será menor que la de aquellas malditas tonterías en nombre de la poesía en los años 1960. ." "Buscando a Li Bai" El lenguaje es de alta densidad y elástico, y las palabras y oraciones precisas tienen un efecto estético "fresco" y "novedoso".
Por ejemplo, en la frase "Deja a los refugiados y soldados heridos por todo el suelo / Deja el ritmo de los caballos Hu y las flautas Qiang / a Du Er para que cante con cuidado", lo virtual y lo real se alternan con entre sí, se expanden y contraen libremente y están condensados. Próspero y rico, no solo expresa vívidamente el contenido y las características de estilo de los poemas de Du, y hace un hermoso contraste con los poemas de Li Bai, sino que también resume la rebelión de Anshi y la posterior Huihe. Invasión. El tiempo y el espacio son vastos e inclusivos.
Otro ejemplo es "Resentimiento porque la ciudad de Chang'an es pequeña pero el cielo en la olla es largo", no sólo "pequeño" y "largo" utilizan el oxímoron comúnmente utilizado en la poesía occidental, sino que también "la ciudad de Chang'an es pequeña" y "el cielo en la olla" "Tian Chang" es una deformación inversa maravillosa e irrazonable, con la adición de "resentimiento", hace que las palabras se condensen hacia adentro y el significado se extienda hacia afuera. de muchas maneras El significado tiene muchas interpretaciones, lo que hace que la gente mastique.
Por ejemplo, "El vino entró en los intestinos y siete partes se convirtieron en luz de luna/las tres partes restantes rugieron en energía de espada/y la mitad de la próspera dinastía Tang fue escupida de la boca bordada". Este es el texto más deslumbrante de todo el poema. Palabras cuantitativas como "siete puntos", "tres puntos" y "mitad" se usan a su manera, y los verbos "preparar", "silbar" y "escupir". Incluso se puede decir que son los ojos del poema, que son majestuosos. Una frase impactante. Entre ellas se encuentra la frase "La mitad de la próspera dinastía Tang se puede lograr escupiendo la boca bordada", que está llena de poder y hace reflexionar. Aquellos con conocimientos ordinarios verán el lugar común, aquellos que sean aburridos lo leerán con pesar y aquellos con gran perspicacia podrán compartir la poesía infinita. Se trata de la “boca bordada” y el maravilloso uso de “solo”.
El llamado "Xiukou" es de donde provienen las palabras hermosas y auspiciosas. Este elogio del héroe debe ser más o menos el mismo, y se utilizan los atributos del verbo adverbio-conjunción de "Jiu". De esta manera, debe ser detallado. Chew: hablemos primero de los adverbios. "Jiu" tiene diez funciones, lo que significa "eso es exactamente lo que sucedió". Dinastía Tang”. De esto podemos ver que la palabra “是” se omite. Esta es la diferencia entre “poesía” y “no poesía”; “jiu” también es una conjunción, y los veintiocho significados de “esto”. " que figuran en el diccionario son como, "tan pronto como la boca bordada escupe", la mitad de la próspera dinastía Tang estuvo aquí (en el poema), no hay duda al respecto, ¡qué coraje y tensión!
"Jiu" también es un verbo "acercarse" y "cerca de" son la fuente de su significado original, mientras que los significados de "completar" y "determinar" se encuentran a menudo en "logros". y "logros exitosos" también sigue su significado, diciendo que la "boca bordada y escupida" de Li Bai logró la mitad de la próspera dinastía Tang. Este es el contexto de trascender la literatura, trascender las limitaciones de. tiempo y espacio, y es una vista magnífica. Por lo tanto, estas palabras heroicas "gruesas", con una concepción artística grandiosa y magnífica, siempre han sido muy elogiadas. El famoso erudito Yu Qiuyu incluso las consideró como "un raro canto del cisne en la poesía china contemporánea".
Referencia: Enciclopedia Baidu-Buscando a Li Bai