Colección de citas famosas - Colección de poesías - Apreciación de los poemas juveniles

Apreciación de los poemas juveniles

Los caballos en el antiguo camino de Chang'an llegan tarde, los altos sauces son caóticos y las cigarras relinchan. Fuera de Sunset Island, en las llanuras del viento otoñal, mis ojos están rotos y caídos durante cuatro días.

Cuando Guiyun desaparece sin dejar rastro, ¿dónde queda la etapa inicial? La relación es desconocida, el borracho se siente solo y ya no es como cuando era joven.

Traducción

Montando un caballo delgado y caminando lentamente por la antigua carretera de Chang'an, los altos sauces y las cigarras otoñales chirriaban al azar. Bajo el sol poniente, el viento otoñal soplaba con fuerza en el desierto. Miré hacia arriba y vi el cielo colgando desde todas direcciones.

Una vez que las nubes que regresan se han ido sin dejar rastro, ¿dónde quedan las expectativas del pasado? Mi interés por las salidas y los banquetes se ha desvanecido y en el pasado tengo muy pocos compañeros de bebida. Ya no soy el que solía ser cuando era joven.

Comentarios

⑴ Ma Chi Chi: El caballo camina lentamente.

⑵ El silbido de las cigarras: Una obra es "Las cigarras viven en el caos".

⑶ Pájaro: También conocida como “isla”, hace referencia a la isla que se encuentra en el río.

⑷ Yuanshang: Leyou Yuanshang se encuentra en el suroeste de Chang'an.

⑸ Revelador: Mirando hasta el final. Cuatro Días: La noche cae en el cielo.

⑹Guiyun: Las nubes pasajeras. Esta es una metáfora de todo lo que se ha experimentado en el pasado y a lo que nunca se podrá volver ahora. Esta frase se traduce como "Regresar sin dejar rastro".

⑺Periodo anterior: contrato de futuros anterior. Puede referirse tanto a las aspiraciones voluntarias del pasado como a los felices nombramientos del pasado.

⑻狎兴: El interés por divertirse. 玎: Íntimo y frívolo.

⑼Bebedor: Compañero de bebida. Xiaosuo: disperso, raro, desolado, solitario.

⑽Cuando eras adolescente: también llamado “el año pasado”.

Apreciación/Apreciación

La mayoría de las personas que hablan sobre el Ci de Liu Yong a menudo se centran en su expansión del Ci lento y de tono largo. De hecho, sus logros en Xiaoling también son extremadamente importantes. Notable. En su artículo "Sobre Liu Yong's Ci", Ye Jiaying habló una vez sobre la expansión de la concepción artística de Liu Yong's Ci, creyendo que "la mayoría de los poemas descritos en Xiaoling en las dinastías Tang y Cinco son solo una especie de bondad de una niña de primavera". en el tocador, el jardín y el pabellón". "Sentimientos de nostalgia", y algunas de las "excelentes obras de expresión de sentimientos" de Liu en los poemas de Liu han escrito "una especie de tristeza a la que 'Qiu Shi es susceptible'". Esta característica se ha expresado claramente en algunas de sus obras maestras afinadas desde hace mucho tiempo, como "Ba Sheng Ganzhou", "Qu Yu Guan" y "Snow Plum Fragrance". Sin embargo, la expansión del Ci de Liu no se limita a su largo y lento Ci. Incluso su corto Ling Ci también tiene algunos desarrollos notables en términos de contenido y concepción artística. Al igual que este breve poema "Viajes juveniles", Liu Yong escribió su "Susceptibilidad de Qiu Shi" a la tristeza de perder la ambición en una de sus obras maestras.

La razón por la que Liu Yong a menudo siente una especie de tristeza por "perder su ambición" es porque, por un lado, una vez tuvo la ambición de servir al mundo debido a la influencia de sus antecedentes familiares, y por otro lado, por sus dotes naturales, y le gusta la vida romántica. Cuando fue derrotado en sus primeros años, todavía podía relajarse "vertiendo un poco y cantando en voz baja", pero cuando creció, perdió su interés original en viajar, por lo que sufrió el fracaso de su ambición. había una tristeza añadida por el hecho de que las emociones habían perdido su lugar de sustento. Y lo que mejor transmite su doble tristeza es este pequeño poema "Viajes de juventud".

Este breve poema, como algunos de los poemas lentos de Liu Yong, también escribe sobre el paisaje del otoño, pero es muy diferente en términos de estado de ánimo y sonido. En este pequeño poema, Liu Yong ha perdido tanto su estado de ánimo elevado y elevado como sus sentimientos enamorados y nostálgicos. Todo el poema está lleno de un tono y un sonido bajos y desolados. A juzgar por esta interpretación, este poema es probablemente el último trabajo de Liu Yong. El "Chang'an" al principio puede tener significados tanto realistas como metafóricos. Hablemos primero de realismo. Liu Yong fue a Chang'an, provincia de Shaanxi. Una vez escribió otro poema "Viajes juveniles", que contiene la frase "los árboles de humo están esparcidos por el puente Baling", que es prueba suficiente. Como metáfora, "Chang'an" fue originalmente una famosa capital antigua en la historia de China. Los poetas de generaciones anteriores a menudo usaban "Chang'an" como referencia al lugar donde se encontraba la capital y los carruajes y caballos que viajaban en Chang. 'an Road se usaba a menudo para referirse al nombre La lucha por la riqueza y la posición. Sin embargo, la palabra "caballo" de Liu Yong va seguida de la palabra "chichi", lo que forma un fuerte contraste con la asociación de competencia que puede causar la anterior "Chang'an Road". En cuanto a la palabra "antiguo" escrita encima de la palabra "道", también puede recordar a la gente el galopar de carruajes y caballos en Chang'an Road, que ha sucedido desde la antigüedad, por lo que también puede crear una sensación de infinitas vicisitudes.

En resumen, la frase "Chang'an Ancient Road Ma Chichi" tiene un significado de gran alcance, que no solo muestra que el poeta ha estado desanimado e indiferente a la lucha durante mucho tiempo, sino que también expresa una especie de pensamientos profundos sobre las vicisitudes del pasado y presente.

La frase siguiente "Las cigarras silban en los altos sauces" puede escribirse como "las cigarras se posan en el caos" en algunos libros, pero las cigarras son muy pequeñas y el árbol donde se posan las cigarras definitivamente es diferente del árbol donde se posan los cuervos, y la característica de las cigarras es que son buenas silbando, así que pensé que era correcto llamarlas "cigarras silbantes al azar". Además, el chirrido de la cigarra otoñal tiene un tono único y desolado. "Diecinueve poemas antiguos" dice "las cigarras de otoño chirrían entre los árboles", y "Dando el caballo blanco a Wang Biao" de Cao Zhi dice "las cigarras escalofriantes chirrían a mi lado", ambos expresan una sensación de tristeza por el cambio de estación y el la desolación del otoño. Liu Yong incluso agregó la palabra "Luan" encima del silbido de la cigarra, que no solo expresa los caóticos y numerosos sonidos de la cigarra, sino que también expresa el estado de ánimo caótico y diverso del poeta que está entristecido por el silbido de la cigarra. En cuanto a la palabra "sauce alto", una indica el lugar donde están las cigarras, y el otro usa la palabra "alto" para expresar la apariencia dispersa y escasa del "sauce". Sus ramas y hojas gruesas y bajas tienen. Se marchitó, por lo que es un malentendido. El árbol es "alto".

Las siguientes tres frases: "La puesta de sol está fuera del pájaro, y el viento otoñal está en la llanura, y los ojos están rotos durante cuatro días. La escena sombría y desolada que el poeta vio en el otoño". campo, la frase "La puesta de sol está fuera del pájaro" también tiene El libro "Fuera de la isla" no es cierta. No puede haber una "isla" en Chang'an Road. En cuanto a "Fuera de los pájaros", basta para expresar la inmensidad del campo. En el pasado, Du Mu tenía un poema que decía: "El pájaro solitario desaparece en el cielo". Los pájaros voladores desaparecen fuera del cielo y el sol poniente desaparece aún más fuera de los pájaros voladores, por eso se llama "El sol poniente". desaparece fuera de los pájaros." Al anochecer, un viento frío sopla por toda la llanura suburbana, por lo que también se la llama "Llanura del viento de otoño". Esta escena y emoción se pueden leer como si estuvieran ante tus ojos. Sin embargo, en esta situación, a este poeta que ha perdido la ambición le resulta difícil volver atrás. Por lo tanto, le sigue "los ojos están cortados y los cuatro días cuelgan", lo que significa que el cielo es azul y el desierto es vasto, y el poeta puede ver con ambos ojos cortados y no hay lugar para permanecer. La primera mitad del poema de arriba fue escrita por el propio poeta. Estaba deambulando y deambulando en ese momento, sin esperanza ni pensamientos, y escribió todo desde escenas del mundo exterior, y estaba profundamente conmovido.

Cuando termine de escribir y empiece a escribir mis recuerdos del pasado, toda esperanza y alegría se perderán. En primer lugar, la frase "las nubes desaparecen sin dejar rastro" ya es una metáfora de todo lo que desaparece y no puede regresar. La imagen de "nube" es lo más obvio que cambia y nunca regresa en el mundo. Por lo tanto, en el primer poema de la "Oda al pobre" de Tao Yuanming, la "nube" se utiliza como metáfora y hay un dicho: "Cuando el calor desaparezca en el cielo, ¿cuándo veremos el resplandor de Bai?" El poema de Juyi "Hua Fei Hua" también tiene las palabras "Es como ir a la mañana", "las nubes no tienen dónde encontrar", y la frase de Liu Yong "las nubes se han ido sin dejar rastro", que expresa la imagen de la eternidad. y nunca regresar, también tendrá el mismo efecto. Sin embargo, los propósitos de sus metáforas son diferentes. No hay tiempo para discutir en detalle aquí las metáforas de Tao Yuanming y Bai Juyi. En cuanto al apoyo metafórico de esta frase en el poema de Liu Yong, su tono está directamente relacionado con "dónde está la etapa inicial" en la siguiente frase. El llamado "período temprano" puede tener dos indicios: uno se refiere al período de ambición y corazón del pasado, y el otro se refiere al período de amor y alegría del pasado. En resumen, la palabra "qi" es una especie de deseo y expectativa. Para Liu Yong, se puede decir que es una persona desafortunada que ha fracasado tanto en sus expectativas como en sus deseos.

Entonces, las siguientes tres oraciones describen directamente mi soledad y mi soledad en ese momento, diciendo: "No estoy familiarizado con la vida, estoy borracho y solo, no como cuando era joven". Cuando estaba frustrado en sus primeros años, su espíritu amante de la diversión de "encontrar afortunadamente a la persona adecuada a quien buscar" ahora se ha vuelto desolado y desolado, y los "amigos locos" que cantaron y bebieron con él en el pasado también se han marchitado. lejos. Las aspiraciones no se logran y los años pasan dejando sólo la tristeza y el suspiro de “no ser como cuando era joven”. La palabra "niñez" en esta oración se usa como "el año pasado" en muchos libros. Originalmente, las tres palabras "el año pasado" no son malas. Cuando las personas envejecen, su estado de ánimo y su salud empeoran y, a menudo, sienten que un año no es lo mismo. La tristeza también es muy profunda. Sin embargo, si miramos las frases antes de esta palabra, "Cuando las nubes se van, no hay rastro, ¿dónde está el período anterior?", parece que lo que están recordando es el pasado de hace muchos años. Con las palabras "no como cuando era niño", parece más intenso y lleno de emoción sobre el presente y el pasado.

La primera parte del poema "Viajes juveniles" de Liu Yong. todo basado en escenas Desde el principio, la tristeza está toda en las palabras; este último utiliza "regresar a las nubes" como metáfora para describir el fracaso de todas las expectativas, y las últimas tres frases terminan lamentándose por el propio desarrollo. No ha tenido éxito. Es un buen poema que puede expresar la tragedia de la vida de Liu Yong y tiene logros artísticos extremadamente altos.

En definitiva, Liu Yong era un joven dotado de un carácter romántico y el talento para componer canciones populares, pero viviendo en el ambiente familiar y las tradiciones sociales de la nobleza de aquella época, estaba destinado a ser una figura trágica llena de contradicciones y no es aceptado, y su propio sentido de mundanalidad adquirido y su carácter y talentos románticos innatos también entran en conflicto entre sí. En sus primeros años, aunque podía aliviar la tristeza de su frustración cantando, bebiendo y el amor romántico, cantar, beber y la música romántica era después de todo solo una especie de anestesia y no era algo en lo que pudiera confiar durante mucho tiempo. Así que cuando creció, finalmente consiguió el final donde toda voluntad y emociones son en vano. Xiye Mengde grabó la historia de Liu Yong componiendo letras y nunca lo había visto en su vida. Una vez comentó con emoción: "Yong Yong también era bueno en la dicción de otras personas, pero accidentalmente obtuvo su nombre por eso, y luego se arrepintió. porque estaba cansado... Pero no se puede salvar. No debes ser descuidado al elegir una técnica "La tragedia de Liu Yong es digna de simpatía y reflexión por parte de las generaciones futuras.