Reglamento de seguridad vial de la Región Autónoma Hui de Ningxia (Revisión de 2013)
Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de garantizar la seguridad del tráfico vial, prevenir y reducir los accidentes de tráfico y mejorar la eficiencia del tráfico, de conformidad con la Ley de Seguridad Vial de la República Popular China y la Ley de Seguridad Vial de la República Popular China. Ley de Seguridad Vial de la República Popular China, **Reglamento sobre la Implementación de la Ley de Seguridad Vial de la República Popular China" y en base a la situación real de la región autónoma, se formulan estos reglamentos. Artículo 2 Los conductores de vehículos, los peatones, los pasajeros y las unidades y personas físicas relacionadas con las actividades de circulación por carretera dentro del ámbito administrativo de la comunidad autónoma se sujetarán a la presente normativa. Artículo 3 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán la formulación e implementación de planes de gestión de la seguridad del tránsito, aumentarán la inversión en la construcción de infraestructura de seguridad del tránsito y garantizarán el desarrollo coordinado de la gestión de la seguridad del tránsito y el desarrollo económico y social. Artículo 4 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública del gobierno popular a nivel de condado o superior es responsable de la gestión de la seguridad del tráfico vial dentro de su propia región administrativa.
Los departamentos pertinentes tales como transporte, construcción, planificación, finanzas, maquinaria agrícola, industria y comercio, educación, administración judicial, salud, meteorología, supervisión de seguridad, supervisión de calidad y supervisión de seguros deberán, de acuerdo con sus responsabilidades respectivas, llevar a cabo la gestión pertinente del tráfico rodado Trabajar de forma segura.
Los medios de comunicación como periódicos, radio, televisión e Internet deben fortalecer la publicidad de bienestar público de las leyes y reglamentos de seguridad vial, y publicar y transmitir información sobre seguridad vial. Artículo 5 Cualquier unidad o individuo que descubra cualquier violación de las leyes de seguridad vial tiene derecho a disuadir o denunciar la violación al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben elogiar y recompensar a los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones que hayan realizado contribuciones destacadas al trabajo de seguridad vial. Capítulo 2 Responsabilidades de seguridad vial Artículo 6 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán y mejorarán el sistema de responsabilidad de seguridad vial y el mecanismo de coordinación del trabajo de seguridad vial, incorporarán el trabajo de seguridad vial en la evaluación integral de la gestión de la seguridad laboral y la gestión social. y organizar evaluaciones periódicas de la situación de la seguridad vial.
Los gobiernos populares del municipio (pueblo) y las oficinas de subdistrito deben implementar el sistema de responsabilidad de seguridad vial de las unidades bajo su jurisdicción, eliminar los peligros de seguridad de manera oportuna y educar a los ciudadanos para que respeten la seguridad vial. leyes, reglamentos y reglas. Artículo 7 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública implementará el registro de vehículos, la evaluación de los conductores y la gestión de la emisión de licencias de conformidad con la ley, investigará y abordará las infracciones de seguridad vial, manejará los accidentes de tránsito y mantendrá el orden del tránsito.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá contratar coordinadores de seguridad vial en función de las necesidades del trabajo de gestión de la seguridad vial. Los coordinadores de seguridad vial, bajo la dirección de la policía de tránsito, ayudan a la policía de tránsito a mantener el orden del tránsito. Los coordinadores de seguridad vial no aplicarán sanciones administrativas ni medidas administrativas de cumplimiento. Artículo 8: Una empresa profesional de transporte por carretera tendrá un representante legal responsable de los trabajos de seguridad vial, establecerá una organización de trabajo de seguridad vial y estará equipada con personal de seguridad vial a tiempo completo.
Cuando una empresa profesional de transporte por carretera contrata conductores para conducir vehículos de motor, deberá llevar a cabo una revisión de las calificaciones y una formación y evaluación especial de seguridad vial de los conductores, establecer y mejorar los expedientes de los conductores y el registro, uso y mantenimiento de los vehículos. , reparar, verificar el sistema y registrar la información del vehículo y del conductor en el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública local.
Las empresas de transporte de pasajeros y las empresas de transporte de mercancías peligrosas establecerán, mejorarán e implementarán un sistema de responsabilidad de producción de seguridad para prevenir actividades ilegales como la sobrecarga de vehículos y la fatiga en las estaciones (campos) de transporte de pasajeros; fortalecerán las inspecciones de seguridad para prevenir; que los pasajeros introduzcan mercancías peligrosas en la parada del autobús.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública informará los registros de accidentes de tráfico y violaciones de la seguridad vial de los conductores de vehículos de empresas profesionales de transporte por carretera al departamento de transporte competente. La información se utilizará como base para. el departamento de transporte competente para revisar las calificaciones operativas de las empresas profesionales de transporte por carretera contenido importante. Artículo 9 Las agencias, empresas, instituciones, grupos sociales y otras organizaciones educarán a su propio personal para cumplir con las leyes, reglamentos y normas de seguridad vial, establecerán sistemas de gestión de seguridad para los vehículos de motor y los conductores de vehículos de motor a tiempo completo afiliados a sus propias unidades. e implementar normas de seguridad vial. Objetivos y responsabilidades laborales. Artículo 10 Las agencias de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor utilizarán equipos de prueba calificados para probar los vehículos de motor de acuerdo con las normas técnicas nacionales de vehículos de motor y los elementos y métodos prescritos, y no emitirán resultados de inspección falsos para vehículos de motor. Artículo 11 Las unidades de mantenimiento de vehículos de motor y las empresas de reciclaje de vehículos de motor desguazados establecerán sistemas de registro de mantenimiento y reciclaje de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.
Si se repara un vehículo con daños exteriores, la unidad de mantenimiento registrará el certificado de identidad de la persona que envía el vehículo a reparación, así como la placa del vehículo, el número de motor y el número de identificación del vehículo, y tomar fotografías o videos para registrar la ubicación y el alcance del daño exterior. Los datos de registro e imágenes se conservarán durante al menos seis meses.
Si se descubre que un vehículo sospechoso está involucrado en un accidente de atropello y fuga, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública debe informarlo inmediatamente y cooperar con la investigación. Capítulo 3 Vehículos y conductores Sección 1. Vehículos a motor Artículo 12 La comunidad autónoma implanta un sistema de registro de vehículos a motor. Al solicitar el registro de un vehículo de motor, el propietario del vehículo de motor deberá presentar certificados y comprobantes verdaderos, legales y válidos al departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública. Si cambia la información de contacto del propietario de un vehículo de motor, se informará de inmediato al departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública o al departamento de maquinaria agrícola del lugar donde está matriculado el vehículo de motor. Artículo 13: Los vehículos tipo autocar deberán obtener la matrícula y el permiso de conducción del vehículo de entrenamiento expedidos por el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública; la matrícula y el permiso de conducción del vehículo de entrenamiento tractor serán expedidos por el departamento administrativo de maquinaria agrícola.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública ajustará rápidamente la ruta de conducción y el tiempo del vehículo de autocar de acuerdo con los cambios en el tráfico por carretera.